hide💡Localization is the process of tailoring your content to local audiences.
Click to learn more about Localization with Amara.org.

< Return to Video

A mosoly ragályos | Giovanni Maroki | TEDxKids@ElCajon

  • 0:11 - 0:13
    A mosoly ragályos.
  • 0:14 - 0:18
    Általában csak mosolygok
    az első találkozáskor,
  • 0:19 - 0:22
    még mielőtt azt mondom: "Szia!"
  • 0:23 - 0:27
    Jól érzem magam,
    amikor valaki rám mosolyog.
  • 0:27 - 0:29
    És ha rossz napom van,
  • 0:29 - 0:34
    attól mindig jobban érzem magam.
  • 0:34 - 0:38
    Egyszer egy gyerek nem volt kedves hozzám,
  • 0:38 - 0:40
    és nem engedte, hogy játsszak.
  • 0:40 - 0:42
    Nagyon szomorú voltam,
  • 0:42 - 0:47
    amíg a barátom oda nem jött,
    és el nem hívott játszani.
  • 0:47 - 0:51
    A mosolya és a kedvessége
    rögtön felvidított.
  • 0:52 - 0:56
    Szeretek mosolyogni az emberekre,
    mert nem kerül semmibe,
  • 0:57 - 1:00
    viszont egymilliót ér.
  • 1:00 - 1:02
    Amikor mosolygok valakire,
  • 1:02 - 1:06
    az olyan, mintha napfényt
    vinnék az életébe.
  • 1:06 - 1:08
    Ez kellemes érzés.
  • 1:09 - 1:11
    Amikor nagyapám kórházban volt,
  • 1:11 - 1:15
    nem engedték, hogy meglátogassam,
    mert influenza-időszak volt.
  • 1:16 - 1:19
    Nagyon hiányoztunk egymásnak.
  • 1:19 - 1:22
    Ezért úgy döntöttem,
    hogy videóban beszélek vele.
  • 1:22 - 1:26
    Amikor válaszolt, mosolyogtunk egymásra.
  • 1:26 - 1:29
    Ez megmagyarázhatatlan szeretet volt.
  • 1:29 - 1:34
    Mosolyt nem lehet venni,
    kölcsönkérni vagy ellopni,
  • 1:34 - 1:37
    de megfizethetetlen.
  • 1:37 - 1:40
    Több boldog mosolygó arcra van szükségünk.
  • 1:40 - 1:43
    Ez a legnagyobb hatalom az egész világon.
  • 1:43 - 1:47
    Ha mosolygunk, attól jobb a világ.
  • 1:47 - 1:49
    Az arcomra van írva.
  • 1:49 - 1:52
    Ha legközelebb elmegyünk valaki mellett,
  • 1:52 - 1:55
    nézzünk rá, és barátságosan
    óriási mosolyt küldjünk neki!
  • 1:56 - 1:59
    Mert az jó érzés mindkettőnknek.
  • 1:59 - 2:03
    Sosem fogjuk megismerni mindazt a jót,
    amit egy egyszerű mosoly előidézhet.
  • 2:03 - 2:06
    Terjesszék el a mosolyt az egész világon!
  • 2:07 - 2:08
    (Taps)
  • 2:08 - 2:10
    (Éljenzés)
Title:
A mosoly ragályos | Giovanni Maroki | TEDxKids@ElCajon
Description:

Amikor valakire rámosolygunk, vissza szokott mosolyogni. A mosoly ragályos!
Giovanni Maroki elsőosztályos diák a Vista Grande Általános Iskolában.

Ezt az előadást egy TEDx rendezvényen rögzítették, amelyet a TED konferenciák formájában, de tőlük függetlenül egy helyi közösség szervezett. Bővebben: http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
02:18
Zsófia Herczeg commented on Hungarian subtitles for Smiles are contagious | Giovanni Maroki | TEDxKids@ElCajon Jul 18, 2020, 2:25 PM
Péter Pallós commented on Hungarian subtitles for Smiles are contagious | Giovanni Maroki | TEDxKids@ElCajon Jul 9, 2020, 9:12 AM
Zsófia Herczeg approved Hungarian subtitles for Smiles are contagious | Giovanni Maroki | TEDxKids@ElCajon Jul 9, 2020, 8:52 AM
Zsófia Herczeg edited Hungarian subtitles for Smiles are contagious | Giovanni Maroki | TEDxKids@ElCajon Jul 9, 2020, 8:51 AM
Péter Pallós accepted Hungarian subtitles for Smiles are contagious | Giovanni Maroki | TEDxKids@ElCajon Jul 6, 2020, 12:33 PM
Péter Pallós edited Hungarian subtitles for Smiles are contagious | Giovanni Maroki | TEDxKids@ElCajon Jul 6, 2020, 10:31 AM
Mengxin Liu edited Hungarian subtitles for Smiles are contagious | Giovanni Maroki | TEDxKids@ElCajon Jul 6, 2020, 7:27 AM
Mengxin Liu edited Hungarian subtitles for Smiles are contagious | Giovanni Maroki | TEDxKids@ElCajon Jul 6, 2020, 7:20 AM
  • Kedves Zsófi!

    Csak a valódi hibák javítása a feladatod. A TED-ben tilos a preferenciális változtatás. Már többször kértelek, hogy ne fogalmazd át mások fordítását a saját stílusodra. Ha úgy gondolod, hogy szükség van változtatásra, előbb indokold meg, miért.

    0:47 Nem hiba a személyes névmás használata. A változtatás preferenciális.

    0:52 Hibás változtatás. Általában emberekre, nem konkrét emberekre vonatkozik a kijelentés, ezért hiba a határozott névelő használata. A szórend megváltoztatása indokolatlan.

    1:02 Nem szavakat, hanem gondolatokat fordítunk. A ’küldhetek’ visszaadja a gondolatot. A ’like’-ot nem kötelező mindig mereven ’olyan’-nak fordítani.

    1:29 A változtatás preferenciális. Ha az igekötőt feleslegesnek tartod a ’megvenni’-ben, miért nem az az ’ellopni’-ban? Nem érzékelek következetességet.

    Péter

    Jul 9, 2020, 9:12 AM
  • Kedves Péter!
    Itt nem látom a fordító véleményét...
    H.Zs.

    Jul 18, 2020, 2:25 PM

Hungarian subtitles

Revisions

  • Revision 4 Edited
    Zsófia Herczeg Jul 9, 2020, 8:51 AM