< Return to Video

Orang yang sebenarnya perlu Anda nikahi | Tracy McMillan | TEDxOlympicBlvdWomen

  • 0:05 - 0:10
    Saat saya masih kecil, ada sebuah lagu
    yang kami nyanyikan di taman bermain,
  • 0:10 - 0:12
    dan nyanyiannya seperti ini,
  • 0:12 - 0:18
    "Tracy dan ini dan itu,
    duduk di bawah pohon, c-i-u-m-a-n,
  • 0:18 - 0:21
    pertama cinta, lalu datang pernikahan,
  • 0:21 - 0:25
    dan datanglah bayi dalam kereta bayi."
  • 0:26 - 0:27
    Dan saya seperti,
  • 0:27 - 0:32
    "OK, jadi begitu! Begitulah cara hidup.
    Itulah cara kamu melakukan hubungan.
  • 0:32 - 0:35
    Cinta, pernikahan, kereta bayi.
    OK, mengerti!
  • 0:35 - 0:37
    (Tertawa)
  • 0:37 - 0:41
    Lalu saya tumbuh, dan seperti
    inilah jadinya hidup saya.
  • 0:41 - 0:43
    (Tertawa)
  • 0:43 - 0:48
    Agak lebih rumit, bukan?
    (Tertawa)
  • 0:48 - 0:54
    Cinta, pernikahan, perceraian,
    melajang, cinta, pernikahan,
  • 0:54 - 1:00
    "co-parenting," menikah lagi,
    bercerai lagi;
  • 1:00 - 1:02
    Anda bisa bayangkan.
  • 1:02 - 1:04
    (Tertawa)
  • 1:04 - 1:05
    (Tepuk tangan)
  • 1:10 - 1:13
    Jika Anda pintar matematika dan/atau
    seorang pembaca cepat, yang Anda temukan
  • 1:13 - 1:15
    adalah saya telah
    menikah tiga kali.
  • 1:17 - 1:20
    Ya, tiga kali, dan bercerai.
  • 1:20 - 1:26
    Artinya adalah bahwa saya
    sangat gagal dalam suatu hubungan.
  • 1:26 - 1:30
    Itu satu cara untuk melihatnya,
    namun tidak satu-satunya cara.
  • 1:30 - 1:35
    Karena hal yang saya pikir terjadi adalah
    saya terus menikahi orang yang salah.
  • 1:35 - 1:39
    Tidak, bukannya saya tidak-- bukan
    karena saya memilih lelaki yang buruk.
  • 1:39 - 1:41
    Dua suami pertama saya
    adalah orang yang mengagumkan
  • 1:41 - 1:45
    yang telah menikah dengan
    wanita hebat yang bukan saya.
  • 1:45 - 1:46
    (Tertawa)
  • 1:46 - 1:51
    Suami ketiga saya, kami
    sekarang berteman di Facebook.
  • 1:51 - 1:54
    Semua berakhir baik, bukan?
  • 1:55 - 1:59
    Setelah runtuhnya pernikahan
    ketiga saya pada tahun 2005,
  • 1:59 - 2:02
    saya sadar bahwa saya telah menikahi
    semua orang di depan mata,
  • 2:02 - 2:05
    kecuali satu orang yang saya
    sebenarnya perlu saya nikahi
  • 2:05 - 2:08
    agar memiliki hubungan yang baik
  • 2:08 - 2:10
    dan setelah saya menikahi orang itu,
  • 2:10 - 2:15
    semua hubungan saya akan
    sukses, bahkan kegagalannya.
  • 2:16 - 2:18
    Yang disebut gagal, sebetulnya.
  • 2:18 - 2:21
    Karena kita hari ini sedang berbicara
    tentang ciptaan wanita,
  • 2:21 - 2:25
    saya akan berbicara tentang
    menciptakan hubungan.
  • 2:25 - 2:31
    Apa yang saya temukan melalui percobaan
    dan jelas, banyak, banyak, banyak gagal,
  • 2:32 - 2:36
    sesuatu yang mengubah
    hidup dan cinta saya,
  • 2:36 - 2:40
    adalah gagasan
    tentang menikahi diri sendiri.
  • 2:41 - 2:45
    Apa artinya menikahi diri Anda sendiri?
  • 2:45 - 2:46
    Ini adalah ide besar.
  • 2:46 - 2:51
    Ini sebesar pernikahannya
    kecuali, jika saya rangkum,
  • 2:51 - 2:55
    itu seperti Anda memasuki
    sebuah hubungan dengan diri Anda sendiri
  • 2:55 - 2:58
    dan Anda memasang cincin di jari Anda.
  • 2:58 - 3:00
    (Tertawa)
  • 3:00 - 3:04
    Dalam kata lain, Anda berkomitmen
    untuk diri Anda secara penuh.
  • 3:04 - 3:06
    Lalu Anda membangun sebuah
    hubungan dengan diri Anda
  • 3:06 - 3:10
    hingga titik di mana Anda menyadari bahwa
    Anda telah menjadi utuh sekarang,
  • 3:10 - 3:17
    dan tidak ada pria, wanita, pekerjaan,
    dan sesuatu yang terjadi kepada Anda
  • 3:17 - 3:21
    yang akan membuat diri Anda menjadi
    lebih lengkap karena Anda sudah utuh.
  • 3:22 - 3:24
    Ini mengubah hidup Anda.
  • 3:25 - 3:27
    Sekarang, saya yakin ada
    sebagian dari kalian berpikir
  • 3:27 - 3:30
    mengapa Anda perlu mendengarkan
    orang yang bercerai tiga kali
  • 3:30 - 3:31
    bicara tentang
    pernikahan?
  • 3:31 - 3:32
    (Tertawa)
  • 3:32 - 3:36
    Bahkan untuk dirinya sendiri.
    Dan saya memahami itu.
  • 3:36 - 3:39
    Inilah hal yang saya perlu
    katakan tentang itu:
  • 3:39 - 3:42
    apa yang telah saya
    pelajari dan alami adalah
  • 3:42 - 3:45
    bahwa tempat di mana Anda memiliki
    tantangan terbesar dalam hidup Anda
  • 3:45 - 3:48
    menjadi tempat di mana Anda
    bisa paling banyak untuk berikan
  • 3:48 - 3:50
    jika Anda bekerja untuk batin Anda.
  • 3:50 - 3:52
    Saya ingin mengatakannya lagi:
  • 3:52 - 3:54
    tempat di mana Anda memiliki
    tantangan terbesar
  • 3:54 - 3:57
    adalah tempat di mana Anda
    bisa paling banyak untuk berikan.
  • 3:57 - 4:01
    Jadi saya akan bercerita sedikit tentang
    orang yang sungguh perlu saya nikahi:
  • 4:01 - 4:02
    diri saya.
  • 4:03 - 4:07
    Saya berasal dari Minneapolis. Wooh!
  • 4:07 - 4:09
    (Tertawa)
  • 4:09 - 4:12
    Ibu saya adalah seorang pelacur
    dan seorang alkoholik.
  • 4:12 - 4:15
    Dia menaruh saya di penampungan
    ketika saya berusia tiga bulan.
  • 4:15 - 4:18
    Ayah saya adalah seorang kriminal;
  • 4:18 - 4:22
    dia adalah pengedar narkoba dan
    seorang germo berhati emas
  • 4:22 - 4:24
    - sebetulnya, mereka berdua berhati emas -
  • 4:24 - 4:28
    dan dia menghabiskan waktu
    selama saya hidup di dalam penjara.
  • 4:28 - 4:31
    Dia baru saja keluar dari penjara
    setelah putusan terbarunya
  • 4:31 - 4:32
    yaitu 20 tahun.
  • 4:35 - 4:39
    Hingga umur sembilan tahun, saya mungkin
    tinggal di 24 rumah penampungan.
  • 4:39 - 4:41
    Hal yang Anda perlu
    ketahui tentang cerita ini
  • 4:41 - 4:44
    - ada banyak rincian, tentunya -
    namun hal yang perlu Anda ketahui adalah
  • 4:44 - 4:50
    saya keluar dari masa kanak-kanak itu
    dengan satu tujuan: agar tidak ditinggal.
  • 4:51 - 4:56
    Cara untuk melakukannya
    adalah saya perlu menikah.
  • 4:57 - 5:00
    Itulah cara agar saya
    dapat memenuhi tujuan itu.
  • 5:00 - 5:03
    Saya menikah pertama kali pada pria
    yang saya temui di umur 17 tahun.
  • 5:03 - 5:05
    Kami menikah ketika
    saya berumur 19 tahun.
  • 5:05 - 5:09
    Dia adalah orang yang sangat baik,
    dari keluarga hebat, punya gelar MBA.
  • 5:09 - 5:13
    Maksud saya, itu seperti,
    pernikahan ideal.
  • 5:17 - 5:18
    Anda tahu, saya sangat senang.
  • 5:18 - 5:22
    Saya seperti, "Saya punya keluarga.
    Saya berada. Ini indah."
  • 5:22 - 5:25
    Dan lima tahun kemudian
    saya meninggalkannya.
  • 5:25 - 5:30
    Sepuluh tahun kemudian, saya menikah lagi
    dengan pria baik lainnya,
  • 5:30 - 5:33
    yang menjadi ayah dari
    anak saya yang berumur 16 tahun.
  • 5:33 - 5:37
    Kami masih mempunyai hubungan baik.
    Dia sungguh orang yang baik.
  • 5:37 - 5:40
    Namun setelah empat tahun,
    saya juga meninggalkannya.
  • 5:40 - 5:43
    Dan saya tidak bangga untuk mengatakannya,
    namun untuk benar-benar menikahi diri,
  • 5:43 - 5:47
    Anda terkadang harus sangat jujur
    dengan diri Anda sendiri
  • 5:47 - 5:49
    tentang apa yang telah Anda lakukan.
  • 5:50 - 5:52
    Saya tidak bangga untuk hal itu.
  • 5:52 - 5:55
    Lalu sepuluh tahun kemudian,
    saya menikah lagi, saat berusia 40 tahun,
  • 5:55 - 5:59
    dan saya seperti,
    "OK, ini terasa cocok!"
  • 6:01 - 6:07
    Biar saya jelaskan apa yang terasa benar
    bagi gadis yang tinggal di 24 penampungan:
  • 6:07 - 6:13
    seorang pria yang mulai berkencan
    setelah sembilan bulan menikah;
  • 6:13 - 6:17
    pada dasarnya, dia mulai berkencan
    dengan gadis berumur 21 tahun.
  • 6:17 - 6:21
    OK, maksud saya, itu akan lucu,
    bila itu tidak terlalu tragis.
  • 6:22 - 6:25
    Anda bisa bayangkan... itulah alasan
    kami sekarang berteman di Facebook.
  • 6:25 - 6:31
    Di sinilah saya, sedang melihat diri saya
    yang saya baru saja deskripsikan
  • 6:31 - 6:34
    dengan riwayat hubungan yang buruk,
  • 6:34 - 6:36
    dan saya seperti, "Apakah saya harus
    menikahinya?
  • 6:36 - 6:39
    Apakah ini wanita yang kamu
    ingin saya untuk nikahi?"
  • 6:40 - 6:42
    Jawabannya adalah ya.
  • 6:42 - 6:44
    Karena inilah kesepakatannya:
  • 6:44 - 6:48
    arti dari menikahi diri sendiri adalah
    tidak hanya seperti hidup bersama.
  • 6:48 - 6:51
    Anda tidak hanya pacaran sebentar
    dan lihat bagaimana perkembangannya.
  • 6:51 - 6:56
    Anda akan melakukan ini
    hingga maut memisahkan.
  • 6:56 - 6:58
    Anda akan mengucapkan janji pernikahan.
  • 7:00 - 7:02
    Jadi inilah janji pernikahannya.
  • 7:02 - 7:04
    Nomor 1:
  • 7:04 - 7:07
    Anda akan menikahi diri Anda
    yang lebih kaya atau lebih miskin.
  • 7:07 - 7:12
    Ini berarti Anda akan mencintai diri Anda
    tepat di mana Anda berada sekarang.
  • 7:12 - 7:16
    Anda tidak berkata pada diri Anda,
    "Ketika saya tiba di Hollywood and Vine,
  • 7:16 - 7:18
    saya akan menikahimu."
  • 7:18 - 7:22
    Anda tidak berkata, "Ketika kamu turun
    4,5 kilogram, maka saya akan mencintaimu."
  • 7:22 - 7:26
    Anda tidak berkata, "Andai kamu tidak
    menikahi pecundang itu, saya akan cinta,
  • 7:26 - 7:30
    tapi karena kamu melakukannya,
    maaf, saya pikir ini sudah berakhir."
  • 7:31 - 7:35
    Ketika Anda menikahi diri Anda,
    Anda berjalan sendiri di lorong itu
  • 7:35 - 7:37
    tepat di mana Anda berada.
  • 7:38 - 7:42
    Secara paradoks, saya menemukan bahwa
    mencintai diri saya persis seperti ini
  • 7:42 - 7:45
    adalah satu-satunya cara untuk
    membawa saya mencapai tujuan.
  • 7:46 - 7:48
    Nomor 2:
  • 7:48 - 7:51
    Anda akan menikahi diri Anda
    yang lebih baik atau yang lebih jelek.
  • 7:52 - 7:58
    Artinya kebanyakan dari kita mau
    mencintai diri kita yang lebih baik,
  • 7:58 - 8:02
    tentu, saya hari ini
    punya rambut yang bagus.
  • 8:02 - 8:02
    Saya cinta
    diri saya.
  • 8:02 - 8:04
    (Tertawa)
  • 8:04 - 8:07
    Itu bukan yang saya maksud.
  • 8:07 - 8:11
    Saya bicara tentang yang lebih buruk,
    kekecewaan besar dalam hidup.
  • 8:11 - 8:14
    Mungkin Anda tidak punya rumah,
    tidak punya karier yang Anda mau,
  • 8:14 - 8:18
    mungkin Anda tidak lulus kuliah, atau
    tidak punya hubungan yang Anda mau.
  • 8:18 - 8:20
    Mungkin belum berhasil--
    Anda bertengkar dengan ibu Anda,
  • 8:20 - 8:22
    mungkin Anda terlalu banyak
    menonton TV,
  • 8:22 - 8:27
    apapun itu, itu tidak penting lagi.
  • 8:29 - 8:35
    Saat Anda menikahi diri Anda, Anda mau
    menemani diri Anda apapun yang terjadi.
  • 8:36 - 8:37
    Ketiga,
  • 8:37 - 8:40
    Anda menikahi diri Anda
    dalam sakit dan sehat.
  • 8:40 - 8:45
    Artinya adalah Anda memaafkan
    diri Anda atas kesalahan yang Anda punya.
  • 8:46 - 8:49
    Sebuah kesalahan bukanlah sebuah kesalahan
    kecuali Anda tidak belajar darinya
  • 8:49 - 8:51
    dan kecuali Anda tidak tumbuh.
  • 8:52 - 8:59
    Ada pepatah, "Anda minta kesabaran, dan
    yang Anda dapat adalah antrian di bank."
  • 8:59 - 9:01
    (Tertawa)
  • 9:01 - 9:05
    Artinya adalah hidup tidak memberikan
    apa yang Anda inginkan,
  • 9:05 - 9:08
    hidup memberikan orang, tempat dan situasi
  • 9:08 - 9:11
    yang akan bisa membuat Anda
    mengembangkan apa yang Anda mau.
  • 9:11 - 9:15
    Dan jika Anda gagal untuk pertama kali,
  • 9:15 - 9:16
    hidup akan memberikannya lagi.
  • 9:16 - 9:18
    (Tertawa)
  • 9:18 - 9:20
    Karena hidup sangat murah hati
    dalam hal itu.
  • 9:20 - 9:24
    Saya tidak berhasil
    pada pernikahan pertama,
  • 9:24 - 9:29
    dan juga untuk kedua kali,
    mungkin ketiga kalinya saya akan berhasil.
  • 9:31 - 9:34
    Di dalam pernikahan ketiga
    yang buruk tersebut,
  • 9:34 - 9:37
    saya belajar sesuatu tentang
    "dalam sakit dan sehat."
  • 9:37 - 9:41
    Hal yang saya pelajari adalah bagaimana
    untuk duduk sendiri di tempat tidur saya,
  • 9:41 - 9:45
    dan bagaimana saya menggenggam tangan
    saya, merawat diri saya,
  • 9:45 - 9:47
    dan menenangkan diri saya.
  • 9:47 - 9:51
    Apa yang saya pelajari adalah saya
    adalah orang yang bisa saya andalkan.
  • 9:53 - 9:56
    Terakhir, Anda menikahi diri Anda--
  • 9:58 - 10:02
    ketika Anda menikahi diri Anda, artinya
    untuk memiliki diri dan menjaganya.
  • 10:03 - 10:06
    Apa artinya memiliki dan menjaganya?
  • 10:06 - 10:09
    Saya pikir artinya adalah
    bahwa Anda mencintai diri Anda
  • 10:09 - 10:12
    sama dengan cara orang lain
    mencintai Anda.
  • 10:14 - 10:18
    Saya telah lama melalui hidup
    dengan perasaan kurang lengkap.
  • 10:18 - 10:23
    Saya merasa seperti setengah,
    dan saya kehilangan sesuatu.
  • 10:24 - 10:25
    Saya masuk dalam hubungan
  • 10:25 - 10:29
    berharap dapat menyelesaikan perasaan
    ini yang saya rasakan seumur hidup:
  • 10:29 - 10:32
    bahwa saya tidak akan utuh
    hingga seseorang mencintai saya.
  • 10:32 - 10:33
    Sejujurnya
  • 10:33 - 10:37
    saya tidak akan merasa utuh hingga
    saya belajar mencintai diri saya sendiri.
  • 10:38 - 10:42
    Urusan tentang menikahi diri Anda sendiri
    mengubah setiap bagian hidup Anda:
  • 10:42 - 10:47
    bisnis Anda, hubungan keluarga, anak,
    hubungan sosial, teman.
  • 10:47 - 10:50
    Ketika Anda menikahi diri Anda,
    hal besar ini terjadi:
  • 10:50 - 10:53
    Anda bisa mencintai orang lain
    dalam cara baru yang besar.
  • 10:53 - 10:57
    Anda bisa mencintai orang lain tepat di
    mana mereka berada, sebagai diri mereka,
  • 10:57 - 11:00
    sama dalam cara Anda yang
    telah lakukan untuk diri Anda.
  • 11:01 - 11:05
    Tentu, inilah hal yang
    dunia butuhkan lebih banyak.
  • 11:05 - 11:08
    Ketika saya menikahi diri saya, dan saya
    sadar saya punya semua yang saya perlu,
  • 11:08 - 11:10
    saya melihatnya sebagai
    pekerjaan saya
  • 11:10 - 11:13
    untuk mencerahkan sudut saya di dunia.
  • 11:14 - 11:16
    Itu pekerjaan baru saya.
  • 11:16 - 11:18
    Saya tidak perlu apapun,
    saya sudah mempunyainya.
  • 11:18 - 11:19
    Ketika saya
    ada pertemuan,
  • 11:19 - 11:23
    itu tentang bagaimana saya membantu
    orang ini untuk mencapai tujuannya?
  • 11:23 - 11:24
    Ketika saya di komunitas sosial,
  • 11:24 - 11:27
    apa yang saya bisa berikan yang
    hanya saya yang bisa berikan?
  • 11:27 - 11:28
    Ketika saya berkencan,
  • 11:28 - 11:33
    itu tentang cara menemukan orang
    mungkin hanya untuk satu jam
  • 11:33 - 11:36
    yang, tentu, untuk
    mengembalikan keadaan.
  • 11:37 - 11:41
    Karena orang selalu bertanya tentang
    kisah cinta saya; mereka ingin tahu.
  • 11:41 - 11:43
    (Tertawa)
  • 11:44 - 11:47
    Anda tahu, jawabannya adalah,
    saya masih mengusahakannya.
  • 11:47 - 11:48
    Bukankah kita
    semua begitu?
  • 11:49 - 11:51
    Jadi di sinilah saya berada sekarang.
  • 11:51 - 11:54
    Sekitar tiga bulan lalu,
    saya pergi berkencan.
  • 11:55 - 12:01
    Setelah 30 menit dalam kencan,
    saya sadari diri saya memerhatikan
  • 12:01 - 12:07
    bukan tentang "apakah dia suka saya,"
    tapi bagaimana saya dalam kehadirannya.
  • 12:08 - 12:11
    Saya sadar bahwa saya terasa ringan,
    gembira, bercanda.
  • 12:11 - 12:16
    Saat saya mengingat kencan itu,
    saya seperti, "Wow, saya sangat senang!
  • 12:16 - 12:19
    Lihat, inilah komitmen saya
    untuk diri saya."
  • 12:19 - 12:24
    Saya tidak pacaran untuk
    membuat seseorang menyukai saya.
  • 12:25 - 12:29
    Saya lebih tertarik bagaimana perasaan
    saya daripada perasaannya kepada saya,
  • 12:29 - 12:32
    bukan karena saya egois,
    namun karena satu-satunya hubungan
  • 12:32 - 12:34
    yang akan saya punyai
    dengan orang lain
  • 12:34 - 12:37
    adalah hubungan yang saya telah punyai
    dengan diri saya -
  • 12:37 - 12:39
    hanya akan memillikinya
    dengan mereka sekarang.
  • 12:40 - 12:45
    Ternyata dia menyukai saya,
    dan kami masih bersama.
  • 12:45 - 12:48
    Itu keren dan hebat,
    namun saya sudah menikah tiga kali,
  • 12:48 - 12:50
    jadi jangan
    cepat-cepat!
  • 12:50 - 12:51
    (Tertawa)
  • 12:54 - 12:58
    Saya tidak mencoba mendapat keamanan
    dari dirinya melalui pernikahan,
  • 12:58 - 13:01
    dan, amit-amit, kereta bayi.
  • 13:01 - 13:07
    Saya ada di sini hanya
    untuk ada dalam sebuah hubungan.
  • 13:07 - 13:11
    Saya tidak mati-matian untuk mendengar
    kata, "maukah kau menikah denganku?"
  • 13:11 - 13:14
    Karena meskipun kata-kata itu
    sangatlah kuat
  • 13:14 - 13:18
    - dan sangat kuat bagi
    seseorang seperti saya -
  • 13:18 - 13:20
    saya tidak perlu mendengar itu darinya
  • 13:20 - 13:23
    karena saya telah mendengarnya
    dari diri saya sendiri.
  • 13:24 - 13:28
    Cara saya melihatnya adalah dengan
    membawa diri saya ke puncak gunung,
  • 13:28 - 13:31
    atau mungkin dasar lautan,
  • 13:31 - 13:37
    dan saya akan berlutut dan berkata,
    "saya tidak akan meninggalkanmu."
  • 13:38 - 13:43
    Sekarang saya menikah pada satu orang yang
    saya sungguh ingin untuk bersamanya,
  • 13:43 - 13:44
    diri saya sendiri.
  • 13:44 - 13:45
    (Tepuk tangan)
  • 13:45 - 13:46
    Terima kasih.
  • 13:46 - 13:48
    (Tepuk tangan)
Title:
Orang yang sebenarnya perlu Anda nikahi | Tracy McMillan | TEDxOlympicBlvdWomen
Description:

Pembicaraan ini diberikan pada acara TEDx lokal, diproduksi secara independen dari konferensi TED.

Tracy McMillan adalah penulis televisi dan pengarang tentang hubungan yang menulis buku berjudul "Why You're Not Married...Yet" yang berdasarkan tulisan blog di Huffington Post tahun 2011 yang terkenal. Dia juga muncul sebagai seorang pelatih pacaran dalam sebuah acara realitas "Ready For Love" di NBC. Dalam pidatonya di TEDxOlympicBlvdWomen, Tracy McMillan menjawab pertanyaan, "Siapakah orang yang perlu Anda nikahi untuk mempunyai suatu hubungan yang berhasil?"

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
13:59

Indonesian subtitles

Revisions