"Jaguadarte": um dos melhores absurdos da literatura
-
0:01 - 0:04Hoje temos um presente especial para você.
-
0:04 - 0:08Este poema está repleto de palavras
aparentemente sem sentido -
0:08 - 0:10que, de alguma forma,
conseguem fazer sentido. -
0:10 - 0:13Você está pronto para ver
se consegue acompanhar? -
0:13 - 0:16Sem mais delongas, apresentamos:
-
0:16 - 0:19"Jabberwocky", de Lewis Carroll.
-
0:19 - 0:21Tradução do peoma: Augusto de Campos.
-
0:21 - 0:26Era briluz. As lesmolisas touvas
Roldavam e relviam nos gramilvos. -
0:26 - 0:32Estavam mimsicais as pintalouvas,
E os momirratos davam grilvos. -
0:33 - 0:39“Foge do Jaguadarte, o que não morre!
Garra que agarra, bocarra que urra! -
0:39 - 0:44Foge da ave Felfel, meu filho, e corre
Do frumioso Babassurra!” -
0:46 - 0:52Êle arrancou sua espada vorpal
E foi atrás do inimigo do Homundo. -
0:52 - 0:58Na árvora Tamtam êle afinal
Parou, um dia, sonilundo. -
1:00 - 1:07E enquanto estava em sussustada sesta,
Chegou o Jaguadarte, ôlho de fogo, -
1:07 - 1:12Sorrelfiflando através da floresta,
E borbulia um riso louco! -
1:12 - 1:18Um, dois! Um, dois! Sua espada mavorta
Vai-vem, vem-vai, para trás, para diante! -
1:18 - 1:23Cabeça fere, corta, e, fera morta,
Ei-lo que volta galunfante. -
1:26 - 1:32“Pois então tu mataste o Jaguadarte!
Vem aos meus braços, homenino meu! -
1:32 - 1:35Oh dia fremular! Bravooh! Bravarte!”
-
1:37 - 1:39Êle se ria jubileu.
-
1:40 - 1:46Era briluz. As lesmolisas touvas
Roldavam e relviam nos gramilvos. -
1:46 - 1:52Estavam mimsicais as pintalouvas,
E os momirratos davam grilvos.
- Title:
- "Jaguadarte": um dos melhores absurdos da literatura
- Speaker:
- Lewis Carroll
- Description:
-
Veja a lição completa: https://ed.ted.com/lessons/jabberwocky-one-of-literature-s-best-bits-of-nonsense
Enquanto Alice perambula pela paisagem dos sonhos da Terra do Espelho no livro "Through the Looking-Glass, and What Alice Found There" (Alice Através do Espelho e O Que Ela Encontrou Por Lá), de Lewis Carroll, ela se depara com um livro escrito em uma linguagem ininteligível. Dentro dele, descobre um poema épico repleto de criaturas absurdas e assustadoras e linguagem excêntrica. Mergulhe no lendário poema "Jabberwocky" (Jaguadarte), de Carroll, e veja se você consegue entender o absurdo.
Poema de Lewis Carroll, direção de Sjaak Rood, tradução em português de Augusto de Campos.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 02:03
![]() |
Leonardo Silva edited Portuguese, Brazilian subtitles for "Jabberwocky": One of literature's best bits of nonsense | |
![]() |
Leonardo Silva edited Portuguese, Brazilian subtitles for "Jabberwocky": One of literature's best bits of nonsense | |
![]() |
Leonardo Silva approved Portuguese, Brazilian subtitles for "Jabberwocky": One of literature's best bits of nonsense | |
![]() |
Leonardo Silva edited Portuguese, Brazilian subtitles for "Jabberwocky": One of literature's best bits of nonsense | |
![]() |
Cauê Hess accepted Portuguese, Brazilian subtitles for "Jabberwocky": One of literature's best bits of nonsense | |
![]() |
Cauê Hess edited Portuguese, Brazilian subtitles for "Jabberwocky": One of literature's best bits of nonsense | |
![]() |
Maurício Kakuei Tanaka edited Portuguese, Brazilian subtitles for "Jabberwocky": One of literature's best bits of nonsense | |
![]() |
Maurício Kakuei Tanaka edited Portuguese, Brazilian subtitles for "Jabberwocky": One of literature's best bits of nonsense |