Vì sao ta nên tạo ra những thứ vô dụng
-
0:00 - 0:03Xin chào.
-
0:03 - 0:05Tôi là Simone.
-
0:05 - 0:09Bạn biết khi người ta hay nói rằng
nếu thấy lo lắng trên sân khấu, -
0:09 - 0:11hãy tưởng tượng khán giả
đang khỏa thân phải không? -
0:11 - 0:14Như thể nó sẽ giúp bạn
cảm thấy tốt hơn. -
0:14 - 0:16Nhưng tôi cho rằng
-
0:16 - 0:21tưởng tượng tất cả các bạn khỏa thân
vào năm 2018 là rất sai và kì lạ. -
0:21 - 0:24Chúng ta đang nỗ lực vượt qua
những thứ như thế, -
0:24 - 0:27nên ta cần một phương pháp mới
để đối mặt -
0:27 - 0:29với nỗi lo khi đứng trên sân khấu.
-
0:29 - 0:32Và tôi đã nhận ra
thứ mà mình rất thích -
0:32 - 0:35là có thể nhìn bạn
nhiều như bạn nhìn tôi -- -
0:35 - 0:38chỉ "san bằng tỉ số".
-
0:38 - 0:40Vậy nên,
nếu tôi có nhiều nhãn cầu hơn, -
0:40 - 0:43chúng ta đều sẽ rất thoải mái,
đúng không? -
0:43 - 0:47Thế nên trong khi chuẩn bị cho bài nói này
tôi đã tự làm cho mình một cái áo. -
0:47 - 0:52(Tiếng lộp độp)
-
0:52 - 0:58(Tiếng cười)
-
0:58 - 1:01Đó là những con mắt đồ chơi.
-
1:01 - 1:03Nó ngốn của tôi 14 giờ
-
1:03 - 1:06và 227 mắt bóng
để làm cái áo này. -
1:06 - 1:10Và việc có thể nhìn các bạn
nhiều như các bạn nhìn tôi, -
1:10 - 1:12thật ra, chỉ là một nửa lí do
để tôi làm ra nó. -
1:12 - 1:14Một nửa còn lại
là để làm việc này. -
1:14 - 1:16(Tiếng lộp độp)
-
1:16 - 1:17(Tiếng cười)
-
1:17 - 1:19Tôi làm rất nhiều thứ thế này.
-
1:19 - 1:22Tôi nhìn thấy vấn đề và nghĩ
một vài cách giải quyết cho nó. -
1:22 - 1:24Ví dụ như đánh răng.
-
1:24 - 1:27Việc chúng ta phải làm,
rất nhạt nhẽo, -
1:27 - 1:29và không ai thật sự thích nó cả.
-
1:29 - 1:32Nếu như có
khán giả nhí nào ở đây, -
1:32 - 1:34các em sẽ gào lên: " Đúng rồi".
-
1:34 - 1:40Nếu bạn có một cái máy làm việc đó
cho mình thì sao ? -
1:43 - 1:47(Tiếng cười)
-
1:47 - 1:50Tôi gọi nó là ...
-
1:50 - 1:53Tôi gọi nó :
"Nón bảo hiểm chải răng". -
1:53 - 1:57(Tiếng cười)
-
1:57 - 2:00(Tiếng cánh tay robot)
-
2:00 - 2:03(Tiếng cười)
-
2:03 - 2:07(Tiếng vỗ tay)
-
2:07 - 2:12Vậy nên nón bảo hiểm chải răng
không được nha sĩ nào khuyên dùng, -
2:12 - 2:16và chắc chắn không thể cách mạng hóa
giới nha khoa, -
2:16 - 2:19nhưng nó thay đổi cuộc đời tôi hoàn toàn.
-
2:19 - 2:22Bởi tôi hoàn thành cái máy này
ba năm trước -
2:22 - 2:24và sau khi làm xong,
-
2:24 - 2:27tôi vào phòng khách, đặt máy quay,
-
2:27 - 2:30và ghi lại một đoạn phim bảy giây
cảnh nó hoạt động. -
2:30 - 2:31Cho đến lúc này,
-
2:31 - 2:34đó chính là chuẩn mực của
cổ tích thời hiện đại -
2:34 - 2:36về một cô gái đã đăng nó lên Internet,
-
2:36 - 2:39Internet biến cô thành tâm điểm,
-
2:39 - 2:42hàng nghìn người đàn ông
vào phần bình luận -
2:42 - 2:43để cầu hôn cô --
-
2:43 - 2:44(Tiếng cười)
-
2:44 - 2:47Cô đã phớt lờ tất cả,
lập ra một kênh Youtube -
2:47 - 2:49và tiếp tục chế tạo robot.
-
2:49 - 2:53Kể từ ấy, tôi đã tìm ra thứ thích hợp
cho bản thân trên Internet -
2:53 - 2:56một nhà phát minh
của những máy móc vô dụng, -
2:56 - 2:58bởi ta đều biết,
-
2:58 - 3:01cách dễ nhất để đứng đầu
trong lĩnh vực của bạn -
3:01 - 3:03chính là chọn một lĩnh vực siêu nhỏ.
-
3:03 - 3:05(Tiếng cười)
-
3:05 - 3:10(Tiếng vỗ tay)
-
3:10 - 3:13Vậy nên, tôi tạo một kênh Youtube
về máy móc của mình, -
3:13 - 3:16và làm những việc như cắt tóc bằng
máy bay không người lái -- -
3:16 - 3:17(Tiếng ù)
-
3:17 - 3:20(Tiếng cười)
-
3:20 - 3:21(Tiếng máy bay rơi)
-
3:21 - 3:22(Tiếng cười)
-
3:22 - 3:24(Tiếng ù)
-
3:24 - 3:25(Tiếng cười)
-
3:25 - 3:28(Tiếng vỗ tay)
-
3:28 - 3:30Cho đến chiếc máy
đánh thức vào buổi sáng -- -
3:30 - 3:33(Tiếng máy báo thức)
-
3:33 - 3:37(Tiếng cười)
-
3:37 - 3:39(Tiếng video) Đau!
-
3:39 - 3:42Chiếc máy giúp tôi gọt rau củ.
-
3:42 - 3:45(Tiếng dao)
-
3:45 - 3:46Tôi không phải là một kĩ sư.
-
3:46 - 3:49Tôi không học kỹ thuật ở trường.
-
3:49 - 3:52Nhưng tôi là một sinh viên
có tham vọng cực kì lớn. -
3:52 - 3:55Khi học cấp hai và cấp ba,
tôi luôn đạt điểm A, -
3:55 - 3:58và là thủ khoa tốt nghiệp.
-
3:58 - 4:02Mặt khác, tôi đã rất chật vật với
những biểu hiện lo âu. -
4:02 - 4:05Đây là thư tôi đã gửi cho em trai
vào khoảng thời gian đó. -
4:05 - 4:08"Em sẽ không hiểu
việc thú nhận điều này -
4:08 - 4:09khó khăn với chị đến mức nào.
-
4:09 - 4:13Chị thật sự rất xấu hổ.
Chị không muốn ai nghĩ rằng mình ngốc. -
4:13 - 4:16Chị đang bắt đầu khóc.
Chết tiệt." -
4:16 - 4:20Và không, tôi không vô tình
đốt nhà của ba mẹ mình. -
4:20 - 4:24Thứ mà tôi đang viết trong thư
và thứ khiến tôi buồn phiền -
4:24 - 4:28chính là việc bị điểm B trong
bài kiểm tra môn Toán. -
4:28 - 4:32Có những thứ hiển nhiên xảy ra
giữa đây và đây. -
4:32 - 4:36(Tiếng cười)
-
4:36 - 4:38Một trong những thứ đó
chính là dậy thì. -
4:38 - 4:40(Tiếng cười)
-
4:40 - 4:41Khoảng thời gian thật sự đẹp.
-
4:41 - 4:44Nhưng hơn thế,
tôi hứng thú trong việc chế tạo robot, -
4:44 - 4:48và muốn tự học về phần cứng.
-
4:48 - 4:51Nhưng tự chế tạo mọi thứ với phần cứng,
đặc biệt là tự học, -
4:51 - 4:54thì rất khó khăn.
-
4:54 - 4:57Khả năng thất bại rất cao
và hơn thế, -
4:57 - 5:00khả năng cao là
tôi biến mình thành một con ngốc. -
5:00 - 5:03Đó là nỗi sợ lớn nhất của tôi
lúc bấy giờ. -
5:03 - 5:09Thế nên, tôi chỉ làm thứ
có khả năng thành công 100%. -
5:09 - 5:12Như vậy,
tôi sẽ không bao giờ thất bại. -
5:12 - 5:15Thay vì cố gắng để thành công,
-
5:15 - 5:19tôi lại cố gắng xây dựng
những thứ không bao giờ sai. -
5:19 - 5:22Kể cả khi không nhận ra
vào thời điểm đó, -
5:22 - 5:25làm những thứ ngu ngốc
thật ra rất thông minh, -
5:25 - 5:28bởi càng học về phần cứng,
-
5:28 - 5:30lần đầu tiên trong đời.
-
5:30 - 5:33tôi không phải đối mặt với
những biểu hiện lo âu của mình. -
5:33 - 5:37Và ngay khi tôi loại bỏ
hết áp lực và kì vọng của bản thân, -
5:37 - 5:40áp lực nhanh chóng được thay thế
bằng sự hào hứng -
5:40 - 5:43và giúp tôi tiếp tục điều mình làm.
-
5:43 - 5:44Là một nhà phát minh,
-
5:44 - 5:47tôi hứng thú với những thứ
mà mọi người đang đối mặt. -
5:47 - 5:50Có thể là những việc nhỏ hay to
hay trung bình -
5:50 - 5:55và những việc như diễn thuyết tại TED
đã đặt ra nhiều vấn đề mới -
5:55 - 5:56mà tôi có thể giải quyết.
-
5:56 - 6:00Và việc xác định vấn đề
chính là bước đầu tiên trong quá trình -
6:00 - 6:02tạo ra một cái máy vô dụng.
-
6:02 - 6:04Thế nên, trước khi tới đây,
-
6:04 - 6:09tôi đã ngồi xuống, nghĩ về những vấn đề
có thể gặp phải khi diễn thuyết. -
6:09 - 6:11Quên những việc cần nói,
-
6:11 - 6:13mọi người sẽ không cười --
-
6:13 - 6:15chính là các bạn đó.
-
6:15 - 6:16Tệ hơn nữa,
-
6:16 - 6:19các bạn cười sai chỗ,
-
6:19 - 6:21đó là chỗ gây cười đấy,
-
6:21 - 6:22Xin cám ơn.
-
6:22 - 6:23(Tiếng cười)
-
6:23 - 6:28Hay khi tôi lo lắng, tay bắt đầu run,
và tôi ý thức được nó. -
6:28 - 6:31Hay việc khóa quần tôi
mở từ nãy đến giờ -
6:31 - 6:33và tất cả các bạn
đều chú ý ngoại trừ tôi, -
6:33 - 6:36nhưng vì nó đang đóng
nên mọi thứ đều ổn. -
6:36 - 6:40Nhưng một thứ làm tôi cực kì lo lắng
là việc run tay. -
6:40 - 6:42Tôi nhớ khi còn nhỏ,
-
6:42 - 6:44khi thuyết trình ở trường,
-
6:44 - 6:46tôi sẽ viết hết ghi chú
vào một mảnh giấy, -
6:46 - 6:49và tôi sẽ để
một cuốn tập sau tờ giấy đó -
6:49 - 6:52để mọi người không thấy
tờ giấy đang run. -
6:52 - 6:55Và tôi đã diễn thuyết rất nhiều.
-
6:55 - 6:59Tôi biết phân nửa các bạn
đang nghĩ thế này, -
6:59 - 7:01"Làm những thứ vô dụng rất vui,
-
7:01 - 7:04nhưng làm sao có thể kiếm tiền từ nó?"
-
7:04 - 7:06Diễn thuyết là một cách.
-
7:06 - 7:09Và ban tổ chức luôn để
một ly nước trên sân khấu -
7:09 - 7:11để bạn có thể uống khi khát,
-
7:11 - 7:16và tôi rất muốn uống,
nhưng không dám nhấc nó lên -
7:16 - 7:20vì khi đó, mọi người sẽ thấy
tay tôi run rẩy. -
7:20 - 7:24Vậy một cái máy
giúp bạn uống nước thì sao? -
7:24 - 7:28Bán cho cô gái đang mặc
một cái áo mắt bóng. -
7:28 - 7:31Tôi cần cởi nó ra
bởi tôi có một thứ -
7:31 - 7:37(Tiếng mắt bóng)
-
7:39 - 7:41Ồ.
-
7:41 - 7:42(Tiếng leng keng)
-
7:42 - 7:45(Tiếng cười)
-
7:53 - 7:56Tôi vẫn không biết
nên gọi nó là gì, -
7:56 - 8:00nhưng tôi nghĩ
nó là một loại máy "Quỹ đạo đầu" , -
8:00 - 8:04do nó quay cái vòng này xung quanh
và bạn có thể đặt mọi thứ lên đó. -
8:04 - 8:08Nếu có một máy ảnh;
nó giúp bạn chụp những thứ quanh đầu. -
8:08 - 8:12Đây là một cái máy
rất linh hoạt. -
8:12 - 8:14(Tiếng cười)
-
8:14 - 8:16Được rồi, và tôi có --
-
8:16 - 8:19Bạn có thể để
ít đồ ăn vặt lên trên, nếu muốn. -
8:19 - 8:22Ở đây, tôi có bỏng ngô.
-
8:22 - 8:26Bạn chỉ cần để một ít như vậy.
-
8:26 - 8:29Và nếu muốn --
-
8:29 - 8:31Có một vài hi sinh cho khoa học --
-
8:31 - 8:34chỉ một ít bỏng ngô rơi trên sàn.
-
8:34 - 8:36Hãy để nó quay vòng.
-
8:36 - 8:38(Tiếng robot)
-
8:38 - 8:39(Tiếng cười)
-
8:39 - 8:41Và bạn có một cái tay nhỏ.
-
8:41 - 8:44điều chỉnh chiều cao
bằng cách nhún vai. -
8:44 - 8:46(Tiếng cười)
-
8:46 - 8:48(Tiếng vỗ tay)
-
8:48 - 8:49Và cái tay nhỏ.
-
8:49 - 8:50(Tiếng va đập)
-
8:50 - 8:52(Tiếng cười)
-
8:52 - 8:55(Tiếng vỗ tay)
-
8:59 - 9:02Tôi vừa mới
đập tắt micro, -
9:02 - 9:05nhưng tôi nghĩ
mọi thứ đều ổn. -
9:05 - 9:08Giờ thì tôi phải nhai bỏng ngô,
-
9:08 - 9:11nên các bạn có thể vỗ tay
lớn hơn một tí -- -
9:11 - 9:15(Tiếng vỗ tay)
-
9:15 - 9:17Nó giống như hệ mặt trời của riêng bạn,
-
9:17 - 9:20vì là người thuộc thế hệ trẻ,
-
9:20 - 9:22nên tôi muốn cải tiến
mọi thứ xung quanh mình. -
9:22 - 9:25(Tiếng cười)
-
9:25 - 9:28Trở lại cốc nước
chúng ta đang nói đến. -
9:28 - 9:31Tôi cam đoan
không có nước trong đó, -
9:31 - 9:33xin lỗi nhé.
-
9:33 - 9:37Tôi vẫn cần
cải tiến cái máy này một tí -
9:37 - 9:41vì tôi vẫn phải
đặt cốc nước lên đó -
9:41 - 9:44nhưng nếu tay bạn đang run,
sẽ chẳng ai chú ý đâu, -
9:44 - 9:47do họ đang mê mẩn
vì cái máy rồi. -
9:47 - 9:49Mọi thứ đều ổn.
-
9:49 - 9:50Được rồi.
-
9:50 - 9:51(Tiếng robot)
-
9:51 - 9:53(Tiếng hát)
-
9:53 - 9:56Ôi không, nó bị kẹt rồi.
-
9:56 - 10:00Điều an ủi là robot
đôi khi cũng lo lắng trên sân khấu. -
10:00 - 10:03Chỉ kẹt một chút thôi.
-
10:03 - 10:06Rất giống con người.
-
10:06 - 10:08Đợi tí, quay lại một chút,
-
10:08 - 10:10và rồi --
-
10:10 - 10:11(Li rơi)
-
10:11 - 10:13(Tiếng cười)
-
10:13 - 10:16May là tôi vẫn còn sống
đúng không? -
10:16 - 10:18(Tiếng cười)
-
10:18 - 10:24(Tiếng vỗ tay)
-
10:24 - 10:29Máy móc của tôi
càng bị xem như trò hề, -
10:29 - 10:33tôi càng nhận ra mình đã vô tình
sa vào những thứ còn lớn hơn nữa. -
10:33 - 10:35Đó là biểu đạt
của niềm vui và sự khiêm tốn -
10:35 - 10:37thường bị đánh mất
trong ngành kỹ thuật -
10:37 - 10:40và với tôi, là cách học về phần cứng
-
10:40 - 10:44mà không cần lo lắng
về biểu hiện lo âu của mình. -
10:44 - 10:47Tôi thường được hỏi liệu đã tạo được
cái nào hữu ích, -
10:47 - 10:50có lẽ một ngày nào đó,
tôi sẽ làm. -
10:50 - 10:53Nhưng theo tôi,
tôi đã làm được -
10:53 - 10:57vì đã tự tạo cho mình công việc này
-
10:57 - 11:00và có những thứ tôi không thể nào
lên kế hoạch được -
11:00 - 11:02hoặc là có thể --
-
11:02 - 11:06(Tiếng vỗ tay)
-
11:06 - 11:08Có những thứ tôi không sắp đặt được.
-
11:08 - 11:12Thay vào đó, nó xảy ra chỉ vì tôi
nhiệt tình với việc mình đang làm, -
11:12 - 11:14và chia sẻ sự nhiệt tình đó
với người khác. -
11:14 - 11:18Với tôi, đó là cái đẹp thật sự của
việc phát minh những thứ vô dụng, -
11:18 - 11:20Đó là sự thừa nhận
-
11:20 - 11:24rằng bạn không biết
câu trả lời hoàn hảo là gì. -
11:24 - 11:26Nó dập tắt giọng nói trong đầu
-
11:26 - 11:29nói rằng bạn biết tuốt về thế giới.
-
11:29 - 11:31Có thể nón bảo hiểm chải răng
không phải là đáp án, -
11:31 - 11:34nhưng ít ra thì
bạn vẫn không ngừng kiếm tìm. -
11:34 - 11:35Xin cảm ơn.
-
11:35 - 11:40(Tiếng vỗ tay)
- Title:
- Vì sao ta nên tạo ra những thứ vô dụng
- Speaker:
- Simone Giertz
- Description:
-
Trong bài nói vui vẻ, chân thành kết hợp trình diễn những phát minh kì lạ tuyệt vời, Simone Giertz chia sẻ về nghề nghiệp của mình: tạo ra những robot vô dụng. Các phát minh của cô -- được thiết kế để gọt rau củ, cắt tóc, tô son và nhiều hơn nữa -- hiếm khi thành công, và đó chính là điểm mấu chốt. "Vẻ đẹp thật sự của việc tạo ra những thứ vô dụng chính là giúp bạn hiểu rằng không phải lúc nào mình cũng biết câu trả lời tốt nhất", Giertz nói. "No dập tắt giọng nói trong đầu rằng bản thân luôn biết tất về thế giới. Có thể nón bảo hiểm chải răng không phải là câu trả lời, nhưng ít ra thì bạn vẫn không ngừng kiếm tìm."
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:57
![]() |
Nhu PHAM approved Vietnamese subtitles for Why you should make useless things | |
![]() |
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for Why you should make useless things | |
![]() |
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for Why you should make useless things | |
![]() |
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for Why you should make useless things | |
![]() |
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for Why you should make useless things | |
![]() |
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for Why you should make useless things | |
![]() |
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for Why you should make useless things | |
![]() |
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for Why you should make useless things |