< Return to Video

安德鲁·伯德的幻想一人乐队

  • 0:03 - 0:05
    嗯,我有许多话想要说,
  • 0:05 - 0:08
    但我想我还是先从演奏开始吧。
  • 0:09 - 0:19
    (音乐)
  • 2:54 - 2:57
    ♫当我早上♫
  • 2:58 - 3:01
    ♫醒来♫
  • 3:01 - 3:04
    ♫倒杯咖啡♫
  • 3:05 - 3:08
    ♫读读报纸♫
  • 3:08 - 3:11
    ♫然后我慢慢地♫
  • 3:15 - 3:18
    ♫轻轻地♫
  • 3:24 - 3:27
    ♫开始做菜♫
  • 3:29 - 3:32
    ♫喂喂鱼儿♫
  • 3:37 - 3:40
    ♫你对我唱着生日快乐♫
  • 3:45 - 3:48
    ♫仿佛这是♫
  • 3:48 - 3:52
    ♫你在世上的♫
  • 3:52 - 3:55
    ♫最后一天♫
  • 5:18 - 5:27
    (掌声)
  • 5:29 - 5:31
    好了。
  • 5:31 - 5:33
    那么,我今天想做点特别的事。
  • 5:33 - 5:36
    我想演唱一首新歌,这首歌是
  • 5:36 - 5:39
    在过去五个或六个月内创作的。
  • 5:39 - 5:41
    没有什么比在观众
  • 5:41 - 5:43
    面前第一次演唱一首歌
  • 5:43 - 5:46
    更让人激动的了,
  • 5:46 - 5:48
    尤其是这首歌是半成品。
  • 5:48 - 5:50
    (笑声)
  • 5:50 - 5:52
    我希望在这儿能产生些交流
  • 5:52 - 5:54
    也许能帮我完成它。
  • 5:54 - 5:56
    因为它进入了一种
  • 5:56 - 5:58
    疯狂的境界。
  • 5:58 - 6:00
    基本上,这是首关于
  • 6:00 - 6:02
    循环的歌,
  • 6:02 - 6:04
    但不是我在这儿做的这种循环。
  • 6:04 - 6:06
    它是反馈循环。
  • 6:06 - 6:08
    在音频的世界里,
  • 6:08 - 6:11
    当麦克风离它的
  • 6:11 - 6:14
    音源太近时,
  • 6:14 - 6:16
    它会产生自我消音的循环,
  • 6:16 - 6:18
    这会产生让人非常不舒服的声音。
  • 6:18 - 6:20
    我将向你们展示一下。
  • 6:20 - 6:22
    (笑声)
  • 6:23 - 6:26
    我不会伤害你们。别担心。
  • 6:28 - 6:31
    ♫这是个循环,反馈循环♫
  • 6:31 - 6:34
    ♫这是个循环,反馈循环♫
  • 6:34 - 6:36
    ♫这是个循环,反馈循环♫
  • 6:36 - 6:39
    ♫这是个循环,反馈循环♫
  • 6:39 - 6:41
    ♫这是个循环,反馈循环♫
  • 6:41 - 6:44
    ♫这是个循环,反馈循环♫
  • 6:44 - 6:49
    ♫这是个--(反馈)
  • 6:52 - 6:55
    好了。我不知道是不是还需要演示下去了
  • 6:55 - 6:57
    (笑声)
  • 6:57 - 7:00
    --但我想说的是声音的自我消音。
  • 7:02 - 7:04
    我曾经想过
  • 7:04 - 7:08
    怎样跨越整个频域,
  • 7:08 - 7:11
    从,呃,生态的,好吧。
  • 7:11 - 7:14
    自然中似乎有个规则:
  • 7:14 - 7:17
    如果你距离你所来的地方太近,
  • 7:17 - 7:19
    就会变得丑陋。
  • 7:19 - 7:22
    就像,你不能用牛的大脑来喂牛,
  • 7:22 - 7:24
    不然就会出现疯牛病,
  • 7:24 - 7:26
    还有近亲结婚和乱伦,
  • 7:26 - 7:28
    让我们看看,
  • 7:28 - 7:30
    还有什么?
  • 7:30 - 7:32
    生物学上 -- 自身免疫的疾病,
  • 7:32 - 7:34
    就是由于身体自我攻击
  • 7:34 - 7:36
    有点过于激烈,
  • 7:36 - 7:38
    把宿主或是人
  • 7:38 - 7:40
    给摧毁了。
  • 7:43 - 7:46
    接下来 -- 好了,再演奏首歌曲 --
  • 7:46 - 7:49
    有点像情感空白间的联系。
  • 7:49 - 7:52
    因为尽管我在歌中使用了
  • 7:52 - 7:54
    科学名词,
  • 7:54 - 7:57
    有时还是很难让它表现得很抒情。
  • 7:57 - 7:59
    而有些东西
  • 7:59 - 8:02
    不需要放在歌中。
  • 8:03 - 8:05
    因此,我试着在这个想法和这首曲子
  • 8:05 - 8:08
    之间建个联系。
  • 8:08 - 8:11
    虽然我不知道你们是否有过这种感觉,
  • 8:11 - 8:14
    但有时当我闭上双眼
  • 8:14 - 8:16
    试着睡着时,
  • 8:16 - 8:19
    我情不自禁的想到我的双眼。
  • 8:19 - 8:21
    就像你的眼睛
  • 8:21 - 8:23
    开始练习看着自己。
  • 8:23 - 8:25
    这就是我所感觉到的。
  • 8:25 - 8:27
    不是很愉快的感觉。
  • 8:27 - 8:29
    如果我让你有这种感觉的话,我很抱歉。
  • 8:29 - 8:31
    (笑声)
  • 8:31 - 8:33
    当然,让眼睛看自己是不可能的。
  • 8:33 - 8:36
    但它们似乎在做这种尝试。
  • 8:36 - 8:39
    这是种个人的体验。
  • 8:40 - 8:42
    或许耳朵也能够聆听它们自己--
  • 8:42 - 8:44
    这也是不可能的;
  • 8:44 - 8:46
    就是这样。
  • 8:46 - 8:49
    那么,我创作的这首歌中
  • 8:49 - 8:52
    提到了这些事情
  • 8:52 - 8:54
    还有想象,
  • 8:54 - 8:56
    想像一个人成功地
  • 8:56 - 8:59
    抵御了他们留给自己的
  • 8:59 - 9:02
    难以忍耐的悲伤,
  • 9:02 - 9:04
    如果可能的话。
  • 9:04 - 9:06
    这就是这首歌所追问的。
  • 9:08 - 9:10
    好了。
  • 9:10 - 9:12
    它还没有名字呢。
  • 9:12 - 9:22
    (音乐)
  • 11:08 - 11:11
    ♫前进吧,祝贺自己吧♫
  • 11:11 - 11:15
    ♫帮自己一把,用自己的手♫
  • 11:15 - 11:18
    ♫眼睛,用自己的眼睛♫
  • 11:18 - 11:22
    ♫耳朵听到它自己就在附近♫
  • 11:22 - 11:25
    ♫因为它是你的耳朵,哦 哦♫
  • 11:25 - 11:28
    ♫你现在做到了本不可能的事♫
  • 11:28 - 11:31
    ♫把自己拆开♫
  • 11:32 - 11:35
    ♫你让自己不再受伤害♫
  • 11:35 - 11:38
    ♫没人能让你伤心♫
  • 11:39 - 11:42
    ♫你把它耗尽♫
  • 11:43 - 11:46
    ♫你把它扭干♫
  • 11:46 - 11:49
    ♫你把它耗尽♫
  • 11:49 - 11:51
    ♫你自己把它击碎♫
  • 11:51 - 11:54
    ♫突破自己,自己击碎它♫
  • 11:54 - 11:58
    ♫突破自己,自己击碎它♫
  • 11:58 - 12:01
    ♫突破自己♫
  • 12:14 - 12:18
    (掌声)
  • 12:18 - 12:20
    谢谢。
  • 12:20 - 12:25
    (掌声)
  • 12:25 - 12:27
    好了。
  • 12:27 - 12:30
    有点酷。歌曲作者可以逃脱谋杀。
  • 12:30 - 12:33
    你能抛开这些疯狂的理论,
  • 12:33 - 12:36
    不用数据
  • 12:36 - 12:39
    图表、或研究来支撑它。
  • 12:39 - 12:42
    但,你知道,我想鲁莽的好奇心
  • 12:42 - 12:45
    是这个世界现在所需要的,
  • 12:45 - 12:47
    只要一点点。
  • 12:47 - 12:51
    (掌声)
  • 12:51 - 12:53
    我想以我的一首歌作为结束,
  • 12:53 - 12:55
    歌名是“天气系统”。
  • 12:55 - 13:05
    (音乐)
  • 13:12 - 13:15
    ♫安静♫
  • 13:17 - 13:21
    ♫安静下来,她说♫
  • 13:21 - 13:24
    ♫她对着他脑后说♫
  • 13:24 - 13:28
    ♫在床的边缘,我能看到你在流血♫
  • 13:28 - 13:32
    ♫我能看到你的♫
  • 13:32 - 13:35
    ♫细胞生长♫
  • 13:39 - 13:42
    ♫坚持一会儿♫
  • 13:42 - 13:45
    ♫别把酒洒了♫
  • 13:45 - 13:48
    ♫我从这儿能看到一切♫
  • 13:48 - 13:50
    ♫我能看到♫
  • 13:50 - 13:52
    ♫哦,我♫
  • 13:52 - 13:55
    ♫我能看到♫
  • 13:59 - 14:02
    ♫世界的♫
  • 14:02 - 14:05
    ♫天气系统♫
  • 14:15 - 14:18
    ♫世界的♫
  • 14:18 - 14:21
    ♫天气系统♫
  • 14:52 - 14:55
    ♫你说有些东西♫
  • 14:55 - 14:59
    ♫是无价的♫
  • 14:59 - 15:02
    ♫我会保留它♫
  • 15:02 - 15:06
    ♫我们的一些事物的自由代理人♫
  • 15:08 - 15:11
    ♫感到了恐惧♫
  • 15:15 - 15:18
    ♫再坚持一会儿♫
  • 15:18 - 15:21
    ♫别把酒洒了♫
  • 15:22 - 15:25
    ♫我从这儿能看到一切♫
  • 15:25 - 15:27
    ♫我能看到♫
  • 15:27 - 15:29
    ♫哦,我♫
  • 15:29 - 15:32
    ♫我能看到♫
  • 15:34 - 15:40
    ♫世界的天气系统♫
  • 17:27 - 17:31
    ♫世界的♫
  • 17:32 - 17:37
    ♫天气系统♫
  • 18:41 - 18:43
    谢谢。
  • 18:43 - 18:58
    (掌声)
Title:
安德鲁·伯德的幻想一人乐队
Speaker:
Andrew Bird
Description:

音乐革新者安德鲁·伯德Andrew Bird带来了包含木琴、人声及复杂的电子线路的标志性的小提琴技术。加上他能用口哨演奏任何事物的怪诞能力,他变成了令人着迷的一人乐队。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:59
Felix Chen added a translation

Chinese, Simplified subtitles

Revisions