Autofokusirajuće naočale budućnosti
-
0:01 - 0:03Svatko od nas će izgubiti
-
0:03 - 0:07ili je već izgubio nešto
što nam je potrebno svaki dan. -
0:07 - 0:10Naravno, govorim o ključevima.
-
0:10 - 0:11(Smijeh)
-
0:11 - 0:12Šalim se.
-
0:12 - 0:16O čemu zbilja želim razgovarati je
jedno od naših najvažnijih osjetila: vid. -
0:16 - 0:19Svaki dan izgubimo malo naše sposobnosti
-
0:19 - 0:20refokusiranja očiju
-
0:20 - 0:23dok ih više ne možemo uopće refokusirati.
-
0:23 - 0:25Ovo stanje zovemo prezbiopija,
-
0:25 - 0:27prezbiopija utječe na dvije milijarde
ljudi diljem svijeta. -
0:27 - 0:30Točno, rekao sam dvije milijarde.
-
0:30 - 0:31Ako niste čuli za prezbiopiju
-
0:31 - 0:34i pitate se,
"Gdje su te dvije milijarde ljudi?", -
0:34 - 0:36evo naznake prije
nego što prijeđem na detalje. -
0:36 - 0:40To je razlog zašto ljudi nose
naočale za čitanje ili bifokalne leće. -
0:40 - 0:42Započet ću opisom
gubitka sposobnosti refokusiranja -
0:42 - 0:44koji dovodi do prezbiopije.
-
0:44 - 0:46Kao novorođenče, mogli ste fokusirati vid
-
0:46 - 0:48do blizine od šest i pol centimetara,
-
0:48 - 0:50ako ste htjeli.
-
0:50 - 0:53Do sredine 20-tih, ostalo vam je
oko pola te moći fokusiranja. -
0:53 - 0:54Oko desetak centimetara,
-
0:54 - 0:56no dovoljno blizu
da nikada ne primjetite razliku. -
0:56 - 0:57Do kasnih 40-tih, pak,
-
0:57 - 1:00najbliže što ste mogli fokusirati
vid je oko 25 centimetara, -
1:00 - 1:01možda čak i dalje.
-
1:01 - 1:03Gubici moći fokusiranja
dalje od ove točke započinju -
1:03 - 1:06utjecati na obavljanje zadataka
na blizinu, poput čitanja, -
1:06 - 1:08i do trenutka kada napunite 60,
-
1:08 - 1:10ništa unutar radijusa od
1 metra više nije bistro. -
1:10 - 1:12Trenutno neki od vas vjerojatno misle,
-
1:12 - 1:16to zvuči loše, ali on misli "vama"
u prenesenom smislu, -
1:16 - 1:19samo na ljude koji će zapravo
završiti s prezbiopijom. -
1:19 - 1:24Ali ne, kada kažem vi,
doslovno mislim da svaki od vas -
1:24 - 1:27će prije ili kasnije imati prezbiopiju,
ako je već nemate. -
1:27 - 1:28To zvuči pomalo zabrinjavajuće.
-
1:28 - 1:32Želim vas podsjetiti da je prezbiopija
bila uz nas cijelu ljudsku povijest -
1:32 - 1:35i napravili smo puno raznih stvari
da je pokušamo popraviti. -
1:35 - 1:39Pa za početak, hajdemo zamisliti
da sjedite za stolom i čitate. -
1:39 - 1:40Ako jeste prezbiopični,
-
1:40 - 1:42to bi moglo izgledati ovako:
-
1:42 - 1:45bilo što blizu, poput časopisa,
bilo bi mutno. -
1:45 - 1:46Prijeđimo na rješenja.
-
1:46 - 1:48Prvo, naočale za čitanje.
-
1:48 - 1:50Imaju leće s jednostrukom moći fokusiranja
-
1:50 - 1:53podešene tako da bliski objekti
dođu u fokus. -
1:53 - 1:55Ali, objekti koji su daleko neminovno
izađu iz fokusa, -
1:55 - 1:58znači da stalno morate mijenjati
-
1:58 - 1:59između nošenja i nenošenja naočala.
-
1:59 - 2:01Nastojeći riješiti ovaj problem,
-
2:01 - 2:04Benjamin Franklin je izumio ono
što je nazvao "dvostruke naočale". -
2:04 - 2:06Danas ih zovemo bifokalne naočale,
-
2:06 - 2:10i te naočale su mu dozvolile
da vidi na daljinu kada pogleda prema gore -
2:10 - 2:11i vidi na blizinu kada je gledao dolje.
-
2:11 - 2:14Danas imamo i progresivne leće
koje nas rješavaju linije -
2:14 - 2:17tako da glatko prebacuju
moć fokusiranja između gore i dolje. -
2:17 - 2:19Loša strana obaju
-
2:19 - 2:21je da izgubite polje vida
na bilo kojoj daljini, -
2:21 - 2:24zato jer se ovako razdvaja
od vrha prema dnu. -
2:24 - 2:25Da vidite zašto je to problem,
-
2:25 - 2:28zamislite da se spuštate niz
ljestve ili stepenice. -
2:28 - 2:32Pogledate dolje da vidite
gdje stajete, ali sve je mutno. -
2:32 - 2:33Zašto bi bilo mutno?
-
2:33 - 2:37Pa, pogledate dolje
i to je bliski dio leće, -
2:37 - 2:39ali je sljedeća stepenica
dalje nego dužina ruke, -
2:39 - 2:41što za vaše oči znači da je daleko.
-
2:41 - 2:43Sljedeće rješenje koje vam hoću
pokazati je manje uobičajeno -
2:43 - 2:46ali se pojavljuje u kontaktnim lećama
ili laserskim korekcijama vida, -
2:46 - 2:48i zove se monovizija.
-
2:48 - 2:51Monovizija radi tako da namjesti
dominantno oko da se fokusira na daljinu, -
2:51 - 2:52a drugo oko se fokusira na blizinu.
-
2:52 - 2:54Vaš mozak inteligentno obavi sastavljanje
-
2:54 - 2:56najoštrijih dijelova iz oba oka,
-
2:56 - 2:58ali ta dva oka vide stvari malo drugačije,
-
2:58 - 3:01a to otežave binokularnu
procjenu udaljenosti. -
3:01 - 3:03I kamo nas to dovodi?
-
3:03 - 3:05Našli smo puno rješenja
-
3:05 - 3:08ali nijedno od njih vam sasvim ne vrati
prirodno refokusiranje. -
3:08 - 3:10Niti jedno od njih vam ne dozvoljava
da samo gledate nešto -
3:10 - 3:11i očekujete da bude u fokusu.
-
3:11 - 3:13Ali zašto?
-
3:13 - 3:14Pa, da bismo to objasnili,
-
3:14 - 3:17morat ćemo pogledati
anatomiju ljudskog oka. -
3:17 - 3:20Dio oka koji nam dopušta da
refokusiramo pogled na različite daljine -
3:20 - 3:22zove se kristalna leća.
-
3:22 - 3:26Mišići oko leće
mogu deformirati leću u razne oblike, -
3:26 - 3:28koja zauzvrat promijeni
sposobnost fokusiranja. -
3:28 - 3:30Što se dogodi kada netko
postane prezbiopičan? -
3:30 - 3:32Ispada da se kristalna leća stvrdne
-
3:32 - 3:35do točke gdje uopće više
ne može mijenjati oblik. -
3:35 - 3:39Sada, razmišljajući unatrag
o svim rješenjima koja sam naveo, -
3:39 - 3:43vidljivo je da sva imaju nešto zajedničko,
-
3:43 - 3:44ali ne s našim očima,
-
3:44 - 3:46to je da su sva statična.
-
3:46 - 3:49To je optički ekvivalent
gusara s drvenom nogom. -
3:49 - 3:52Što je optički ekvivalent
moderne prostetičke noge? -
3:52 - 3:55Zadnjih nekoliko desetljeća vidjeli smo
pojavu i brzi napredak -
3:55 - 3:58izuma zvanog "leće prilagodljivog fokusa."
-
3:58 - 4:00Ima nekoliko različitih tipova.
-
4:00 - 4:02Mehanički pomaknute Alvarez leće,
-
4:02 - 4:03deformirajuće tekuće leće
-
4:03 - 4:06i elektronički promjenjive,
tekuće kristalne leće. -
4:06 - 4:07Sada, sve ove rade neke kompromise,
-
4:07 - 4:10ali ono na čemu ne štede
je vizualni doživljaj. -
4:10 - 4:13Vid preko cijelog vidnog polja
koji je oštar na bilo kojoj daljini. -
4:13 - 4:16Ok, super. Leće koje
nam trebaju već postoje. -
4:16 - 4:18Problem riješen, nije li tako?
-
4:18 - 4:19Ne tako brzo.
-
4:19 - 4:22Leće s podesivim fokusom dodatno
kompliciraju ovu jednadžbu. -
4:22 - 4:26Ove leće nemaju način znati na
koju daljinu bi se trebale fokusirati. -
4:26 - 4:27Što nam treba su naočale
-
4:27 - 4:30koje, kad gledate u daljinu,
izoštre udaljene predmete, -
4:30 - 4:31a kada gledate blizu,
-
4:31 - 4:34stvari u blizini se fokusiraju
u vidnom polju, -
4:34 - 4:36bez razmišljanja.
-
4:36 - 4:38Na čemu ja radim ovih nekoliko
prošlih godina na Stanfordu -
4:38 - 4:41je gradeći tu inteligenciju oko leća.
-
4:41 - 4:44Naš prototip koristi tehnologiju
virtualne i uvećane stvarnosti -
4:44 - 4:46da procijeni daljinu fokusiranja.
-
4:46 - 4:49Imamo pratitelja kretanja očiju koji može
odrediti u kojem smjeru su oči fokusirane. -
4:49 - 4:52Koristeći ovo dvoje, možemo
odrediti točke smjera pogleda -
4:52 - 4:53kako bismo dobili procjenu fokusa.
-
4:53 - 4:55Za svaki slučaj,
kako bismo povećali pouzdanost, -
4:55 - 4:57dodali smo senzor daljine.
-
4:57 - 4:59Senzor je kamera koja gleda svijet
-
4:59 - 5:01i određuje udaljenosti do predmeta.
-
5:01 - 5:05Opet možemo koristiti smjer pogleda
kako bismo dobili procjenu udaljenosti -
5:05 - 5:06po drugi put.
-
5:06 - 5:08Onda spojimo te dve procjene daljine
-
5:08 - 5:10i unaprijedimo moć usklađivanja
fokusa leće u skladu s njima. -
5:10 - 5:13Sljedeći korak za nas bio je
testirati izum na ljudima. -
5:13 - 5:17Imali smo oko 100 ljudi s prezbiopijom
i dali im ovu napravu na testiranje -
5:17 - 5:18dok smo mi mjerili njezin učinak.
-
5:18 - 5:22Rezultat nas je uvjerio da su
autofokusirajuće naočale budućnost. -
5:22 - 5:25Naši sudionici mogli su vidjeti bistrije,
fokusirati brže, -
5:25 - 5:27i mislili su da je to bilo jedno lakše
i bolje iskustvo fokusiranja -
5:27 - 5:28nego što pruža njihovo trenutno pomagalo.
-
5:28 - 5:30Da pojednostavimo, kada dođemo do vida,
-
5:30 - 5:34autofokusirajuće naočale ne rade
kompromise koje statična rješenja rade. -
5:34 - 5:36Ali ne želim brzati.
-
5:36 - 5:39Ostalo je još puno posla
za mene i moje kolege. -
5:39 - 5:42Na primjer, naše naočale su malo --
-
5:42 - 5:43(Smijeh)
-
5:43 - 5:44nezgrapne, možda?
-
5:44 - 5:48Jedan od razloga je što smo koristili
masivnije komponente -
5:48 - 5:51koje se inače koriste u
istraživačke ili industrijske svrhe. -
5:51 - 5:53Dodatni razlog je što smo morali
sve držati na mjestu -
5:53 - 5:57zato jer trenutni algoritmi za praćenje
očiju nemaju robusnost koju trebamo. -
5:57 - 5:58Nastavno tome,
-
5:58 - 6:00dok napredujemo od istraživanja
prema primjeni, -
6:00 - 6:02planiramo napraviti
autofokusirajuće naočale -
6:02 - 6:05koje će izgledati kao normalne naočale.
-
6:05 - 6:08Da bi se to dogodilo,
moramo znatno poboljšati -
6:08 - 6:11nezgrapnost našeg rješenja
za praćenje vida. -
6:11 - 6:15Morati ćemo ugraditi manje i
efikasnije leće i elektroniku. -
6:15 - 6:17No čak i s našim trenutačnim prototipom,
-
6:17 - 6:20pokazali smo da današnja tehnologija
leća s prilagodljivim fokusom -
6:20 - 6:23može nadjačati
tradicionalna pomagala za statičnu korekciju. -
6:23 - 6:25Samo je pitanje vremena.
-
6:25 - 6:27Jasno je da ćemo u bliskoj budućnosti,
-
6:27 - 6:30umjesto brige o tome
koji par naočala nositi, i kada, -
6:30 - 6:33moći se fokusirati na važne stvari.
-
6:34 - 6:35Hvala.
-
6:35 - 6:37(Pljesak)
- Title:
- Autofokusirajuće naočale budućnosti
- Speaker:
- Nitish Padmanaban
- Description:
-
Kako starite, gubite mogućnost refokusiranja očiju -- fenomen star od pamtivijeka -- što dovodi do oslanjanja na naočale, leće i skidanje dioptrije laserom. Inženjer elektrotehnike Nitish Padmanaban nudi pogled na inovativne tehnologije koje su istinski odmor za umorne oči: dinamične, autofokusirajuće leće koje prate vaš pogled i podešavaju se na ono što vidite, i daleko i blizu.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:51
![]() |
Sanda L approved Croatian subtitles for Autofocusing reading glasses of the future | |
![]() |
Sanda L accepted Croatian subtitles for Autofocusing reading glasses of the future | |
![]() |
Sanda L edited Croatian subtitles for Autofocusing reading glasses of the future | |
![]() |
Ksaver Tomasic edited Croatian subtitles for Autofocusing reading glasses of the future | |
![]() |
Sanda L declined Croatian subtitles for Autofocusing reading glasses of the future | |
![]() |
Ksaver Tomasic edited Croatian subtitles for Autofocusing reading glasses of the future | |
![]() |
Ksaver Tomasic edited Croatian subtitles for Autofocusing reading glasses of the future | |
![]() |
Ksaver Tomasic edited Croatian subtitles for Autofocusing reading glasses of the future |