Sykes-Picot Agreement and the Balfour Declaration
-
0:00 - 0:02在影片中
-
0:02 - 0:06和別的
-
0:06 - 0:09很多現代的中東異議
-
0:09 - 0:10和很多中東的問題
-
0:10 - 0:13可跟第一世界大戰有關
-
0:13 - 0:16我發現這是很感動的話題
-
0:16 - 0:17每個人都有很強的感覺
-
0:17 - 0:20在它的任一邊和 在這裡我的目標是要真正
-
0:20 - 0:25給你我當時的事實
-
0:25 - 0:28我鼓勵你去懷疑任何這些事
-
0:28 - 0:31和看自己再過來,坦率地說,
-
0:31 - 0:33你的結論
-
0:33 - 0:36我們先返回時間到1915年的十月
-
0:36 - 0:38或1915
-
0:38 - 0:41英國已經跟奧斯曼在戰爭了
-
0:41 - 0:42提醒一下發生什麼事了
-
0:42 - 0:45在1915年時,加利波利戰役
-
0:45 - 0:47在1915年就結束了
-
0:47 - 0:49這是一場盟友的戰亂
-
0:49 - 0:51奧斯曼當時可以擋開盟友,
-
0:51 - 0:53他們在撤退
-
0:53 - 0:55英國當時能抵禦奧斯曼
-
0:55 - 0:59當他們在1915試著要打蘇伊士運河
-
0:59 - 1:01這你可以想像英國
-
1:01 - 1:04都渴望得到任何其他的盟友,他們可以
-
1:04 - 1:08跟奧斯曼打仗
-
1:08 - 1:09他們都渴望要幫手
-
1:09 - 1:11阿拉伯被他們(奧斯曼)統制過
-
1:11 - 1:14大概有100年
-
1:14 - 1:16這就是你有背景
-
1:16 - 1:18這信件和高專員
-
1:18 - 1:20在埃及,英國高專員
-
1:20 - 1:23亨利·麥克馬洪和麥加的謝里夫先生
-
1:23 - 1:26侯賽因斌擁有自己的願望
-
1:26 - 1:29當上獨立的王在
-
1:29 - 1:30阿拉伯國家
-
1:30 - 1:33他們一直撤退到1915年
-
1:33 - 1:37和1916年說起 什麼樣的狀態可能是
-
1:37 - 1:38英國人要的幫助
-
1:38 - 1:43想讓他起義說關於奧斯曼
-
1:43 - 1:46他已經很鉸接式邊界
-
1:46 - 1:49說是他想看的
-
1:49 - 1:51所以,這給了我們一個上下文的信件
-
1:51 - 1:53在1915年的十月
-
1:53 - 1:56這是亨利·麥克馬洪侯賽因先生
-
1:56 - 1:58我很榮幸可以跟你對談
-
1:58 - 2:00代表他們 (英國的政府)
-
2:00 - 2:03以下的聲明 我很有信心
-
2:03 - 2:04你會滿意的
-
2:04 - 2:09兩地區的Mersina和亞歷山大勒塔
-
2:09 - 2:10和敘利亞的部分位為向西
-
2:10 - 2:13大馬士革的地區
-
2:13 - 2:15和阿勒頗不能 說是他們阿拉伯人
-
2:15 - 2:18並應被排除 從所要求的限度
-
2:18 - 2:20限度像
-
2:20 - 2:22侯賽因本阿里曾要求
-
2:22 - 2:24在他之前的信件
-
2:24 - 2:26在上的修改 就只有那地區
-
2:26 - 2:29在那 就在那
-
2:29 - 2:31Mersina ,亞歷山大勒塔,這是哈馬,
-
2:31 - 2:35霍姆斯,大馬士革,所以真的意識是指
-
2:35 - 2:39這地,西,西邊的城市
-
2:39 - 2:40都在那
-
2:40 - 2:42他說看 你不能考慮
-
2:42 - 2:44這就是純粹的阿拉伯人,我要排除
-
2:44 - 2:46這些能力的邊界
-
2:46 - 2:49獨立的阿拉伯國家
-
2:49 - 2:51在上的同意 和不在不損害
-
2:51 - 2:53我們與阿拉伯酋長現在有的條件
-
2:53 - 2:57我們接受限制
-
2:57 - 3:00至於那些區域臥 這那些邊界之內
-
3:00 - 3:01英國其中的自由
-
3:01 - 3:04沒有決定因素去盟友他的利益
-
3:04 - 3:06法國 只要我不跟法國惹問題
-
3:06 - 3:08我在授權的名義
-
3:08 - 3:10偉大的“英國政府 將提供以下
-
3:10 - 3:13保證和作出下列的回覆
-
3:13 - 3:16你的信 受上面的修改
-
3:16 - 3:19所以拿這段出來 英國正在準備
-
3:19 - 3:23承認和幫助阿拉伯
-
3:23 - 3:26的每一個地區獨立
-
3:26 - 3:28由麥加的謝里夫要求
-
3:28 - 3:30所以 實質上 包跨了全部的地區
-
3:30 - 3:33其實超越我在這裡想展示的
-
3:33 - 3:36就像今天的敘利亞
-
3:36 - 3:39有一部分的沙特阿拉伯
-
3:39 - 3:41所有這一切都是基本上的 英國人都這麼說,
-
3:41 - 3:43對我們會讓你有那些
-
3:43 - 3:45獨立的國家
-
3:45 - 3:47英國將 保證那聖地
-
3:47 - 3:48給全部的外侮
-
3:48 - 3:50和會認出他們的不可侵犯權
-
3:50 - 3:53我相信 這個聲明會保證
-
3:53 - 3:55你超越於全部很有可能的疑問
-
3:55 - 3:58超越於全部很有可能的疑問 的同情
-
3:58 - 4:01英國對於朋友的心願
-
4:01 - 4:03阿拉伯人 並會導致一個公司
-
4:03 - 4:06最後的聯盟 即時的結果
-
4:06 - 4:08將會驅逐特克斯
-
4:08 - 4:10來自於阿拉伯國家和釋放
-
4:10 - 4:12阿拉伯人 從土耳其地區
-
4:12 - 4:15過了很多年但還是印像深刻
-
4:15 - 4:16對於他們
-
4:16 - 4:19這的確有幫助阿拉伯人
-
4:19 - 4:21從特克斯下起來
-
4:21 - 4:24對於奧斯曼帝國 他們發揮顯著
-
4:24 - 4:25在巴勒斯坦 運動
-
4:25 - 4:28他們在1916年的六月升起
-
4:28 - 4:31現在,我在巴勒斯坦運動上的影片
-
4:31 - 4:32我對於一些人的評論感到憤世嫉俗
-
4:32 - 4:36對於英國的意圖 就看起來像
-
4:36 - 4:38英國,憤世嫉俗。
-
4:38 - 4:41T.E.著名的勞倫斯 對於阿拉伯的勞倫斯
-
4:41 - 4:44經常被描繪成神秘的傢伙
-
4:44 - 4:47這傢伙跟阿拉伯人有親屬關係
-
4:47 - 4:49他用實際對應
-
4:49 - 4:52英國政府有透漏出
-
4:52 - 4:55他們在做什麼
-
4:55 - 4:57利用喬治布的字
-
4:57 - 4:59技巧 他有憤世嫉俗的觀點
-
4:59 - 5:02阿拉伯人的感情
-
5:02 - 5:03這是一些他寫的信件
-
5:03 - 5:06在1916年
-
5:06 - 5:08這就是這些的開始
-
5:08 - 5:11他就試著提起阿拉伯起義
-
5:11 - 5:12或侯賽因的活動
-
5:12 - 5:16侯賽因的活動 對我們有幫助
-
5:16 - 5:18因為它注重到了我們的目標
-
5:18 - 5:20讓清真分開
-
5:20 - 5:22和勝敗 瓦解了
-
5:22 - 5:24奧斯曼帝國
-
5:24 - 5:25假設他沒說這些
-
5:25 - 5:28這就會是英國沒有
-
5:28 - 5:30講過她們說侯賽因的事
-
5:30 - 5:32如果我們可以調整這政治變革
-
5:32 - 5:35就會是很暴力的方法 我們已經廢除
-
5:35 - 5:38伊斯蘭教對我們的威脅 把他們給分開
-
5:38 - 5:39在它的心裡
-
5:39 - 5:41就會有哈里發
-
5:41 - 5:43類是伊斯蘭教的座位 在土耳其
-
5:43 - 5:47土耳其在阿拉伯的神學戰
-
5:47 - 5:49這是T.E.勞倫斯,從我得到的
-
5:49 - 5:50黃金壯士,生命和傳說
-
5:50 - 5:52的阿拉伯勞倫斯
-
5:52 - 5:55即使是這樣 有些英雄的人物
-
5:55 - 5:57之前做過的一些技巧方式
-
5:57 - 5:59戰略意義
-
5:59 - 6:02讓阿拉伯變得更糟糕
-
6:02 - 6:04當英國人在說服他們
-
6:04 - 6:06去起義 他們就會偷偷的談判
-
6:06 - 6:09跟法國 說要着麼分
-
6:09 - 6:12中東 讓他們可以
-
6:12 - 6:13打過奧斯曼
-
6:13 - 6:16在這戰爭當中 英國已經在
-
6:16 - 6:18攻打美索不達米亞
-
6:18 - 6:20但我們起始還沒開始
-
6:20 - 6:22在那邊的巴勒斯坦運動
-
6:22 - 6:24這些都是猜測
-
6:24 - 6:26英國代表賽克斯
-
6:26 - 6:28法國賽克斯花邊上飾邊的小環
-
6:28 - 6:30這是完成 俄羅斯的同意。
-
6:30 - 6:32你沒有在俄羅斯的革命裡面
-
6:32 - 6:38到現在 1916 五月的同意
-
6:38 - 6:39就被總結 這秘密的協議
-
6:39 - 6:46你有賽克斯 - 皮科的協議
-
6:46 - 6:48是秘密
-
6:48 - 6:49讓我寫,這是秘密的協議
-
6:49 - 6:52英國和法國之間 實質上他們
-
6:52 - 6:55雕刻了整個中東
-
6:55 - 6:57這藍色地盤 這被法國給佔領了
-
6:57 - 7:00一點土耳其的西部
-
7:00 - 7:02或是現代的東方土耳其 給予
-
7:02 - 7:03俄羅斯的
-
7:03 - 7:06英國可以佔據
-
7:06 - 7:09可佔據美索不達米亞南部
-
7:09 - 7:12根據投保保護油
-
7:12 - 7:14從波斯來
-
7:14 - 7:16油變的更有價值
-
7:16 - 7:18變成全世界的能源
-
7:18 - 7:20然後我就有這兩個保護地
-
7:20 - 7:21在那 在理論可以
-
7:21 - 7:23獨立或阿拉伯國家的獨立
-
7:23 - 7:26兩個獨立擁有保護的阿拉伯國家
-
7:26 - 7:27讓我放成一句句子
-
7:27 - 7:30因為 保護區 不會是最好的
-
7:30 - 7:33受到法國的保護
-
7:33 - 7:34或英國指
-
7:34 - 7:36哎!你是獨立的國家但我們會
-
7:36 - 7:38保護你以防別人來佔領
-
7:38 - 7:41保護區通常要
-
7:41 - 7:44讓人民來做的
-
7:44 - 7:48讓他們有權利 和所有實際影響
-
7:48 - 7:50賽克斯 - 皮科協定 也給一點
-
7:50 - 7:52雕出英國所以他們可以經入
-
7:52 - 7:54地中海
-
7:54 - 7:57巴勒斯坦,或羅馬猶太王國
-
7:57 - 8:04這雕出了國際的財產
-
8:04 - 8:07這將是對由多種管理
-
8:07 - 8:08國家和我想那爭論可以
-
8:08 - 8:10這就是聖地的地區
-
8:10 - 8:13兩種地區有他們的聖地
-
8:13 - 8:16在範圍內 所以它雕出這些
-
8:16 - 8:17再一次,這是所有的秘密
-
8:17 - 8:19他們很明顯的不想讓阿拉伯知道
-
8:19 - 8:21因偽他們即將要說服阿拉伯
-
8:21 - 8:24來參加奧斯曼的起義
-
8:24 - 8:28這又是個秘密
-
8:28 - 8:31到這為止1916年的同意
-
8:31 - 8:35然後你快轉到1917年 當我們有
-
8:35 - 8:37一位有名的貝爾福宣言
-
8:37 - 8:42在這裡的是貝爾福宣言
-
8:42 - 8:44這是從一張紙條來的
-
8:44 - 8:48外相英國,鮑爾弗
-
8:48 - 8:53給羅斯柴爾德主 (Briticizen的領導者)
-
8:53 - 8:55一位猶太社區的領導者
-
8:55 - 8:58他寫說 親愛的羅斯柴爾德勳爵
-
8:58 - 9:00我很榮幸的輸送你
-
9:00 - 9:01代表我的親愛的政府
-
9:01 - 9:04同情 下面的聲明
-
9:04 - 9:07跟猶太复國主義 的願望結果
-
9:07 - 9:09計出和被
-
9:09 - 9:12他的政府給同意他的要求
-
9:12 - 9:16巴勒斯坦建立在 國家的家
-
9:16 - 9:18國家的家適於猶太人
-
9:18 - 9:20會用盡全力來努力方便
-
9:20 - 9:22達到他們的目的
-
9:22 - 9:25很明顯的很多東西都做不到
-
9:25 - 9:28這可能損害國內 和宗教的權利
-
9:28 - 9:31出現不是猶太人的巴勒斯坦地區
-
9:31 - 9:34擁有猶太人的權利和政治狀態
-
9:34 - 9:36在別的國家
-
9:36 - 9:37我感到很感謝如果你帶來這
-
9:37 - 9:39知識的聲明的
-
9:39 - 9:40猶太复國主義聯合會
-
9:40 - 9:42簽政:阿圖爾貝爾福
-
9:42 - 9:44在這 他沒有明確地地說
-
9:44 - 9:46他們在這很小心
-
9:46 - 9:50他說我們沒有支持一個狀態
-
9:50 - 9:51給於猶太人 但他說
-
9:51 - 9:54他是支持國家反國的
-
9:54 - 9:55給那些猶太人 同樣的
-
9:55 - 9:57他說很正確的
-
9:57 - 9:59事情一定要經過偏見
-
9:59 - 10:01民間和宗教 對的出現
-
10:01 - 10:03在巴勒斯坦 不是猶太人的社團
-
10:03 - 10:05不用說 你就能想象
-
10:05 - 10:08讓阿拉伯人不舒服
-
10:08 - 10:11以別的角度看 往一些角度看
-
10:11 - 10:15麥克馬洪侯賽因 的對應很...
-
10:15 - 10:17有其在1915 他們答應
-
10:17 - 10:19要讓阿拉伯獨立
-
10:19 - 10:22不是很多的地 但同樣的
-
10:22 - 10:24在英國答應貝爾福宣言
-
10:24 - 10:28猶代人有點不贊成
-
10:28 - 10:29他們可以有自己的地
-
10:29 - 10:32有一天 誰知道 有一天
-
10:32 - 10:35變成了狀態
-
10:35 - 10:37讓阿拉伯更不舒服
-
10:37 - 10:39在1917年的11月2號
-
10:39 - 10:41在11月的月底 你要記得
-
10:41 - 10:441917你剛過一場革命
-
10:44 - 10:46在俄羅斯沙皇 推翻在二月
-
10:46 - 10:49在1917年的3月 和10月
-
10:49 - 10:50布爾什維克佔領了
-
10:50 - 10:53他們想退出打仗
-
10:53 - 10:54他們不喜歡秘密的合同
-
10:54 - 10:56不夠清楚他們可能
-
10:56 - 10:57對這些有權有權力
-
10:57 - 11:00所以他們釋放文字
-
11:00 - 11:03賽克斯 - 皮科協定
-
11:03 - 11:04他們在同一個月釋放
-
11:04 - 11:06你有阿拉伯和奧斯曼
-
11:06 - 11:08奧斯曼很開心看到這
-
11:08 - 11:12因為這會破壞阿拉伯的信念
-
11:12 - 11:14這可能會幫助盟友
-
11:14 - 11:17但在一個月 你要找出阿拉伯
-
11:17 - 11:19的貝爾福宣言 事個公開
-
11:19 - 11:20聲明 和之後那一個月
-
11:20 - 11:23因為俄羅斯人釋放
-
11:23 - 11:26秘密的賽克斯 - 皮科協定
-
11:26 - 11:28所以這讓他們有一點
-
11:28 - 11:29懷以
-
11:29 - 11:33所以你可以想像英國帝國
-
11:33 - 11:35試著要兩種方式 試著要
-
11:35 - 11:37幫助散居的猶太人
-
11:37 - 11:40也遜便幫助阿拉伯人
-
11:40 - 11:42起義他們對於奧斯曼
-
11:42 - 11:44會帶給一些顯著問題
-
11:44 - 11:46過去幾十年
-
11:46 - 11:48無論你在哪一邊的問題
-
11:48 - 11:51很多事情都發生在我們身旁
-
11:51 - 11:52在第一世界大戰
-
11:52 - 11:55這一經被英國政府給承認
-
11:55 - 11:58就在這裡
-
11:58 - 12:00秘書,外交部或
大臣傑克·斯特勞 -
12:00 - 12:02U.K外交大臣於2002年
-
12:02 - 12:04他做了這聲明
-
12:04 - 12:07在2002的雜誌上的聲明
-
12:07 - 12:10很多問題 我們現在在處理
-
12:10 - 12:11現在我要對與這個問題
-
12:11 - 12:13他的外相 是的後果
-
12:13 - 12:15我們過去的殖民歷史
-
12:15 - 12:17過去的殖民後果
-
12:17 - 12:19貝爾福宣言和矛盾
-
12:19 - 12:20保證 和矛盾的保證
-
12:20 - 12:22都是巴勒斯坦給的
-
12:22 - 12:25在私人同時 因為它們是
-
12:25 - 12:28以色列人給的
-
12:28 - 12:29有趣的歷時
-
12:29 - 12:33但不是光彩的
-
12:33 - 12:34這才是剛開始
-
12:34 - 12:36我們看得到未來的影片
-
12:36 - 12:38兩次世界大戰期間,英國那種來回走
-
12:38 - 12:42的問題
-
12:42 - 12:45但不用說, 它導致一種很複雜
-
12:45 - 12:48在現代中東的問題
-
12:48 - 12:51結束
- Title:
- Sykes-Picot Agreement and the Balfour Declaration
- Description:
-
- Video Language:
- English
- Team:
Khan Academy
- Duration:
- 12:52
![]() |
Fran Ontanaya edited Chinese (Traditional, Taiwan) subtitles for Sykes-Picot Agreement and the Balfour Declaration |