你哋祖先鍾意食咩?
-
0:00 - 0:05舊年我住喺一個印度本地人屋企
-
0:07 - 0:08有一個晏晝
-
0:08 - 0:11佢哋嘅細仔食緊飯
-
0:11 - 0:16一見到我,就將佢嘅咖喱收喺背後
-
0:17 - 0:21說服咗佢好耐先佢畀我睇佢食緊咩
-
0:22 - 0:25原來係蛾嘅幼蟲
-
0:25 - 0:29一種馬迪亞當地人嘅傳統美食
-
0:29 - 0:31我喊住話:
-
0:31 - 0:33「我呀,你食緊呢啲嘢!
-
0:33 - 0:35希望你有剩返啲畀我食啦。」
-
0:36 - 0:39然後我見到個男仔難以置信嘅眼神
-
0:39 - 0:41「你…要食呢啲?」
-
0:42 - 0:45我答:「我超鍾意食。」
-
0:47 - 0:50我睇得出佢完全唔信我
-
0:51 - 0:53一個城市嚟又受過教育嘅女人
-
0:53 - 0:56點會同佢鍾意食同樣嘅嘢?
-
0:57 - 1:00後來,我同佢爸爸討論呢個話題
-
1:00 - 1:03原來係一件極敏感嘅事嚟
-
1:05 - 1:07佢講咗顃似嘅嘢:
-
1:07 - 1:10「哦。得呢個仔鍾意食蛾嘅幼蟲,
-
1:10 - 1:13我哋同佢講咪再食啦,唔好㗎
-
1:13 - 1:15但你都見啦,佢唔聽我哋講
-
1:15 - 1:19我哋冇食好耐啦。」
-
1:20 - 1:22我問佢哋:「點解呀?
-
1:23 - 1:25係你哋嘅傳統食物嚟。
-
1:26 - 1:29喺你哋嘅生活環境搵到
-
1:29 - 1:30好有營養價值
-
1:30 - 1:33而且—我保證—好好食
-
1:34 - 1:36食佢有咩問題?」
-
1:37 - 1:38然後佢爸爸冇出聲
-
1:39 - 1:41我問佢:
-
1:41 - 1:45「係咪有人同你講過你啲食物唔好
-
1:45 - 1:48係退化嘅
-
1:48 - 1:50冇文化嘅?」
-
1:52 - 1:54他沉默咁點頭
-
1:55 - 2:01呢次只係我同無數印度當地人做嘢時
-
2:01 - 2:04見證到佢哋以食物為恥嘅其中一次
-
2:05 - 2:08食你鍾意嘅食物
-
2:08 - 2:11世世代代都一直食緊嘅食物
-
2:11 - 2:13係低級嘅
-
2:13 - 2:15甚至係低人一等嘅
-
2:16 - 2:21而且呢種羞恥感唔單止係講
一啲冷門、嘔心嘅食物 -
2:21 - 2:24可能係,例如昆蟲、老鼠
-
2:24 - 2:27仲擴展到去正常食物:
-
2:27 - 2:29白色蔬菜
-
2:29 - 2:32菌類,花—
-
2:32 - 2:36基本上就係所有野生
而唔係農民種植嘅食物 -
2:37 - 2:41呢種以食物為恥嘅現象
喺印度當地普遍存在 -
2:42 - 2:44任何因素都可能引起呢種羞恥感
-
2:44 - 2:49指派上流社會嘅素食校長去一間學校
-
2:49 - 2:54啲學生唔洗幾個星期,
就同父母講食蟹好核突呀 -
2:54 - 2:55或者食肉會有罪惡感
-
2:56 - 3:00政府提供鬆軟白飯嘅營養計劃
-
3:00 - 3:03就令到宜家冇人想食紅米或者小米
-
3:04 - 3:09一個非貿利組織嚟到呢個小鎮
為孕婦能提供理想嘅膳食搭配 -
3:09 - 3:11就係咁
-
3:11 - 3:13全部孕婦都好傷心
-
3:13 - 3:16因為佢哋買唔起蘋果同法式薄餅
-
3:16 - 3:19而大家似乎都唔記得咗
-
3:19 - 3:21啲水果其實係森林地下就執到
-
3:23 - 3:24醫療人員
-
3:25 - 3:27傳教士
-
3:27 - 3:30政府官員
-
3:30 - 3:33或者係佢哋受過教育嘅子女
-
3:33 - 3:37都係大大聲同啲本地人講
-
3:37 - 3:41佢哋嘅食物唔夠好
-
3:41 - 3:42唔夠文明
-
3:43 - 3:46所以呢啲食物就一啲一啲咁
-
3:47 - 3:49逐漸消失
-
3:50 - 3:54我好奇你哋有冇認真諗過
-
3:54 - 3:58你社交圈子嘅人有冇類似嘅經歷
-
3:59 - 4:03如果當你同 90 歲嘅婆婆傾計
-
4:04 - 4:07佢會唔會講起啲
你從未見過或聽過嘅食物 -
4:09 - 4:11你有冇發現有幾多你哋食開嘅食物
-
4:11 - 4:13已經再搵唔返啦
-
4:15 - 4:16當地專家同我講
-
4:17 - 4:22南非宜家嘅食物經濟鏈
完全依靠進口食物 -
4:23 - 4:26栗米成為咗主食
-
4:26 - 4:32然而本土嘅高粱,小米,
球莖同塊莖類食物都消失哂 -
4:32 - 4:37當大家食緊薯仔、洋葱、
椰菜同紅蘿蔔嘅時候 -
4:37 - 4:39野生豆類同蔬菜都一樣消失哂
-
4:40 - 4:41喺我嘅國家
-
4:42 - 4:43呢啲食物損失極為龐大
-
4:45 - 4:49現代印度充住大米、小麥
-
4:49 - 4:51同糖尿病
-
4:52 - 4:57而且我哋完全唔記得一啲食物
例如各式各樣嘅塊莖類 -
4:57 - 5:01樹液、魚、貝類
-
5:01 - 5:03油籽、
-
5:03 - 5:07蚌類、菌類、昆蟲
-
5:07 - 5:10小型、未瀕危動物肉類
-
5:10 - 5:15呢一切曾經都係唾手可得
-
5:16 - 5:18到底宜家呢啲食物去哂邊?
-
5:19 - 5:22點解現代社會食物種類咁少?
-
5:23 - 5:29我哋可以講吓
複雜嘅政治經濟同生態原因 -
5:29 - 5:33但我今日想講嘅係
呢種令人覺得羞恥嘅現象 -
5:35 - 5:38因為羞恥先係
-
5:38 - 5:42你碟上面食物消失嘅致命點
-
5:43 - 5:45羞恥會做啲咩?
-
5:46 - 5:49羞恥令你感到渺小
-
5:49 - 5:50失落
-
5:50 - 5:51冇價值
-
5:51 - 5:53次人一等
-
5:54 - 5:58羞恥可以創造一種認知失調
-
5:58 - 6:00可以歪曲食物故事
-
6:01 - 6:03我可以舉個例子
-
6:04 - 6:06你想唔想要一種
-
6:07 - 6:09奇妙又多功能嘅主食
-
6:10 - 6:13係喺你身邊隨處可見嘅?
-
6:13 - 6:15你只需要過去收集佢
-
6:15 - 6:18風乾,收好
-
6:18 - 6:20然後你就可以成年都擁有啦
-
6:20 - 6:24可以用佢嚟做無數道你鍾意嘅菜式
-
6:25 - 6:29印度就曾經有呢種食物叫做馬胡卡
-
6:29 - 6:30就係呢種花
-
6:31 - 6:35過去三年我一直搵緊呢種食物
-
6:36 - 6:40係當地傳統同科學知識記載嘅
-
6:40 - 6:42富有極高營養價值嘅食物
-
6:43 - 6:45佢以前係當地人
-
6:45 - 6:49一年嘅四至六個月嘅主食
-
6:51 - 6:54佢好多方面
都似你哋嘅馬魯拉果(marula) -
6:54 - 6:57只係佢係花,而唔係水果
-
6:58 - 7:00喺豐盛嘅森林入面
-
7:00 - 7:04大家仍然可以收獲到成年嘅糧食
-
7:04 - 7:05而且仲有淨可以拎去賣
-
7:06 - 7:11我搵到 35 種唔同嘅馬胡卡菜式
-
7:11 - 7:14宜家已經冇人會再煮
-
7:15 - 7:20佢甚至唔再比人視為食物
-
7:20 - 7:22而只係一種釀酒原料
-
7:23 - 7:26只係屋企藏有呢種食物
就已經可以拉你 -
7:26 - 7:29點解?
因為羞恥 -
7:29 - 7:33我問過所有印度當地人
-
7:33 - 7:35點解冇人再吃馬胡卡
-
7:36 - 7:38都係得到一模一樣嘅答案
-
7:39 - 7:42「哦,以前係因為又窮又餓先食啫
-
7:43 - 7:45宜家做乜要食?
-
7:45 - 7:47都有大米同小麥啦。」
-
7:49 - 7:51與此同時
-
7:51 - 7:54佢哋都話我知馬胡卡幾有營養價值
-
7:55 - 7:58實會聽到老人家食馬胡卡嘅故事
-
7:59 - 8:03「我哋婆婆有 10 個細路
-
8:03 - 8:08佢以前做嘢好辛苦
但從未試過攰或者病。」 -
8:09 - 8:14周圍都聽到呢兩個一樣嘅故事
-
8:15 - 8:16點解?
-
8:16 - 8:19點解同一樣食物
-
8:19 - 8:21喺差唔多同一句嘢到
-
8:21 - 8:26同時畀人認為富有營養價值
又象征住貧窮? -
8:27 - 8:29森林嘅食物都一樣
-
8:30 - 8:33我聽過一個又一個
-
8:33 - 8:36關於饑荒同挨餓令人心碎嘅故事
-
8:36 - 8:39大家要靠食森林搵到嘅垃圾為生
-
8:40 - 8:42因為冇嘢食
-
8:43 - 8:45如果我再深究少少
-
8:45 - 8:49原來唔係冇食物
-
8:49 - 8:52而係冇好似米一樣咁體面嘅食物
-
8:52 - 8:54我問佢哋
-
8:54 - 8:58你哋點知道
呢啲所謂嘅垃圾係食得? -
8:59 - 9:04邊個同你講呢啲咁苦嘅塊莖
-
9:04 - 9:06放喺溪入面一晚就會變甜?
-
9:07 - 9:10或者點識拎蝸牛殼入面嘅肉?
-
9:10 - 9:13又點識設置陷阱捉老鼠?」
-
9:14 - 9:17呢個時候佢哋就開始抓頭
-
9:17 - 9:20然後就意識到係長輩教過佢哋
-
9:21 - 9:27佢哋嘅祖先係食米之前
-
9:27 - 9:29呢啲嘢食已經興盛咗幾個世紀
-
9:29 - 9:33而佢哋仲健康過宜家呢個世代好多
-
9:34 - 9:36呢啲就係食物嘅作用
-
9:38 - 9:39呢啲就係羞恥嘅作用:
-
9:39 - 9:44令食物同食物傳統
係大家嘅生活同記憶中消失 -
9:44 - 9:48甚至佢哋都唔覺嘅情況下
-
9:50 - 9:53咁我哋點逆轉呢種趨勢呢?
-
9:54 - 10:00點樣重拾返我哋
美麗又複雜嘅自然食物系統 -
10:01 - 10:06呢啲食物係地球媽媽有愛咁
用佢自己嘅節奏咁賜予我哋 -
10:07 - 10:11由我哋先祖媽媽用喜悅準備嘅
-
10:11 - 10:14再由我哋先祖爸爸滿懷感激咁食
-
10:15 - 10:19又健康、土生土長、自然、
-
10:20 - 10:22多樣、好味、
-
10:22 - 10:25唔需要耕種
-
10:25 - 10:27唔會破壞我哋生態系統
-
10:28 - 10:29唔需要任何代價嘅食物
-
10:30 - 10:32我哋都需要呢啲食物
-
10:32 - 10:35我諗唔洗講你哋都知點解
-
10:36 - 10:40我唔需要同你哋講健康危機、
-
10:40 - 10:43氣候變化、水源危機、
-
10:43 - 10:44土壤退化、
-
10:44 - 10:46農業系統崩潰、
-
10:46 - 10:47所有呢啲危機
-
10:48 - 10:52但對我嚟講同樣咁重要嘅原因
-
10:52 - 10:54係我身同感受嘅原因
-
10:55 - 10:58因為食物代表好多嘢
-
10:58 - 11:02食物係營養、舒適感
-
11:02 - 11:05創造力、凝聚力、
-
11:05 - 11:09愉悅、安全、身份
-
11:09 - 11:10仲有更多更多
-
11:11 - 11:13咁我哋點同食物連繫
-
11:13 - 11:15定義咗我哋嘅生命好多面
-
11:16 - 11:18定義咗我哋點同身體連繫
-
11:19 - 11:21因為我哋身體終究都係由食物組成
-
11:22 - 11:28定義咗我哋存在嘅基本連繫感知
-
11:28 - 11:32今日係我哋最需要呢啲食物嘅時候
-
11:32 - 11:35先可以定義到我哋人類
-
11:35 - 11:38喺大自然結構中嘅位置
-
11:39 - 11:41咁我哋需要咁重新定義咩?
-
11:44 - 11:48對我嚟講,唯一嘅真正答案係愛
-
11:49 - 11:54因為只有愛可以對抗羞恥
-
11:56 - 12:00咁點樣帶到更多嘅愛
去我哋同食物嘅連繫呢? -
12:02 - 12:06對我嚟講,愛,好大程度上
-
12:06 - 12:10就係甘願去放慢
-
12:11 - 12:14用時間去感受、
-
12:14 - 12:18感應、傾聽、發問
-
12:20 - 12:22可以係傾聽我哋嘅身體
-
12:23 - 12:30飲食習慣、信仰、嗜好之下
-
12:30 - 12:32我哋嘅身體需要啲咩?
-
12:32 - 12:36愛可以用時間嚟研究呢啲信仰
-
12:37 - 12:39佢哋嚟自邊到?
-
12:40 - 12:42可以追溯到我哋童年
-
12:43 - 12:45細個嘅時候鍾意食咩
-
12:46 - 12:47又咩唔同咗
-
12:48 - 12:53可以用個靜謐嘅夜晚同長輩傾偈
-
12:53 - 12:56聽吓佢哋對食物嘅回憶
-
12:56 - 12:59或者幫佢哋手煮啲佢哋鍾意食嘅嘢
-
12:59 - 13:00然後一齊食
-
13:02 - 13:06愛可以係銘記
-
13:06 - 13:08人性係豐富嘅
-
13:08 - 13:10而食物選擇係多樣嘅
-
13:11 - 13:15愛可以係向人展示出尊重同好奇
-
13:15 - 13:17而唔係譴責
-
13:17 - 13:20當見到人享受緊一種好陌生嘅食物
-
13:22 - 13:26愛可以係用時間嚟發問、
-
13:27 - 13:28發掘更多資訊
-
13:28 - 13:30主動去連繫
-
13:31 - 13:34愛甚至可以靜靜咁喺弗因博斯散步
-
13:35 - 13:40睇吓有冇特定嘅一種植物同你講嘢
-
13:40 - 13:41會㗎
-
13:41 - 13:43佢哋成日都同我講嘢
-
13:45 - 13:46最重要係
-
13:47 - 13:51愛係相信呢啲小小嘅探索腳步
-
13:51 - 13:55都有可能帶領到我哋搵到更大
-
13:56 - 13:59有時仲有係好令人驚喜嘅答案
-
14:00 - 14:03有個當地賣藥嘅女人同我講過
-
14:03 - 14:06愛就係以地球媽媽最愛之子嘅身份
-
14:06 - 14:09喺佢身上行走
-
14:10 - 14:15並且堅信佢重視真誠之心
-
14:15 - 14:17知道佢會點樣指導我哋嘅每一步
-
14:18 - 14:20我希望今日有啟發到各位
-
14:20 - 14:23開始重新同你哋祖先嘅食物連繫
-
14:23 - 14:25多謝你哋傾聽
-
14:25 - 14:27(掌聲)
- Title:
- 你哋祖先鍾意食咩?
- Speaker:
- Aparna Pallavi
- Description:
-
喺世界各地,由於農業工業化同受西方影響嘅理想飲食觀念嘅轉變,令好多本土飲食文化消失得無影無蹤。食物研究員 Aparna Pallavi 探討咗點解曾經係傳統烹飪中嘅必要食物,會喺冇人意識到嘅情況下,逐漸咁喺大家生活同記憶中消失——佢亦都提供咗個微妙嘅解決方法嚟重振我哋同我食物之間嘅連繫。
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:40
![]() |
Alan Watson approved Chinese, Yue subtitles for What foods did your ancestors love? | |
![]() |
Alan Watson edited Chinese, Yue subtitles for What foods did your ancestors love? | |
![]() |
H_L Au accepted Chinese, Yue subtitles for What foods did your ancestors love? | |
![]() |
H_L Au edited Chinese, Yue subtitles for What foods did your ancestors love? | |
![]() |
H_L Au edited Chinese, Yue subtitles for What foods did your ancestors love? | |
![]() |
H_L Au edited Chinese, Yue subtitles for What foods did your ancestors love? | |
![]() |
H_L Au edited Chinese, Yue subtitles for What foods did your ancestors love? | |
![]() |
H_L Au edited Chinese, Yue subtitles for What foods did your ancestors love? |