De tragische mythe van Orpheus en Eurydice - Brendan Pelsue
-
0:00 - 0:04De noten die van de snaren sprongen,
Dwongen ijzeren tranen op Pluto's wangen -
0:04 - 0:07En dwongen Hel toe te geven
aan Liefdes verlangen. - John Milton -
0:07 - 0:10Het was de perfecte bruiloft,
vonden de gasten. -
0:10 - 0:14De bruidegom was Orpheus,
de beste van alle dichters en muzikanten. -
0:14 - 0:17De bruid Eurydice, een bosnimf.
-
0:17 - 0:23Iedereen wist dat de liefde
van het paar echt was. -
0:23 - 0:27Opeens struikelde Eurydice
en viel ze op de grond. -
0:27 - 0:31Nog voor Orpheus bij haar was,
was ze al dood -
0:31 - 0:36en de slang die haar gebeten had,
ontsnapte door het gras. -
0:36 - 0:38Na Eurydice's begrafenis
-
0:38 - 0:43was Orpheus zo dronken van een verdriet
te zwaar voor deze aardse wereld -
0:43 - 0:46dat hij besliste af te reizen
naar de onderwereld -- -
0:46 - 0:50een plek waarvan nog nooit
een leven wezen was teruggekeerd -- -
0:50 - 0:52om zijn geliefde te redden.
-
0:54 - 0:56Toen Orpheus de poorten
van de onderwereld bereikte, -
0:56 - 0:59begon hij zijn lier te bespelen.
-
0:59 - 1:04De muziek was zo mooi dat Cerberus,
de driekoppige hond die de doden bewaakt, -
1:04 - 1:07ging liggen toen Orpheus voorbijkwam.
-
1:07 - 1:12Charon, de veerman die dode zielen
liet betalen om de rivier Styx te kruisen, -
1:12 - 1:18was zo weg van de muziek
dat hij Orpheus zonder betalen overzette. -
1:18 - 1:21Toen Orpheus het paleis binnenliep
van Hades en Persephone, -
1:21 - 1:23de koning en koningin van de dood,
-
1:23 - 1:25begon hij te zingen.
-
1:25 - 1:30Hij zong over zijn liefde voor Eurydice
en zei dat ze te vroeg was weggenomen. -
1:30 - 1:33De dag zou komen dat ze --
zoals alle levende wezens -- -
1:33 - 1:37voor eeuwig in het dodenrijk zou wonen,
-
1:37 - 1:42dus kon Hades haar niet
een paar jaar meer op aarde gunnen? -
1:42 - 1:46Toen Orpheus ophield met zingen,
stond de hele hel stil. -
1:46 - 1:49Sisyphus duwde zijn rots
niet langer de heuvel op. -
1:49 - 1:53Tantalus reikte niet meer naar het water
dat hij nooit zou mogen drinken. -
1:53 - 1:58Zelfs de Erinyen, de demonische
godinnen van wraak, huilden. -
1:58 - 2:03Hades en Persephone stemden in,
maar op één voorwaarde: -
2:03 - 2:06terwijl hij terug uit de onderwereld klom,
-
2:06 - 2:10mocht hij niet omkijken om te zien
of Eurydice hem aan het volgen was. -
2:10 - 2:16Als hij dat wel deed, zou ze voor altijd
terugkeren naar het land van de doden. -
2:16 - 2:17Orpheus begon te klimmen.
-
2:17 - 2:19Met elke stap
-
2:19 - 2:23maakte hij zich meer en meer zorgen
of Eurydice achter hem was. -
2:23 - 2:27Hij hoorde niks ---
waar waren haar voetstappen? -
2:27 - 2:30Op het laatst, net voordat hij
uit de onderwereld stapte -
2:30 - 2:32en het heldere licht van de dag in,
-
2:32 - 2:34gaf hij aan de verleiding toe.
-
2:34 - 2:37Orpheus probeerde
terug te keren naar de onderwereld, -
2:37 - 2:39maar hij mocht niet meer binnen.
-
2:39 - 2:41Gescheiden van Eurydice
-
2:41 - 2:45zweerde Orpheus om nooit nog
een andere vrouw lief te hebben. -
2:45 - 2:49In plaats daarvan zong hij in een bos
liederen over geliefden. -
2:49 - 2:50Er was Ganymedes,
-
2:50 - 2:54de knappe jongen die Zeus
wijnschenker maakte voor de goden. -
2:54 - 2:59Er was Myrra, die haar vader liefhad
en daarvoor gestraft werd, -
2:59 - 3:03en Pygmalion, die zijn ideale vrouw
uit ivoor beeldhouwde -
3:03 - 3:07en dan tot Venus bad
totdat ze tot leven kwam. -
3:07 - 3:09En dan had je Venus zelf,
-
3:09 - 3:13wier mooie Adonis vermoord was
door een everzwijn. -
3:13 - 3:16Het was alsof Orpheus'
eigen liefde en verlies -
3:16 - 3:21hem een inkijk hadden gegeven
in de harten van goden en mensen overal. -
3:21 - 3:25Voor sommigen
was poëzie echter niet genoeg. -
3:25 - 3:27Een groep van wilde vrouwen
genaamd de Maenaden, -
3:27 - 3:32kon het niet hebben dat een dichter
die zo mooi over de liefde zong -
3:32 - 3:34hen niet zou liefhebben.
-
3:34 - 3:39Hun jaloezie bracht hen tot waanzin
en ze vernietigden de arme Orpheus. -
3:39 - 3:42De vogels, de zangers van de natuur,
rouwden om Orpheus, -
3:42 - 3:46net als de rivieren,
die muziek maakten terwijl ze babbelden. -
3:46 - 3:49De wereld raakte twee mooie zielen kwijt.
-
3:49 - 3:54Orpheus en Eurydice hielden zo veel
van elkaar dat toen ze gescheiden werden, -
3:54 - 3:59Orpheus de pijn en de vreugde
van geliefden had begrepen -
3:59 - 4:03en een nieuwe vorm van kunst,
het liefdesgedicht, was geboren. -
4:03 - 4:04Terwijl de aarde huilde,
-
4:04 - 4:09vond Orpheus vrede
én zijn geliefde in de onderwereld. -
4:09 - 4:15Daar wandelt hij tot op deze dag
met haar langs de oevers van de Styx. -
4:15 - 4:17Soms wandelen ze naast elkaar,
-
4:17 - 4:19soms loopt zij vooraan
-
4:19 - 4:21en soms pakt hij de leiding
-
4:21 - 4:25om zoveel als hij maar wil
achterom te kunnen kijken.
- Title:
- De tragische mythe van Orpheus en Eurydice - Brendan Pelsue
- Description:
-
De hele les vind je hier: https://ed.ted.com/lessons/the-tragic-myth-of-orpheus-and-eurydice-brendan-pelsue
Het huwelijk van Orpheus, de beste van alle dichters en muzikanten, met Eurydice, een bosnimf, werd aangekondigd als de perfecte verbintenis. Iedereen wist dat het echtpaar helemaal verliefd was. Dus toen de huwelijksceremonie eindigde met de ontijdige dood van Eurydice, had Orpheus geen andere keuze dan naar de onderwereld te gaan om zijn geliefde terug te eisen. Brendan Pelsue deelt de tragische mythe van Orpheus en Eurydice.
Les door Brendan Pelsue, animatie door Anton Bogaty.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:42
![]() |
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for The tragic myth of Orpheus and Eurydice - Brendan Pelsue | |
![]() |
Peter van de Ven approved Dutch subtitles for The tragic myth of Orpheus and Eurydice - Brendan Pelsue | |
![]() |
Bieke Van Gelder accepted Dutch subtitles for The tragic myth of Orpheus and Eurydice - Brendan Pelsue | |
![]() |
Peter van de Ven rejected Dutch subtitles for The tragic myth of Orpheus and Eurydice - Brendan Pelsue | |
![]() |
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for The tragic myth of Orpheus and Eurydice - Brendan Pelsue | |
![]() |
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for The tragic myth of Orpheus and Eurydice - Brendan Pelsue | |
![]() |
Bieke Van Gelder accepted Dutch subtitles for The tragic myth of Orpheus and Eurydice - Brendan Pelsue | |
![]() |
Bieke Van Gelder edited Dutch subtitles for The tragic myth of Orpheus and Eurydice - Brendan Pelsue |