토바 아우어바흐 "Bodies of Knowledge" - Season 11 | Art21
-
0:21 - 0:24토바 아우어바흐: 끊임없이
새로운 것을 배우고 싶어요 -
0:26 - 0:30그리고 전 항상 사물 뒤에
숨겨진 패턴을 찾으려고 해요 -
0:32 - 0:36직조나 종이 마블링과
-
0:36 - 0:39같은 공예를 통해 여러 가지 과학적
-
0:39 - 0:41또는 수학적 원리를 스스로 깨쳤습니다
-
0:41 - 0:48♪ 잔잔한 배경음 ♪
-
0:48 - 0:53종이 마블링을 할 때 가장
중요한 것은 관계와 비율이에요 -
0:56 - 0:59물감을 섞고 물 위에 띄워서
-
0:59 - 1:01퍼지도록 해야 해요
-
1:02 - 1:04너무 많지도, 너무 적지도 않게 말이죠
-
1:04 - 1:07♪ 파동이 퍼지는 은은한 음악 ♪
-
1:07 - 1:09통제하는 데에는 한계가 있습니다
-
1:09 - 1:15♪♪♪
-
1:15 - 1:20연습을 통해 목적이 있는 방식으로
-
1:20 - 1:23감수성을 기르는 아이디어를 좋아해요
-
1:25 - 1:30그리고 많은 공개된 작품의 원자료로
-
1:30 - 1:32종이 마블링을 사용했습니다
-
1:32 - 1:38♪♪♪
-
1:38 - 1:41다양한 소재와 표현 수단, 공정으로
-
1:41 - 1:44작업하는 것이
저에게 맞는 것 같아요… -
1:50 - 1:53왜냐하면 저는 다양한 것들 사이의
-
1:53 - 1:56연결과 관계에 초점을
맞추고 있기 때문이죠 -
2:05 - 2:07사람들이 스튜디오에 오면
-
2:07 - 2:09이 선반을 보여주는 걸 좋아해요
-
2:09 - 2:12왜냐하면 이 선반에는 보물들과
-
2:12 - 2:14함께 살고 생각하는 데에
좋은 물건이 너무 많기 때문이죠 -
2:15 - 2:18불에 타버린 작품의 잔재도 있어요
-
2:19 - 2:21이건 해면이에요
-
2:21 - 2:26이 생물이 사는 곳의
수압은 매우 높습니다 -
2:26 - 2:29이 뼈대의 구조는 그 강도
-
2:29 - 2:30때문에 연구되어 왔어요
-
2:30 - 2:33매우 견고한 격자 형태입니다
-
2:33 - 2:35사실 저는 이 퍼즐을 통해
-
2:35 - 2:37정말 값진 경험을 했습니다
-
2:37 - 2:41이 고리들을 막대에서 빼내려면
-
2:41 - 2:42천 번 이상 움직여야만 해요
-
2:42 - 2:46결국 하나의 고리만 남게 됐어요
-
2:46 - 2:50고리가 하나 남았다는 건
-
2:50 - 2:54마치 미로에서 잘못된 방향으로
-
2:54 - 2:57최대한 멀리 간 것과 같은 거였지만요
-
2:57 - 2:58[웃음]
-
2:58 - 3:01완전히 처음으로 돌아가서
-
3:01 - 3:03모든 고리를 다시 끼우고
-
3:03 - 3:04조금 다른 방식으로 빼내야 했어요
-
3:06 - 3:09그리고 이 퍼즐을 통해
사람들이 진행 과정 동안 -
3:09 - 3:12세우는 가정에 대해
많이 배웠다고 느꼈어요 -
3:13 - 3:24♪ 잔잔한 전자 음악 ♪
-
3:24 - 3:28저는 가능성이 거의 없는 것들에 매우 끌려요
-
3:29 - 3:32거의 불가능에 가까운 것이 핵심입니다
-
3:33 - 3:35대만의 한 화학자를 통해
-
3:35 - 3:39이 구슬 장식 기법을
우연히 알게 되었어요 -
3:40 - 3:43그는 이 기법을 사용하여
분자의 모형을 만들었고 -
3:43 - 3:49그의 모형에서 구슬은
원자 사이의 결합입니다 -
3:49 - 3:53이제 이 기법으로 저만의
무언가를 해보려고 합니다 -
3:54 - 3:58시스템이 응집되고
-
3:58 - 4:00허물어져 흩어지기
시작하는 경계와 -
4:00 - 4:05사람들의 합의와 이해가
허물어져 흩어지기 시작하는 -
4:05 - 4:07경계에 관심이 있습니다...
-
4:09 - 4:14자신의 한계와 좀 더
집단적인 것 말이죠 -
4:16 - 4:18아직 거기에 도달하지 못했거나
-
4:18 - 4:22사람들 마음의 범위
밖에 있기 때문에요 -
4:26 - 4:29[마우스 클릭]
-
4:29 - 4:31♪ 컴퓨터에서 들리는 합창 노래 ♪
-
4:31 - 4:33제가 정말 관심이 있는 학습 방식은
-
4:33 - 4:38단순히 사실을 배우는 것이 아니라
앞으로 일어날 모든 사실에 대해 -
4:38 - 4:39[웃음] 제가 이해하고 생각하는
방식을 바꾸는 것이에요 -
4:40 - 4:44예를 들어, 제 친구 캐머런이
-
4:44 - 4:46제게 불가리아 국영 텔레비전
합창단 음반을 보냈어요 -
4:46 - 4:58♪ 불가리아어 노랫소리 ♪
-
4:58 - 5:00-[토바 목소리] 그 안에
제게 영향을 미치거나 -
5:00 - 5:02가능한 최선의 방법으로
-
5:02 - 5:04헤어 나올 수 없는
소리가 있는 것 같았어요 -
5:06 - 5:10다양한 크기의 무한대에
관한 이야기를 처음 들었을 때 -
5:10 - 5:13그 생각에서 헤어 나올 수 없었어요
-
5:13 - 5:21♪ 계속되는 불가리아어 노래 ♪
-
5:21 - 5:234차원 공간에 대한 생각과
-
5:23 - 5:29그 안에 존재하는 형상을 만나는 것은
-
5:29 - 5:31제 시선과 상상력을
되살리는 도구가 되었습니다 -
5:34 - 5:37이상적으로는 단순히 사람이
기억할 수 있는 이미지가 아니라 -
5:37 - 5:40그 이후의 모든 이미지에
작은 영향을 미치는 -
5:42 - 5:46이미지를 만들면 좋겠죠
-
6:04 - 6:06저는 페인팅을 정말 좋아해요
-
6:07 - 6:09그리고 페인팅을 기술로서
-
6:09 - 6:10접근할 방법이 많아요
-
6:10 - 6:17♪ 활기찬 진동의 전자 음악 ♪
-
6:17 - 6:20대학 시절 여름
일자리를 찾고 있었는데 -
6:20 - 6:23“간판 제작업체에서 한 번
일해 볼까!” 생각이 들었어요 -
6:24 - 6:28샌프란시스코의
‘뉴 보헤미안 사인’에서 -
6:28 - 6:313년 정도 수습생과 조수로 일했는데
-
6:32 - 6:34수작업한 아름다운 간판들이었어요.
-
6:34 - 6:37♪♪♪
-
6:37 - 6:39간판 작업을 너무 빠르게
-
6:39 - 6:40진행하면 서툴게 나올 수 있어요
-
6:41 - 6:44하지만 너무 천천히
완벽히 하려고 하면 -
6:44 - 6:47그렇게 우아하지
않게 보일 수 있어요 -
6:48 - 6:53저는 가장 적절한 지점을 찾는 것에
대해 정말 많은 것을 배웠어요 -
6:55 - 6:58제가 다양한 방식으로
많이 생각하는 부분이죠 -
7:03 - 7:11♪♪♪
-
7:13 - 7:16저는 그림 그리는 걸 좋아하고
앞으로도 항상 할 거라 생각해요 -
7:16 - 7:19하지만 저는 아이디어에 가장
-
7:19 - 7:24잘 맞는 표현 도구를 선택합니다
-
7:24 - 7:29때로는 그게 그림일 수도 있지만
예를 들자면, 그림이 -
7:29 - 7:30유리 용기와 같은 역할을 할 순 없죠
-
7:30 - 7:34그래서 어떤 아이디어에
유리 작업이 필요하다고 느꼈을 때 -
7:34 - 7:38유리 불꽃 공작을 배우러 갔어요
-
7:41 - 7:44이것이 제가 소재와 표현
수단에 접근하는 방식입니다 -
7:59 - 8:03[요란한 소리와 휘젓는 소리]
-
8:03 - 8:05웨이브 오르간은 샌프란시스코에서
-
8:05 - 8:07제가 좋아하는 장소 중 하나에요
-
8:08 - 8:10제가 자란 곳과 꽤 가까워요
-
8:10 - 8:14[요란한 소리와 휘젓는 소리]
-
8:17 - 8:20물에 반쯤 잠긴 많은
파이프가 모여있는 건데 -
8:20 - 8:24조수의 정도에 따라
-
8:24 - 8:26다양한 소리를 들을 수 있어요
-
8:28 - 8:32공기와 물, 모래의
경계를 넘어 존재해서 -
8:32 - 8:35애착이 가는 것 같아요
-
8:35 - 8:40[요란한 소리와 휘젓는 소리]
-
8:40 - 8:43악기 전체가 이런 경계의
불안정성에 의해 연주되는데 -
8:43 - 8:47매번 갈 때마다 소리가 달라요
-
8:49 - 8:52제가 올바른 마음 상태를
-
8:52 - 8:56기르는 것에 관해 이야기할 때
-
8:56 - 9:00이는 어딘가 단단한 경계가 아닌
곳에 있다는 것을 말하는 거예요 -
9:07 - 9:24♪ 약간 흔들리는 단음 연주 ♪
-
9:24 - 9:27♪ 약간 흔들리는 오르간 음악 연주 ♪
-
9:27 - 9:28- [토바] 그것도 좋은 것 같아요
-
9:29 - 9:31거기에서 음표 길이 어땠어요?
-
9:31 - 9:33- [캐머런] 좋았어요
-
9:33 - 9:35하지만 타이밍이 좀…
아쉬웠던 것 같아요 -
9:35 - 9:37아쉬웠던 것 같아요
- [토바] 어때요? -
9:37 - 9:38- [캐머런] 그걸로요
-
9:38 - 9:38- [토바] 음-음
-
9:38 - 9:43-[토바 목소리] Auerglass는
제 친구 캐머런 메시로우와 함께 만든 -
9:43 - 9:472인 상호 의존형 펌프 오르간입니다
-
9:47 - 9:49제 친구가 활동하는
이름 ‘글래서’를 따서 -
9:49 - 9:51아-우-어, 글라스죠
-
9:51 - 9:55♪ 아우어글라스 연주 ♪
-
9:55 - 9:59아우어글라스는
캐머런과 제가 연주하려면 -
9:59 - 10:02두 사람의 협력이 필요한
-
10:02 - 10:03악기를 만들기로
했을 때 시작되었어요 -
10:03 - 10:06♪♪♪
-
10:06 - 10:08각각의 연주자는 반쪽의
키보드만 가지고 있는데 -
10:08 - 10:11네 옥타브 키보드가
-
10:11 - 10:13두 사람 사이에서 번갈아
가며 나뉘어져 있어요 -
10:13 - 10:17한쪽은 도, 다음 쪽은 도#
이런 식이에요 -
10:17 - 10:19♪♪♪
-
10:19 - 10:23각각의 연주자는 상대방의
음표를 위해 공기를 펌프질해 줘요 -
10:23 - 10:27캐머런은 우리가 서로를 위해
숨을 쉬어야 한다고 표현해요 -
10:28 - 10:33[환호와 박수]
-
10:33 - 10:35♪ 아우어글라스 연주♪
-
10:35 - 10:39아우어글라스 연주는 불가능을
아슬아슬하게 벗어난 느낌이에요 -
10:40 - 10:43이 악기는 거의 완벽한 대칭에
가깝지만 한 번의 누름으로 -
10:43 - 10:47어긋나는 느낌이
정말 활발한 관계 같아요 -
10:47 - 10:48- 어렵네요!
-
10:48 - 10:48- 네, 어려워요
-
10:48 - 10:51[환호와 박수]
-
10:51 - 10:53- [토바 목소리] 그런
동시성을 이룰 때도 좋지만 -
10:53 - 10:57공연 중에 서툴러지는
순간들이 있는데 -
10:57 - 11:00그런 순간들을 정말
좋아하게 됐어요 -
11:00 - 11:15♪ 아우어글라스 연주 ♪
-
11:22 - 11:26저는 이런 니트 구조로 된
그림을 많이 그리는데 -
11:26 - 11:29그림을 그릴 때
-
11:29 - 11:31종종 비유적으로 실을 잃고
리듬을 잃습니다 -
11:34 - 11:37정말 빠르고 즉흥적인 작업이죠
-
11:38 - 11:41그리고 가끔은 일련의
변경 규칙이 있는 -
11:41 - 11:47길고 연결된 양식 하나를
완성하는 데 집착하기도 합니다 -
11:49 - 11:53무아지경에 빠질 수밖에 없어요
-
11:53 - 11:56♪ 아우어글라스 연주 ♪
-
11:56 - 11:58그림을 그릴 때
스스로 물어보곤 해요 -
11:58 - 12:00“손목에서 움직일 수 있을까?
-
12:00 - 12:02손가락에서, 팔꿈치에서, 어깨에서,
-
12:02 - 12:05가슴 중심에서 움직일 수 있을까?"
-
12:05 - 12:08♪♪♪
-
12:08 - 12:12그림을 그릴 때 더 나은
생각을 하는 것 같아요 -
12:12 - 12:17전해져 내려온 공예의 기법과
-
12:17 - 12:20절차에는 많은 지혜가 담겨 있습니다
-
12:22 - 12:26수십 년 동안 책의 종이를
마블링해 온 사람이라면 -
12:26 - 12:29점도와 흐름에 대해
-
12:29 - 12:34과학자만큼이나 잘 알고 있을 거예요
-
12:36 - 12:39하지만 손끝과 감각을 통한
-
12:39 - 12:41다른 방식으로 알고 있겠죠
-
12:41 - 12:49♪♪♪
-
12:49 - 12:52신체는 귀중한 사고 도구입니다
-
12:53 - 12:57예전에는 주로 머릿속에서
-
12:57 - 12:58세상을 돌아다녔어요
-
13:02 - 13:05하지만 이제 작업은
신뢰에 더 가깝습니다 -
13:05 - 13:10지난 10년 동안 제게
일어난 변화는 지식을 얻기 위해 -
13:10 - 13:11몸을 활용하게 되었다는 것입니다
-
13:11 - 13:17♪♪♪
-
13:19 - 13:24[환호와 박수]
-
13:27 - 13:36♪ 잔잔한 배경음 ♪
- Title:
- 토바 아우어바흐 "Bodies of Knowledge" - Season 11 | Art21
- Description:
-
Art21에서 자랑스럽게 제시하는 아티스트 코너인 ‘Art in the Twenty-First Century’시리즈 열한 번째 시즌의 ‘Bodies of Knowledge’ 에피소드에서 토바 아우어바흐를 소개합니다. ‘Bodies of Knowledge’는 2023년 6월 PBS에서 첫 방영되었습니다.
토바 아우어바흐는 1981년 캘리포니아의 샌프란시스코에서 태어났으며, 현재는 뉴욕에서 생활하며 작업하고 있습니다. 아티스트에 대해 더 알아보려면 다음 링크를 방문하세요. https://art21.org/taubaauerbach
TRANSLATIONS
Translated subtitles are generously contributed by our volunteer translation community on Amara.org.Full Credits available at:
https://art21.org/watch/art-in-the-twenty-first-century/s11/tauba-auerbach-in-bodies-of-knowledgeMajor underwriting for Season 11 of Art in the Twenty-First Century is provided by PBS, National Endowment for the Arts, Lambent Foundation, The Anna-Maria and Stephen Kellen Foundation, The Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, The Horace W. Goldsmith Foundation, Toby Devan Lewis, Robert Lehman Foundation, and Nion McEvoy & Leslie Berriman.
Series Creators: Susan Dowling and Susan Sollins.
©2023 Art21, Inc.
#TaubaAuerbach #BodiesofKnowledge #Art21
- Video Language:
- English
- Team:
Art21
- Project:
- "Art in the Twenty-First Century" broadcast series
- Duration:
- 13:56
![]() |
JHW published Korean subtitles for Tauba Auerbach in "Bodies of Knowledge" - Season 11 | Art21 | |
![]() |
JHW edited Korean subtitles for Tauba Auerbach in "Bodies of Knowledge" - Season 11 | Art21 | |
![]() |
JHW edited Korean subtitles for Tauba Auerbach in "Bodies of Knowledge" - Season 11 | Art21 |