تمرين حول إدراك الوقت - مات دانزيكو
-
0:14 - 0:16مرحبا أيها البشر
-
0:16 - 0:18إسمي مات
-
0:18 - 0:19وللحظات القليلة القادمة
-
0:19 - 0:22ستستمعون إلي
-
0:22 - 0:25موها ها ها ها ها
-
0:25 - 0:27آسف. أنا أمزح معكم فقط
-
0:29 - 0:32هذا هو صوتي الطبيعي
-
0:32 - 0:33هل سبق وتلقيتم أوامراً
-
0:33 - 0:36من صوت غامض في الكمبيوتر؟
-
0:36 - 0:38لا؟ عظيم!
-
0:38 - 0:40أريد أن أقوم بتجربة معكم!
-
0:40 - 0:42ولكن لا أستطيع أن أخبركم نتائج التجربة
-
0:42 - 0:43لأني لو قمت بذلك،
-
0:43 - 0:45فهي لن تنجح
-
0:45 - 0:47عليكم فقط أن تثقوا في.
-
0:47 - 0:49ستدركون المراد من هذه التجربة قريباً،
-
0:49 - 0:50أرجو ذلك
-
0:50 - 0:52إذا كنت جالساً
-
0:52 - 0:54قف من على كرسيك وخذ خطوة إلى الوراء.
-
0:54 - 0:57خلال لحظات، سأطلب منك أن تدور حوله
-
0:57 - 0:59أعطي نفسك مساحة كافية
-
0:59 - 1:01تحتاج إلى تحريك الأثاث؟
-
1:01 - 1:02خذ وقتك.
-
1:02 - 1:03سأنتظر.
-
1:05 - 1:06بعد أن أعد إلى ثلاثة
-
1:06 - 1:08ستبدأ القفز على قدم واحدة.
-
1:08 - 1:10هل أنت مستعد؟
-
1:10 - 1:11واحد
-
1:11 - 1:13اثنين
-
1:13 - 1:14ثلاثة
-
1:14 - 1:15اقفز!
-
1:15 - 1:16اقفز!
-
1:16 - 1:16اقفز!
-
1:16 - 1:18اقفز!
-
1:18 - 1:19اقفز!
-
1:19 - 1:20أحسنت!
-
1:20 - 1:22حسناً، وبينما أنت مستمر في القفز،
-
1:22 - 1:25أريدك الآن أن تبدأ بالنباح كالكلاب.
-
1:25 - 1:26هاو، هاو
-
1:26 - 1:28هاو، هاو
-
1:28 - 1:30هاو، هاو
-
1:30 - 1:32واو، يالهُ من نباح
-
1:32 - 1:33وقليلا من النباح أيضاً
-
1:33 - 1:36هاو،هاو،هاو
-
1:36 - 1:37وثلاثة...
-
1:37 - 1:38اثنان...
-
1:38 - 1:39واحد.
-
1:39 - 1:40توقف!
-
1:40 - 1:43لا تتردد في الاسترخاء والعودة للجلوس.
-
1:43 - 1:45الآن أريدك أن تفكر كم من الوقت مر
-
1:45 - 1:47من اللحظة التي قلت فيها " أنطلق!"
-
1:47 - 1:49وبدأت أنت بالقفز على قدم واحدة
-
1:49 - 1:50إلى اللحظة التي قلت فيها "توقف"
-
1:50 - 1:52خمن؟
-
1:52 - 1:56أنا أتطلع إلى رقم دقيق من الثواني والدقائق
-
1:56 - 1:58الآن، بأستخدام الورقة والقلم، أكتب الرقم
-
2:00 - 2:01انتهيت؟
-
2:01 - 2:05كان الوقت بالضبط 26 ثانية.
-
2:05 - 2:06هل بالغت في التقدير؟
-
2:06 - 2:08في الغالب أنك قمت بذلك فعلا.
-
2:08 - 2:10إذن، مالذي جعلك تبالغ؟
-
2:10 - 2:13السبب هو إدراكنا للوقت.
-
2:13 - 2:16على الرغم من أننا نستطيع تقدير
الزمن بدقة مذهلة، -
2:16 - 2:19إلا أنه عند تجربتنا لشئ جديد،
أوغير مألوف، أو حركي -
2:19 - 2:20كالقفز على قدم واحدة
-
2:20 - 2:23بأمر من صوت على الكمبيوتر،
-
2:23 - 2:26أو مثلا كالقفز من طائرة
-
2:26 - 2:29فنحن غالبا ما نخطئ في تقدير الوقت.
-
2:29 - 2:31يعني أنك عندما تقوم بالقفز
من جسر للمرة الأولى، -
2:31 - 2:35فإن وصولك للقاع سيبدو أطول من 10 ثواني
-
2:35 - 2:37بينما الوقت المسجل الفعلي
-
2:37 - 2:40سيبين أن القفزة دامت لخمس ثواني فقط.
-
2:40 - 2:42سبب هذا الإختلاف هو أنه
-
2:42 - 2:44بعكس إحساس جسمك بالهبوط الفعلي
-
2:44 - 2:46فإن إحساس دماغك بالوقت ليس ببساطة
-
2:46 - 2:49خط مستقيم يصل بين نقطتين.
-
2:49 - 2:50يعتقد بعض العلماء
-
2:50 - 2:53أن الدماغ يعمل بطرق متعرجة
-
2:53 - 2:55وهي تعتمد على كمية المعلومات
-
2:55 - 2:57التي تكتسبها أثناء هبوطك.
-
2:57 - 2:59ديفيد ايغلمان مثلا،
-
2:59 - 3:02وهو أخصائي الأعصاب في كلية بيلور الطبية،
-
3:02 - 3:04يعتقد أن إدراك الوقت يتأثر بشدة
-
3:04 - 3:07بكمية الذكريات والمعلومات
-
3:07 - 3:08التي تسجلها في دماغك.
-
3:08 - 3:10أثناء قيامك بتجربة جديدة،
-
3:10 - 3:13كالقفز من ارتفاع عالٍ للمرة الأولى،
-
3:13 - 3:14فإن حواسك تتضاعف.
-
3:14 - 3:16تسجل تفاصيل أكثر
-
3:16 - 3:18عن المناظر، والأصوات، والروائح
-
3:18 - 3:20عما تسجله في العادة.
-
3:20 - 3:21و تخزن هذه التفاصيل في دماغك
-
3:21 - 3:23كذكريات.
-
3:23 - 3:25ولهذا فكلما سجلت تفاصيل أكثر،
-
3:25 - 3:29كرائحة الكلور وأنت ترتفع لتغطس،
-
3:29 - 3:30أو كلون الماء،
-
3:30 - 3:33فإن إدراكك للتجربة سيكون أطول.
-
3:33 - 3:35وهذا يعني أن كمية المعلومات
-
3:35 - 3:37والتفاصيل التي تسجلها في دماغك
-
3:37 - 3:39لها تأثير مباشر
-
3:39 - 3:41على تقديرك لوقت التجربة.
-
3:41 - 3:43هل سبق وسمعت شخصا يروي
-
3:43 - 3:45عن تجربته في حادث سيارة؟
-
3:45 - 3:49حوادث السيارات تقع في ثواني في الواقع،
-
3:49 - 3:51ولكن المصابين دائما ما يقولون
-
3:51 - 3:54بأنهم أحسوا أن الحادث استمر لفترة طويلة.
-
3:54 - 3:56إدراكنا للوقت قد يفسر أيضا
-
3:56 - 4:00لماذا تبدو طفولتنا وكأنها استمرت للأبد
-
4:00 - 4:03بينما بعد البلوغ تمر السنة كرمشة عين،
-
4:03 - 4:06لأن الأطفال يسجلون معلومات أكثر.
-
4:06 - 4:08وهذا لأن أغلب التجارب
-
4:08 - 4:12التي نعيشها كأطفال،
جديدة و غير مألوفة. -
4:12 - 4:14كومة المعلومات المسجلة في الدماغ
-
4:14 - 4:17كثيفة جدا و لهذا تبدو وكأنها طويلة
-
4:17 - 4:20حينما تحاول استردادها وتذكرها.
-
4:20 - 4:22بالإضافة إلى أن طفلا بعمر 5 سنوات،
-
4:22 - 4:25تشكل سنة واحدة خمس حياته.
-
4:25 - 4:29ولكن شابا بسن 25، تشكل السنة 1/25
-
4:29 - 4:31وهذا أيضا يؤثر في إدراكك للوقت.
-
4:31 - 4:33إن كنت شخصا بالغا،
-
4:33 - 4:34تذكر رحلة قمت بها
-
4:34 - 4:37لمكان بعيد للمرة الأولى.
-
4:37 - 4:40هل تبدو تلك الأسبوعين التي قضيتها مستكشفا
-
4:40 - 4:44أطول من مجرد 14 يوما؟
-
4:44 - 4:45مع أن إدراك الوقت متأصل
-
4:45 - 4:47في الحقائق و النظريات معا،
-
4:47 - 4:49إلا أنه يظل يمدنا بدروس
-
4:49 - 4:51تعلمنا كيف نعيش.
-
4:51 - 4:52واثق بأنكم سمعتم
-
4:52 - 4:54بأنه لا يجدر بالشخص الجلوس
-
4:54 - 4:56وترك الحياة تمر من أمامه.
-
4:56 - 4:59حسنا، هذا بالضبط ما يوضحه لنا إدراك الوقت.
-
4:59 - 5:00عندما تنهض و تتفاعل مع العالم
-
5:00 - 5:01و تقوم بتجارب جديدة،
-
5:01 - 5:04وربما تقفز على قدم واحدة
-
5:04 - 5:06و تنبح كالكلب،
-
5:06 - 5:07فإنك حرفيا سترى حياتك
-
5:07 - 5:10وكأنها استمرت لفترة أطول.
- Title:
- تمرين حول إدراك الوقت - مات دانزيكو
- Description:
-
للدرس كاملا:
http://ed.ted.com/lessons/an-exercise-in-time-perception-matt-danzicoلماذا تبدو بعض التجارب التي نمر بها وكأنها استمرت للأبد، بينما يمر بعضها بسرعة؟ نميل إلى الخطأ في تقدير الزمن أثناء القيام بنشاط جديد وذلك بسبب تأثير الذكريات. يشرح مات دانزيكو لماذا يبدو الوقت وكأنه لا يمضي أثناء الطفولة، ولماذا تبدو إجازة الشاطىء تلك وكأنها قد استمرت لشهرين وهي في الواقع اسبوعين.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:25
Ghalia Turki approved Arabic subtitles for An exercise in time perception - Matt Danzico | ||
Ghalia Turki edited Arabic subtitles for An exercise in time perception - Matt Danzico | ||
Ghalia Turki edited Arabic subtitles for An exercise in time perception - Matt Danzico | ||
Ghalia Turki edited Arabic subtitles for An exercise in time perception - Matt Danzico | ||
Muhammad Samir accepted Arabic subtitles for An exercise in time perception - Matt Danzico | ||
Muhammad Samir edited Arabic subtitles for An exercise in time perception - Matt Danzico | ||
Muhammad Samir edited Arabic subtitles for An exercise in time perception - Matt Danzico | ||
Muhammad Samir edited Arabic subtitles for An exercise in time perception - Matt Danzico |