Zašto bi trebalo da pravite beskorisne stvari
-
0:02 - 0:03Zdravo.
-
0:03 - 0:04Zovem se Simon.
-
0:05 - 0:09Znate kako vam ljudi govore,
ako imate tremu dok ste na sceni, -
0:09 - 0:11zamislite da su ljudi u publici goli?
-
0:11 - 0:14Kao da je to nešto zbog čega
bi trebalo da se osećate bolje. -
0:15 - 0:16No, razmišlljala sam -
-
0:16 - 0:21zamišljati sve vas gole u 2018.
se čini nekako čudnim i pogrešnim. -
0:21 - 0:24Kao, svi se svojski trudimo
da prevaziđemo takve stvari, -
0:24 - 0:27pa nam je potreban novi metod
da se nosimo sa tim, -
0:27 - 0:29ako se unervozimo na sceni.
-
0:29 - 0:31I ja sam shvatila da bih zaista volela
-
0:31 - 0:35kad bih mogla da posmatram vas
onoliko koliko vi posmatrate mene - -
0:35 - 0:38samo da se sve malčice uravnoteži.
-
0:38 - 0:40Stoga, kad bih imala mnogo više očiju,
-
0:41 - 0:43onda bi nam svima bilo
veoma prijatno, zar ne? -
0:43 - 0:47Pa sam tokom priprema za ovaj govor
napravila sebi majicu. -
0:47 - 0:50(Zveckanje)
-
0:53 - 0:55(Smeh)
-
0:58 - 1:01Oči za lutke.
-
1:01 - 1:03Bilo mi je potrebno 14 sati
-
1:03 - 1:07i 227 očiju za lutke
da napravim ovu majicu. -
1:07 - 1:10A biti u stanju da vas posmatram
koliko vi posmatrate mene -
1:10 - 1:12je zapravo samo deo razloga
zašto sam ovo napravila. -
1:12 - 1:14Drugi deo je kako bih mogla ovo da uradim.
-
1:14 - 1:16(Oči za lutke zveckaju)
-
1:16 - 1:17(Smeh)
-
1:17 - 1:19Dakle, pravim gomilu sličnih stvari.
-
1:19 - 1:22Vidim problem i izumim
nekakvo rešenje za njega. -
1:22 - 1:24Na primer, pranje zuba.
-
1:24 - 1:27To je nešto što svi moramo da radimo
i što je nekako dosadno, -
1:27 - 1:29i niko zaista ne uživa u tome.
-
1:29 - 1:32Da ima sedmogodišnjaka u publici,
-
1:32 - 1:34bili bi u fazonu: „To!"
-
1:34 - 1:37Dakle, šta ako biste imali
mašinu da to radi za vas? -
1:43 - 1:46(Smeh)
-
1:47 - 1:48Nazivam je...
-
1:50 - 1:52Nazivam je: „Četkica kacigom".
-
1:53 - 1:56(Smeh)
-
1:57 - 2:00(Zujanje robotske ruke)
-
2:00 - 2:03(Smeh)
-
2:03 - 2:07(Aplauz)
-
2:07 - 2:12Dakle, moju četkica-kacigu preporučuje
nula od deset zubara, -
2:12 - 2:16i definitivno nije izvršila revoluciju
u svetu stomatologije, -
2:16 - 2:19ali je u potpunosti promenila moj život.
-
2:19 - 2:22Zato što sam napravila
ovu četkica-kacigu pre tri godine -
2:22 - 2:24i kada sam je završila,
-
2:24 - 2:27otišla sam u dnevni boravak,
postavila kameru -
2:27 - 2:29i snimila snimak
od sedam sekundi nje na delu. -
2:30 - 2:31A do sad,
-
2:31 - 2:34radi se o prilično uobičajenoj
savremenoj bajci -
2:34 - 2:36o devojci koja nešto objavi na internetu,
-
2:36 - 2:39internet munjevito zgrabi devojku,
-
2:39 - 2:42na hiljade muškaraca krenu u pohod
na odeljak za komentare -
2:42 - 2:43da je zaprose -
-
2:43 - 2:44(Smeh)
-
2:44 - 2:47Ona ih sve ignoriše, napravi Jutjub kanal
-
2:47 - 2:48i nastavi da pravi robote.
-
2:49 - 2:53Otad sam za sebe izdubila tu malenu
nišu na internetu -
2:53 - 2:56kao izumiteljka beskorisnih mašina
-
2:56 - 2:57jer kao što svi znamo,
-
2:57 - 3:01najlakši način da budete najbolji
u svojoj oblasti -
3:01 - 3:03jeste da izaberete veoma usku oblast.
-
3:03 - 3:05(Smeh)
-
3:05 - 3:10(Aplauz)
-
3:10 - 3:13Dakle, vodim Jutjub kanal o mojim mašinama
-
3:13 - 3:16i radila sam stvari
poput šišanja kose dronovima - -
3:16 - 3:17(Zujanje drona)
-
3:17 - 3:20(Smeh)
-
3:20 - 3:21(Pad drona)
-
3:21 - 3:22(Smeh)
-
3:22 - 3:23(Zujanje drona)
-
3:23 - 3:25(Smeh)
-
3:25 - 3:27(Aplauz)
-
3:27 - 3:30Preko mašine koja mi pomaže
da se probudim ujutru - -
3:30 - 3:32(Budilnik)
-
3:32 - 3:35(Smeh)
-
3:37 - 3:39(Video) Simon: Uh!
-
3:39 - 3:42Do ove mašine koja mi pomaže
da iseckam povrće. -
3:42 - 3:44(Noževi seckaju)
-
3:45 - 3:46Nisam inženjerka.
-
3:46 - 3:49Nisam izučavala inženjering u školi.
-
3:49 - 3:52Ali sam bila izuzetno ambiciozan
đak dok sam odrastala. -
3:52 - 3:55U osnovnoj i srednjoj školi
sam imala čiste petice -
3:55 - 3:57i bila sam đak generacije.
-
3:57 - 3:58S druge strane,
-
3:58 - 4:02borila sam se sa ozbiljnom tremom.
-
4:02 - 4:05Ovo je imejl koji sam
negde u to vreme poslala bratu. -
4:05 - 4:08„Ne razumeš koliko mi je teško
da ti kažem, -
4:08 - 4:09da ovo priznam.
-
4:09 - 4:11Toliko me je prokleto stid.
-
4:11 - 4:13Ne želim da ljudi misle da sam glupa.
-
4:13 - 4:15Sad počinjem i da plačem.
-
4:15 - 4:16Dovraga."
-
4:16 - 4:20I ne, nisam slučajno spalila
kuću naših roditelja. -
4:20 - 4:24Ono o čemu pišem u imejlu
i zbog čega sam toliko uznemirena -
4:24 - 4:27je što sam dobila četvorku
na kontrolnom iz matematike. -
4:27 - 4:31Dakle, nešto se očigledno desilo
odavde dovde. -
4:32 - 4:36(Smeh)
-
4:36 - 4:38Jedna od tih stvari je bio pubertet.
-
4:38 - 4:40(Smeh)
-
4:40 - 4:41Bajno vreme zaista.
-
4:41 - 4:42Međutim, štaviše,
-
4:42 - 4:45zainteresovala me je izgradnja robota
-
4:45 - 4:48i želela sam da sebe podučim o gvožđariji.
-
4:48 - 4:51Međutim, izgradnja od gvožđarije,
naročito ako ste sami svoj učitelj -
4:51 - 4:54je nešto što je zaista teško postići.
-
4:54 - 4:56Velike su šanse za neuspeh,
-
4:56 - 4:57i štaviše,
-
4:57 - 5:00velike su šanse da se osećate glupo.
-
5:00 - 5:02A to je bio moj najveći strah u to vreme.
-
5:03 - 5:09Pa sam smislila postavku koja
garantuje uspeh u 100 posto slučajeva. -
5:09 - 5:12S mojom postavkom,
bilo bi skoro nemoguće ne uspeti. -
5:12 - 5:15A radilo se o tome da umesto
da pokušavam da uspem, -
5:15 - 5:18pokušaću da sagradim neuspešne stvari.
-
5:19 - 5:22I iako to tada nisam shvatala,
-
5:22 - 5:26pravljenje glupih stvari
je bilo zapravo prilično pametno -
5:26 - 5:28jer dok sam nastavila
da učim o gvožđariji, -
5:28 - 5:30prvi put u mom životu,
-
5:30 - 5:32nisam morala da se borim sa tremom.
-
5:33 - 5:37I čim sam uklonila sav pritisak
i očekivanja od sebe, -
5:37 - 5:40taj pritisak je brzo zamenjen entuzijazmom
-
5:40 - 5:42i dozvolio mi je da se prosto igram.
-
5:43 - 5:44Pa sam kao izumiteljka
-
5:44 - 5:47zainteresovana za stvari
sa kojima se ljudi muče. -
5:47 - 5:50Može se raditi o sitnicama,
krupnim ili srednje-krupnim stvarima, -
5:50 - 5:55kao i nečemu poput držanja TED govora,
koji čine čitav novi skup problema -
5:55 - 5:56koje mogu da rešim.
-
5:56 - 5:59A identifikovanje problema
je prvi korak u mom procesu -
5:59 - 6:01izgradnje beskorisne mašine.
-
6:02 - 6:03Pa, pre nego što sam ovde stigla,
-
6:03 - 6:07sela sam i razmislila o nekim
mogućim problemima koje bih mogla da imam -
6:07 - 6:08tokom držanja ovog govora.
-
6:09 - 6:10Zaboraviću šta da kažem.
-
6:11 - 6:13Ljudi se neće smejati -
-
6:13 - 6:14radi se o vama.
-
6:15 - 6:16Ili nešto još gore,
-
6:16 - 6:18da ćete se smejati na pogrešne stvari -
-
6:19 - 6:21u redu je da se smejete na ovaj deo,
-
6:21 - 6:22hvala vam.
-
6:22 - 6:23(Smeh)
-
6:23 - 6:26Ili, kad imam tremu,
ruke počnu da mi se tresu -
6:26 - 6:28i veoma sam svesna toga.
-
6:28 - 6:31Ili, da mi je šlic otvoren sve vreme
-
6:31 - 6:33i da ste svi to primetili osim mene,
-
6:33 - 6:36ali zatvoren je pa je tu sve u redu.
-
6:36 - 6:40Međutim, nešto zbog čega sam
zaista nervozna je podrhtavanje ruku. -
6:40 - 6:42Sećam se kad sam bila dete,
-
6:42 - 6:44radeći izlaganja u školi,
-
6:44 - 6:46zapisala bih beleške na parčetu papira
-
6:46 - 6:49i stavila bih svesku iza papira
-
6:49 - 6:52kako ljudi ne bi mogli da vide
papir kako podrhtava. -
6:52 - 6:54A ja često držim govore.
-
6:55 - 6:59Znam da je oko polovina vas
u publici verovatno u fazonu: -
6:59 - 7:01„Izgradnja beskorisnih mašina
je zaista zabavna, -
7:01 - 7:04ali kako je to na bilo koji način posao?"
-
7:04 - 7:06A držanje govora je njegov deo.
-
7:06 - 7:09A organizatori uvek stave
čašu vode ispred vas na sceni -
7:09 - 7:11kako biste imali šta da popijete
ako ožednite, -
7:11 - 7:15i ja uvek tako žarko želim
da popijem tu vodu, -
7:15 - 7:17ali se ne usuđujem da podignem čašu
-
7:17 - 7:20jer bi tada ljudi mogli da vide
kako mi se ruke tresu. -
7:20 - 7:24Dakle, šta ako biste imali mašinu
da vam doda čašu vode? -
7:24 - 7:28Prodato nervoznoj devojci
u majici od lutkinih očiju. -
7:28 - 7:31Zapravo, moramo ovo da odložim
jer imam pravu stvar - -
7:31 - 7:34(Zveckanje očiju za lutke)
-
7:39 - 7:41Oh.
-
7:41 - 7:42(Lupkanje)
-
7:42 - 7:45(Smeh)
-
7:53 - 7:56I dalje ne znam kako da ovo nazovem,
-
7:56 - 8:00ali razmišljam u pravcu
„uređaj: orbita za glavu" -
8:00 - 8:03jer rotira ovu platformu oko vas
-
8:03 - 8:05i možete na nju da stavite bilo šta.
-
8:05 - 8:08Možete da stavite kameru;
dobijete slike čitave glave. -
8:08 - 8:12Dakle, to je poput - radi se
o krajnje višenamenskoj mašini. -
8:12 - 8:14(Smeh)
-
8:14 - 8:16U redu. Imam -
-
8:16 - 8:18Mislim, možete na nju da stavite
neke grickalice, -
8:18 - 8:20ako želite.
-
8:20 - 8:22Ovde imam neke kokice.
-
8:22 - 8:26I prosto stavite maličice ovako.
-
8:27 - 8:29A potom želite -
-
8:29 - 8:31nauka zahteva neke žrtve -
-
8:31 - 8:34samo nešto kokica na podu.
-
8:34 - 8:36Hajde da isprobamo čitav krug.
-
8:36 - 8:38(Robot zuji)
-
8:38 - 8:39(Smeh)
-
8:39 - 8:41A onda imate rukicu.
-
8:41 - 8:43Morate da podesite njenu visinu,
-
8:43 - 8:45a to prosto radite sleganjem ramena.
-
8:45 - 8:46(Smeh)
-
8:46 - 8:48(Aplauz)
-
8:48 - 8:49Ima rukicu.
-
8:49 - 8:50(Ruka udara)
-
8:50 - 8:51(Smeh)
-
8:51 - 8:55(Aplauz)
-
8:59 - 9:02Upravo sam oborila moj mikrofon,
-
9:02 - 9:04ali mislim da smo dobro.
-
9:05 - 9:08U redu. Takođe moram da sažvaćem kokicu,
-
9:08 - 9:11pa, ljudi, ako biste mogli
još malo da aplaudirate - -
9:11 - 9:15(Aplauz)
-
9:15 - 9:18Dakle, radi se o nekakvom
ličnom solarnom sistemu -
9:18 - 9:19jer sam milenijalka
-
9:20 - 9:22i želim da se sve vrti oko mene.
-
9:22 - 9:25(Smeh)
-
9:25 - 9:28Nazad na čašu s vodom, zbog nje smo tu.
-
9:28 - 9:30Dakle, obećavam - miislim, i dalje ima -
-
9:30 - 9:31u njoj nema vode,
-
9:31 - 9:33žao mi je.
-
9:33 - 9:37Međutim, moram još malo da radim
na ovoj mašini -
9:38 - 9:41jer i dalje moram da podignem čašu
i stavim je na platformu, -
9:41 - 9:43ali ako vam se ruke malčice tresu,
-
9:43 - 9:44niko neće da primeti
-
9:44 - 9:47jer nosite prilično
opčinjavajući komad opreme. -
9:47 - 9:48Dakle, sve je u redu.
-
9:48 - 9:50U redu.
-
9:50 - 9:51(Robot zuji)
-
9:51 - 9:53(Pevanje)
-
9:54 - 9:56O ne, zaglavio se.
-
9:56 - 9:59Zar nije utešno da čak i roboti
ponekad imaju tremu od nastupa? -
10:00 - 10:02Prosto se ponekad malčice zaglavi.
-
10:03 - 10:05Prilično je ljudski od njih.
-
10:06 - 10:08Oh čekajte, vratimo se malčice,
-
10:09 - 10:10a onda -
-
10:10 - 10:11(Čaša pada)
-
10:11 - 10:13(Smeh)
-
10:13 - 10:16Zar nije divno vreme da se bude živ?
-
10:16 - 10:18(Smeh)
-
10:18 - 10:23(Aplauz)
-
10:25 - 10:29Dakle, koliko god da se moje mašine mogu
činiti kao proste inženjerske smicalice, -
10:29 - 10:33čini se da sam nabasala
na nešto veće od toga. -
10:33 - 10:38Radi se o izrazu užitka i poniznosti
koji se često izgube u inženjeringu -
10:38 - 10:40a za mene je to bio način
da naučim o gvožđariji -
10:40 - 10:43a da se moja trema ne ispreči.
-
10:44 - 10:48Često me pitaju da li smatram
da ću ikada izgraditi nešto korisno, -
10:48 - 10:49a možda jednog dana i hoću.
-
10:50 - 10:52Ali ja to vidim ovako:
-
10:52 - 10:53već jesam
-
10:53 - 10:55jer sam samoj sebi izgradila ovaj posao
-
10:56 - 10:59i to je nešto što nikad
nisam mogla da isplaniram, -
10:59 - 11:00ili mogla -
-
11:00 - 11:05(Aplauz)
-
11:06 - 11:08To je nešto što nisam nikad
mogla da isplaniram. -
11:08 - 11:12Umesto toga desilo se prosto
jer sam bila uzbuđena zbog mog rada -
11:12 - 11:15i delila sam taj entuzijazam
sa drugim ljudima. -
11:15 - 11:18Za mene to je istinska lepota
kod pravljenja beskorisnih stvari -
11:18 - 11:20jer se radi o priznanju
-
11:20 - 11:23da ne znate uvek koji je pravi odgovor.
-
11:23 - 11:25I isključuje se onaj glas u glavi
-
11:26 - 11:29koji vam govori da tačno znate
kako svet funkcioniše. -
11:29 - 11:31I možda šlem sa četkicom nije odgovor,
-
11:31 - 11:33ali bar postavljate pitanje.
-
11:33 - 11:35Hvala vam.
-
11:35 - 11:39(Aplauz)
- Title:
- Zašto bi trebalo da pravite beskorisne stvari
- Speaker:
- Simon Girc (Simone Giertz)
- Description:
-
U ovom radosnom, iskrenom govoru koji sadrži probe njenih čarobno ćaknutih izuma, Simona Girc nam govori o svom zanatu: pravljenju beskorisnih robota. Njeni izumi - osmišljeni da seckaju povrće, šišaju kosu, stavljaju karmin i još mnogo toga - retko (ako ikad) uspevaju, ali to je suština. „Istinska lepota kod pravljenja beskorisnih stvari je u priznanju da ne znate uvek koji je najbolji odgovor", kaže Girc. „Time se isključuje glas u vašoj glavi koji vam govori da tačno znate kako svet funkcioniše. Možda šlem s četkicom za zube nije odgovor, ali bar postavljate pitanje."
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:57
![]() |
Ivana Korom approved Serbian subtitles for Why you should make useless things | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Why you should make useless things | |
![]() |
Ivana Korom accepted Serbian subtitles for Why you should make useless things | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Why you should make useless things | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Why you should make useless things | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Why you should make useless things | |
![]() |
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for Why you should make useless things | |
![]() |
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for Why you should make useless things |