Return to Video

Ahmad speaking Aleppo Arabic and English | Semitic languages | Wikitongues| Subs of Classic Arabic

  • 0:01 - 0:02
    مرحبا جميعًا
  • 0:02 - 0:03
    وأهلًا وسهلًا في
    الفيديو الخاص بي
  • 0:03 - 0:05
    اسمي هو (أحمد)
    وأنا من حلب سوريا
  • 0:06 - 0:11
    في هذا الفيديو سأقوم بالحديث عن لهجتي
    العربيّة الحلبيّة
  • 0:11 - 0:17
    التي يتحدّث بها قرابة مليونا شخص
    في المدينة والشتات
  • 0:18 - 0:23
    تُعَد اللهجة عُمومًا جزءًا
    من مجموعة لهجات
  • 0:23 - 0:26
    تسمى اللهجات الشامية
  • 0:26 - 0:28
    وهي مجموعة من اللهجات العربية
  • 0:28 - 0:30
    التي يتحدّثون بها بالقرب من لبنان
  • 0:30 - 0:32
    وسوريا الغربية
  • 0:32 - 0:34
    وأجزاء من تركيا الجنوبية
  • 0:35 - 0:38
    إذًا أريد التحدّث بلهجتي موضّحًا
    السمات الرئيسة للهجتي
  • 0:38 - 0:46
    وما الذي يجعلها تتميز عن اللهجات الأخرى
    في المنطقة وفي سوريا بوجهٍ عام
  • 0:48 - 0:49
    طيب
  • 0:49 - 0:52
    بالنسبة للأصوات الًي باللهجة الحَلَبيّة
  • 0:52 - 0:58
    Consonants بشكل عام هنن متشابهين
    بنسبة منيحة للغة العربية الفصحى
  • 1:00 - 1:04
    بس في كم صوت أو consonant
    هم مميزين باللهجة
  • 1:04 - 1:07
    ومو موجودين بالفصحى
    رح أذكرهم
  • 1:10 - 1:13
    أكتر شي ممكن الواحد يميزه
    هو صوت ال(تشه)
  • 1:13 - 1:18
    وهو موجود باللهجة الحلبية ومو موجود
    مو شائع أبدًأ باللهجات الشامية التانية
  • 1:19 - 1:23
    وغالبًا ما يكون من كلمات
    مستعارة من اللغة التركية
  • 1:23 - 1:26
    أو من اللغة الفارسية
  • 1:26 - 1:30
    متل "تْشَنَقْ" يعني صحن
  • 1:30 - 1:31
    أو من الفارسي
  • 1:32 - 1:35
    مثلًا "تْشَيدان" اللي هو إبريقة شاي
  • 1:37 - 1:40
    ممكن يكون كمان
    تحريف من اللغة العربية
  • 1:40 - 1:42
    وجه مثلًا بقولوها (وَتْشْه)
  • 1:43 - 1:45
    بالنسبة لحرف الجيم
  • 1:45 - 1:49
    طبعًا هو الجيم هو مشابه
    للغة العربية الفصحى تمامًا
  • 1:49 - 1:52
    بيختلف عن الجيم
    الشامية اللي هي (جْيه)
  • 1:52 - 1:56
    أو الجيم المستخدمة في لبنان أكتر
    اللي هي "جْيه" كمان
  • 1:56 - 1:59
    فمثلًا في حلب بقولوا "جَبَلْ" أو "رِجّالْ"
  • 1:59 - 2:01
    ما بقولوا "جَبَلْ" أو "رِجّالْ"
  • 2:02 - 2:04
    صوت الجيم هو الأشيع هون
  • 2:06 - 2:09
    وكمان في صوت "الگاف"
  • 2:09 - 2:13
    يلي مثلًا في كلمات موجودة
    كلمة مثلًا متل "النِگلْ"
  • 2:13 - 2:15
    يعني العملة النقدية
  • 2:15 - 2:18
    أو "الفِجْلُوگ" يعني النضارة
  • 2:20 - 2:24
    وفي بعض الحروف الصوتية الًي هي
  • 2:24 - 2:25
    طرأ عليها تحوّلات
  • 2:25 - 2:29
    طبعًا هاي شائعة بباقي اللهجات الشامية
    مو بس اللهجة الحلبية
  • 2:29 - 2:30
    متل
  • 2:31 - 2:33
    (الثاء) بتصير (تاء)
  • 2:33 - 2:37
    متل (ثريا) الي بتصير (تريا)
  • 2:37 - 2:39
    يلي هي
  • 2:40 - 2:41
    (Chandelier)
  • 2:44 - 2:46
    و (الذهب) بتصير (دهب)
  • 2:46 - 2:48
    الًي هو ال(gold)
  • 2:49 - 2:53
    هلأ بالنسبة للحروف الصوتية
  • 2:53 - 2:56
    الًي فيو أكتر شي مميزات
    الًي بميزها للهجة الحلبية
  • 2:56 - 2:57
    انو
  • 2:58 - 3:02
    فيها حالتين يلي هِنن التفخيم والإمالة
    مدموجين مع بعض
  • 3:02 - 3:07
    طبعًا هن التفخيم والإمالة
Title:
Ahmad speaking Aleppo Arabic and English | Semitic languages | Wikitongues| Subs of Classic Arabic
Description:

Ahmad speaks Aleppo Arabic (Aleppine Arabic), a variety of Levantine Arabic, one of the Semitic languages alongside Hebrew, Amharic, and Tigrinya. Aleppo Arabic is spoken in and around Aleppo, Syria.

This video was self-recorded by Ahmad Kadan in Aleppo, Syria. Ahmad speaks Aleppine Arabic, which is a variety of the North Levantine Arabic variety that is spoken by more than 24.2 million people. Also known as Aleppo Arabic, this variety is specific to the Aleppo and the surrounding regions; it differs from Damascus and Lebanese Arabic phonetically by using the voiced alveolar fricative instead of voiced postalveolar fricative, as well as having a voiceless postalveolar fricative that is unusual for Levantine Arabic varieties.

Together, the Northern and Southern Levantine Arabic varieties—spoken across Syria, Lebanon, Israel, Palestine, and Jordan—are broadly considered to constitute one of the major dialect continuums in the Arabic-speaking world. (Per Ethnologue, there are over 20 Arabic languages.) As in much of the Arabic-speaking world, Levantine Arabic speakers tend to use their mother tongue as the language of daily speech, while using Modern Standard Arabic, derived from Classical Arabic, as the language of formal settings like political discourse and media. However, social media and texting have blurred these lines in writing. Linguists describe the phenomenon of two languages coexisting for different social contexts as "diglossia".

This video is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International license. To download a copy, please contact hello@wikitongues.org.

more » « less
Video Language:
Arabic
Team:
Wikitongues
Duration:
07:48

Arabic subtitles

Revisions Compare revisions