< Return to Video

Mit o Jazonu in Argonavtih - Iseult Gillespie

  • 0:06 - 0:11
    Herkul, najmočnejši mož na svetu,
    pa še dobrosrčen za povrh.
  • 0:11 - 0:15
    Orfej, očaral je vso naravo,
    pa še odličen muzikant je bil.
  • 0:15 - 0:19
    Kastor in Poluks, goljufiva dvojčka,
    ki sta se izvalila iz jajca.
  • 0:19 - 0:24
    Boreada, sinova severnega vetra,
    ki sta znala divjati po zraku.
  • 0:24 - 0:28
    Neštetokrat so se ti junaki
    klatili po stari Grčiji
  • 0:28 - 0:30
    ter za sabo puščali vedno nove legende.
  • 0:30 - 0:35
    A največjo pustolovščino so doživeli,
    ko so združili moči
  • 0:35 - 0:38
    za mladeniča po imenu Jazon.
  • 0:38 - 0:44
    Leta predtem je Jazonov stric Pelija
    brezobzirno prevzel oblast v Tesaliji
  • 0:44 - 0:45
    in izpodrinil Jazonovega dedka.
  • 0:45 - 0:49
    Ko se je Jazon vrnil na
    ukraden očetov dvor,
  • 0:49 - 0:53
    mu je strahopetni kralj dal
    na videz nemogočo nalogo:
  • 0:53 - 0:55
    prečkati mora nevarno morje do Kolhide
  • 0:55 - 1:01
    in izpred nosa kralja Ejeta
    ukrasti zlato runo letečega ovna.
  • 1:01 - 1:03
    Če Jazon prinese runo,
  • 1:03 - 1:06
    je Pelij obljubil, da se odpove prestolu.
  • 1:06 - 1:08
    Junaški podvig je bogove ganil,
  • 1:08 - 1:11
    zato so razširili vest
    o Jazonovem klicu na pomoč
  • 1:11 - 1:15
    in kmalu je imel ob sebi
    dokaj spodobno ekipo.
  • 1:15 - 1:20
    Junaki, številni mornarji,
    vedeži in uporniški polbogovi
  • 1:20 - 1:24
    so se po svoji trdni ladji
    poimenovali Argonavti.
  • 1:24 - 1:28
    Toda pot je prinesla neštete grozote,
  • 1:28 - 1:32
    hude celo za največje junake.
  • 1:32 - 1:38
    Prva postaja je bil Lemnos,
    otok, kjer so ženske pobile vse moške.
  • 1:38 - 1:42
    Za kazen jim je Afrodita zadala
    prekletstvo neznosnega smradu,
  • 1:42 - 1:46
    toda to Jazona ni ustavilo.
    S kraljico sta zaplodila dvojčke.
  • 1:46 - 1:51
    Tudi ostala posadka
    se je zapletla v nove romance,
  • 1:51 - 1:56
    dokler jih Herkul ni okaral,
    da se ne obnašajo kot junaki.
  • 1:56 - 1:59
    Potem so odpluli na Medvedjo goro,
  • 1:59 - 2:03
    otok, na katerem so
    antične šestoroke pošasti
  • 2:03 - 2:06
    živele poleg miroljubnih Dolijonov.
  • 2:06 - 2:09
    Klan je Argonavte sprejel
    z odprtimi rokami,
  • 2:09 - 2:12
    pošasti pa so pridrvele z gora
  • 2:12 - 2:16
    in metale kamenje na zasidrano ladjo.
  • 2:16 - 2:18
    Herkul je z njimi opravil sam,
  • 2:18 - 2:21
    preden so se mu pridružili soborci.
  • 2:21 - 2:25
    Opogumljeni z zmago,
    so junaki odjadrali naprej,
  • 2:25 - 2:30
    a so jih nevihtni vetrovi po več nočeh
    potisnili nazaj na otok.
  • 2:30 - 2:34
    Zaradi nevihte so Dolijoni mislili,
    da so prišleki okupatorji.
  • 2:34 - 2:38
    Tudi Argonavti niso vedeli, kje so,
  • 2:38 - 2:43
    zato so se v temi borili
    in opravili s trumami nasprotnikov.
  • 2:43 - 2:46
    Toda jutro je razkrilo grozno resnico:
  • 2:46 - 2:51
    njihove žrtve so bili
    njihovi prejšnji gostitelji.
  • 2:51 - 2:54
    Jazon je bil spet dovolil posadki,
    da ni bila zbrana,
  • 2:54 - 2:57
    tokrat s hudimi posledicami.
  • 2:57 - 3:01
    Osramočen se je odločil,
    da se bo osredotočil le na runo,
  • 3:01 - 3:04
    a celo to se je izkazalo za uničujoče.
  • 3:04 - 3:08
    Ko je Herkulovega oprodo
    ugrabila vodna nimfa,
  • 3:08 - 3:14
    je Jazon jadral naprej - ne vedoč,
    da je ostal brez najmočnejšega soborca.
  • 3:14 - 3:17
    Ostali Argonavti so nadaljevali svojo pot
  • 3:17 - 3:23
    ter se ustavili ob starcu,
    ki so ga obkrožale harpije.
  • 3:23 - 3:29
    To je bil Finej, videc, ki ga je Zevs
    kaznoval s starostjo, slepoto
  • 3:29 - 3:34
    ter večnim mučenjem,
    zato ker je ljudem razkrival prihodnost.
  • 3:34 - 3:37
    Pretresena nad videnim, sta brata vetrov
    napadla harpije
  • 3:37 - 3:40
    ter Fineju začasno olajšala trpljenje.
  • 3:40 - 3:42
    V zahvalo
  • 3:42 - 3:47
    jim je videc povedal, kako premagati
    najtežjo preizkušnjo pred njimi:
  • 3:47 - 3:53
    kako priti skozi dve ogromni skali,
    ki sta ladje drobili v trske.
  • 3:53 - 3:58
    Toda najprej so Argonavti
    morali pluti mimo vrat v pekel,
  • 3:58 - 4:04
    okoli otoka krvoločnih Amazonk
    ter pod psihedeličnim nebom.
  • 4:04 - 4:08
    Te pustolovščine so zahtevale
    življenja in moralo mož
  • 4:08 - 4:11
    in nekateri so se bali,
    da bodo ob pamet.
  • 4:11 - 4:16
    Ko so utrujeni prišli do trkajočih skal,
    so bili vsi iz sebe od strahu.
  • 4:16 - 4:20
    A spomnili so se Finejevega nasveta.
  • 4:20 - 4:22
    Argonavti so spustili golobico
  • 4:22 - 4:26
    in ji hitro sledili med skalama.
    Rešili so se.
  • 4:26 - 4:32
    Po tem srečnem prehodu
    so pred seboj imeli Kolhido.
  • 4:32 - 4:35
    A ko je Jazon počival in
    se veselil z ekipo,
  • 4:35 - 4:39
    je čutil, da se njegov čas
    med njimi končuje.
  • 4:39 - 4:44
    Jasno mu je bilo, da bo tako želeno runo
    moral dobiti sam.
  • 4:44 - 4:45
    Vendar pa ni mogel vedeti,
  • 4:45 - 4:50
    da bo za to zadnjo nalogo
    plačal najbolj grozljivo ceno.
Title:
Mit o Jazonu in Argonavtih - Iseult Gillespie
Speaker:
Iseult Gillespie
Description:

Ogled celotne lekcije: https://ed.ted.com/lessons/the-myth-of-jason-and-the-argonauts-iseult-gillespie

Herkul, najmočnejši človek na svetu, pa še dobrosrčen za povrh. Orfej, očarljivec vse narave, in še odličen muzikant. Kastor in Poluks, goljufiva dvojčka. Boreada, sinova severnega vetra, ki sta divjala po zraku. Skupaj jih je pripeljal klic mladeniča na pomoč - združili so se in postali Argonavti. Iseult Gillespie pove zgodbo o njihovi odpravi po zlato runo.

Lekcija: Iseult Gillespie, režija Kozmonot Animation Studio.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:51
Matej Divjak approved Slovenian subtitles for The myth of Jason and the Argonauts
Matej Divjak edited Slovenian subtitles for The myth of Jason and the Argonauts
Nika Kotnik accepted Slovenian subtitles for The myth of Jason and the Argonauts
Klavdija Černilogar Dwyer edited Slovenian subtitles for The myth of Jason and the Argonauts
Klavdija Černilogar Dwyer edited Slovenian subtitles for The myth of Jason and the Argonauts

Slovenian subtitles

Revisions