< Return to Video

Getting started with TED Translators

  • 0:09 - 0:11
    When you join TED Translators,
  • 0:11 - 0:13
    you will work with a global
    community of volunteers
  • 0:13 - 0:16
    to make extraordinary ideas accessible.
  • 0:17 - 0:18
    Before you get started,
  • 0:18 - 0:21
    let's cover how to create good subtitles.
  • 0:22 - 0:26
    The best subtitles
    can be easily read by viewers;
  • 0:26 - 0:28
    there's enough time
    to read the on-screen text
  • 0:28 - 0:31
    and process what the speaker is saying.
  • 0:32 - 0:34
    When you create subtitles,
  • 0:34 - 0:36
    stick to these simple rules:
  • 0:36 - 0:39
    Never use more than
    two lines per subtitle.
  • 0:40 - 0:41
    In most languages,
  • 0:41 - 0:44
    if a subtitle is longer
    than 42 characters,
  • 0:44 - 0:46
    break it into two lines.
  • 0:47 - 0:51
    Make sure each subtitle is on screen
    for at least one second.
  • 0:52 - 0:56
    Never combine two incomplete sentences
    in one subtitle.
  • 0:56 - 0:58
    [It's not very good-looking.]
  • 0:58 - 1:01
    Include sound information in parenthesis.
  • 1:04 - 1:08
    Represent on-screen text
    in square brackets.
  • 1:08 - 1:11
    Next, here's what to expect
    as a new TED Translator.
  • 1:12 - 1:14
    After your application is accepted,
  • 1:14 - 1:17
    you can select a talk
    to transcribe or translate.
  • 1:18 - 1:19
    Start with a shorter talk,
  • 1:19 - 1:22
    so you can get quick feedback
    from an experienced volunteer.
  • 1:24 - 1:25
    Speaking of experience:
  • 1:25 - 1:28
    only volunteers with at least
    five subtitled talks
  • 1:28 - 1:31
    can review other TED Translators' work;
  • 1:31 - 1:35
    this ensures new volunteers
    get the best advice.
  • 1:35 - 1:39
    Finally, a language coordinator
    will check your reviewed subtitles
  • 1:39 - 1:41
    and approve them for publication.
  • 1:41 - 1:45
    You'll receive credit
    for your subtitles on TED.com.
Title:
Getting started with TED Translators
Description:

A quick primer on TED Translators guidelines and subtitling best practices.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED Translator Resources
Duration:
01:49
TED Translators admin edited English subtitles for Getting started with TED Translators
TED Translators admin approved English subtitles for Getting started with TED Translators
TED Translators admin edited English subtitles for Getting started with TED Translators
TED Translators admin edited English subtitles for Getting started with TED Translators
TED Translators admin accepted English subtitles for Getting started with TED Translators
TED Translators admin edited English subtitles for Getting started with TED Translators
TED Translators admin edited English subtitles for Getting started with TED Translators
Cissy Yun edited English subtitles for Getting started with TED Translators

English subtitles

Revisions Compare revisions