Beyoncé interview Anderson Cooper 360° CNN aug 2012
-
0:00 - 0:03비욘세, 어떻게 세계 인도주의의 날에 참여하게 되었습니까?
-
0:03 - 0:10저는 당연하게 이 대회의 인지도를 높이는 것에 끌렸습니다.
-
0:10 - 0:15저는 당신도 아시다시피 사람들을 도와주다가 목숨을 잃은 22명의 사람들을 알게 되었습니다. 그리고..
-
0:15 - 0:17바그다드에서 폭발 말이죠
-
0:17 - 0:17맞아요 바그다드에서요.
-
0:17 - 0:23그리고 아시다시피 저는 그것을 긍정적인 것으로 바꾸고 다른사람을 위해
-
0:23 - 0:27멋진 무언가를 하는것에 세계를 포함시키려고 노력하는 것이 믿어지지 않는 일이라고 생각했어요.
-
0:27 - 0:31그리고 이것에 헌신하는 곡, "I was here" 에서의 메시지가 무엇인가요?
-
0:31 - 0:35"I was here" 에 "수많은 시간 속에 나의 발자국을 남기고 싶다" 고 나옵니다.
-
0:35 - 0:39그리고 제가 생각하기에 그것은 기본적으로 우리의 모든 꿈들이에요.
-
0:39 - 0:42그리고, 그것이 세계에 우리들의 표시를 남기는 거죠.
-
0:42 - 0:46저는 우리 모두가 우리의 삶이 무엇인가를 의미했다고 알고 싶어한다고 느껴요.
-
0:46 - 0:48그리고 남들을 위해 무엇을 했다는 것을요.
-
0:48 - 0:52그리고 우리가 긍정성을 퍼뜨렸다는 것을요. 그것이 얼마나 크든지 작든지 말이에요.
-
0:52 - 0:55그래서 그 노래는 인간주의의 날에 완벽한 노래죠.
-
0:55 - 0:58그리고 긍정적인 면을 퍼뜨리는 것, 그 것이 당신이 하고 싶은 것인가요?
-
0:58 - 0:59정확해요.
-
0:59 - 1:03저는 우리 모두가 목적이 있고, 우리 모두가 힘이 있다고 느껴요.
-
1:03 - 1:07그리고 그것은...그것이 이기적인지 그렇지 않은지 모르겠어요.
-
1:07 - 1:11하지만 다른 사람을 위해 무엇인가를 하는 것이 아름답다고 느낀다면,
-
1:11 - 1:16그리고, UN이 전세계를 포함시키려고 하는 것이 중요한 것이라고 여기면,
-
1:16 - 1:19그리고, 그것이 제가 대변하는 것이라고 느껴요.
-
1:19 - 1:22Valerie, 당신은 세계 인도주의의 날에 수십억명의 사람들을 만나보려고 노력하고 있어요.
-
1:22 - 1:23무엇을 이루고 싶으신가요?
-
1:23 - 1:25제가 의미하는 것은... 그 속에 숨어져 있는 아이디어는 무엇인가요?
-
1:25 - 1:29글쎄요. 전세계에 도움을 필요로 하는 수백만명의 사람들이 있어요.
-
1:29 - 1:33그리고 제 직업의 일부분은 이 것에 대한 메시지를 그곳에 전해주는 것이죠.
-
1:33 - 1:36하지만, 제 남은 삶 동안 방송을 할 것입니다.
-
1:36 - 1:39그리고 우리는 비욘세가 할 수 있는 만큼 많은 사람들을 만나지 못해요.
-
1:39 - 1:40그래서 이 파트너쉽은....
-
1:40 - 1:42지금 자신을 과소평가하지 마세요.
-
1:42 - 1:44그래요 그래요 그건 고마워요
-
1:44 - 1:46당신은 열심히 일해요 당신은 항상 여행을 가죠.
-
1:46 - 1:51감사해요, 그렇긴 하지만 이것은 저 멀리 살고 있는 모든 사람에게 말하는 것에 대한 것이에요.
-
1:51 - 1:54그 것은 기념일이기도한 날이에요.
-
1:54 - 1:58왜냐하면 사람들을 돕기 위해 노력하다가 돌아가신 많은 분들이 있어요.
-
1:58 - 2:01그러나 이것은 사람들이 한 것들에 대한 축하이기도 해요.
-
2:01 - 2:08매일 사람들이 하는 일 들 중에 알려지지 않은 많은 일들이 있어요.
-
2:08 - 2:11그래서 이 것은 큰 것들에 대한 것이기도 하고, 작은 것들에 대한 것이기도 하죠.
-
2:11 - 2:13당신은 우려가 되나요?, 제가 의미하는 것은 아시다시피 사람들은 뉴스를 시청해요.
-
2:13 - 2:15그리고 그들은 시리아에 있는 학살을 봅니다.
-
2:15 - 2:17그들은 거기서 지금 인간주의의 위기를 봅니다.
-
2:17 - 2:21그들은 수년에 걸처 죽은 수백만명의 사람들과 콩고 동부에거 일어나는 일들을 봅니다.
-
2:21 - 2:24그리고 많은 시간동안 사람들은 희망과 도움이 없다고 느낍니다.
-
2:24 - 2:27제가 말하자는 것은 Valerie, 당신이 어떻게 하냐는 것입니다. 어떻게 그것을 대응할 것인가요?
-
2:27 - 2:31글쎄, 그것이 오늘날 우리가 전달하고자 하는 전체적인 메시지 입니다.
-
2:31 - 2:37그것은 큰 차이를 만드는 작은 공헌을 할 수 있다는 것이죠.
-
2:37 - 2:40하지만, 여기 미국에도 사람들이 있다는 것을 잊지 맙시다.
-
2:40 - 2:45전세계적으로 매일 예를들어
-
2:45 - 2:48집이 없는 사람들을 도와주는 사람들이 있습니다.
-
2:48 - 2:50사람들이 하는 많은 작은 것들
-
2:50 - 2:54그리고 세계 인도주의의 날이 전하고자 하는 메시지 중 하나로
-
2:54 - 2:55우리는 차이를 만들 수 있습니다.
-
2:55 - 2:58우리는 사소한 행동을 통해 차이를 만들 수 있습니다.
-
2:58 - 3:01그래서 8월 19일에 당신 모두 전세계 사람들이
-
3:01 - 3:05그들이 할 수 있는 모든 일들을 하고, 그들의 공동체에서 자원봉사하고,
-
3:05 - 3:08돈을 기부하고, 시간을 기부하고, 무엇이 되든지 하기를 바라는 것이죠.
-
3:08 - 3:08그렇죠.
-
3:08 - 3:10그 날 당신이 무엇을 하기를 원하는지 아시나요?
-
3:10 - 3:13글쎄, 저는 많은 다른 것들을 생각해 보았어요.
-
3:13 - 3:16지금부터 제가 일하기 시작할 한가지는 알고 있어요.
-
3:16 - 3:18매일 저는 뭔가를 하기 위해 노력할 거예요.
-
3:18 - 3:24그리고 기본적으로 사람들이 끌리는 친절한 행동들의 예를 주고
-
3:24 - 3:28집없는 사람들을 먹여주는 것만큼 작은 행동들이라도 그들이 할 수 있다고 느끼도록하고
-
3:28 - 3:31또는 알다시피 코트가 필요한 사람한테 그것을 주는 것
-
3:31 - 3:34또는 노인들이 길을 건너도록 도와주는 것 또는...
-
3:34 - 3:37그것은 영감을 주네요 왜냐하면, 제가 의미하는 것은, Kartina 허리케인의 잔해에서
-
3:37 - 3:40당신은 New Orleans에 사람들을 돕기 위해 노력하는 단체를 가지고 있었기 때문이에요.
-
3:40 - 3:41"the survivor Foundation"이죠.
-
3:41 - 3:44맞아요. 그리고 당신은 콘서트들중 하나에서 자선행사를 진행했죠.
-
3:44 - 3:45맞아요 그랬습니다.
-
3:45 - 3:49그리고 제가 생각하기에 New Orleans에서 Kartina 이후에 일어난 것,
-
3:49 - 3:50아이티에서도 본 것과 같이
-
3:50 - 3:53개인들의 나아가는 힘은 놀라워요.
-
3:53 - 3:56제가 의미하는 것은 너무 많은 교회 단체와 비영리기관들
-
3:56 - 3:59그리고 그저 개인들이 New Orleans 와 Gulf 해안에
-
3:59 - 4:02도움을 주고 집을 지어주고 그들이 할 수 있는 것 무엇이든지 하려고 내려왔어요.
-
4:02 - 4:03그것은 너무나 감동적이었어요.
-
4:03 - 4:04맞아요. 정말 그랬죠.
-
4:04 - 4:10그리고 우리는 Kartina에서 많은 생존자들을 위한 집인 과도적 집을 지었어요.
-
4:10 - 4:13그것은 제가 생각하기에 중요했던 것 같아요. 왜냐하면 사람들이 스스로 일어나는 것이 필요했기 때문이에요.
-
4:13 - 4:16그리고 그것은 단지 하루보다 더 커요.
-
4:16 - 4:19그것은 당신이 아시다시피 사람들은 항상 도움을 필요로 해요.
-
4:19 - 4:21그리고 저는 그 비디오에 대해 한가지 훌륭한 것을 느꼈어요.
-
4:21 - 4:25아시다시피사람들이 그것을 보고
-
4:25 - 4:28매일 가장 작은 것이 도움이 된다는 것을 생각나게 하기를 바래요.
-
4:28 - 4:30사실, 제가 대학을 졸업할떄, 저는 구원자가 되는 것을 생각해보았어요
-
4:30 - 4:34그리고 아시다시피 제가 당시 몇 해 동안 텐트와
-
4:34 - 4:39이런 많은 사람들이 있는 상황에서 살 체력이 없다는 것을 깨달았어요.
-
4:39 - 4:42당신은 이 사람들이 세계에서 어떻게 일했는지 보아왔지 않습니까
-
4:42 - 4:43제가 의미하는 것은 그들이 하는 일들이 보통이 아니라는 것이죠.
-
4:43 - 4:46그건 그래요 그리고 저는 최고의 존중을 가지고 있지요.
-
4:46 - 4:49그리고 아시다시피 모든 사람들은 시간이 없어요.
-
4:49 - 4:52또는 모든사람들은 가끔 약간 압도당했다고 느껴요.
-
4:52 - 4:56당신은 아무것도 가진게 없어요. 하지만,
-
4:56 - 5:00하지만, 만약 우리가 모두 작은 일을 하고
-
5:00 - 5:04하루에 효율적인 일들을 한다면,
-
5:04 - 5:06그것은 영향력이 클것이에요
- Title:
- Beyoncé interview Anderson Cooper 360° CNN aug 2012
- Description:
-
세계 인도주의의 날에 관한 인터뷰
No copyright infringement intended .http://www.whd-iwashere.org/
- Video Language:
- English
- Team:
- World Humanitarian Day
- Duration:
- 05:07
se eun kim edited Korean subtitles for Beyoncé interview Anderson Cooper 360° CNN aug 2012 | ||
se eun kim edited Korean subtitles for Beyoncé interview Anderson Cooper 360° CNN aug 2012 |