Cómo el Rey Mono escapó del inframundo - Shunan Teng
-
0:09 - 0:12En las profundidades
de su reino submarino, -
0:12 - 0:15los poderosos Señores Dragones
temblaron de miedo. -
0:18 - 0:23Ante ellos brincaba
Sun Wukong, el Rey Mono. -
0:25 - 0:29El alborotador legendario
había nacido de la piedra, -
0:29 - 0:30tenía conocimientos de magia divina
-
0:30 - 0:36y ahora estaba blandiendo el arma
más preciada de los Señores Dragones. -
0:36 - 0:37Este bastón mágico,
-
0:37 - 0:41originalmente tan grande que podía medir
la profundidad de una gran inundación, -
0:41 - 0:45ahora obedecía la voluntad del Rey Mono
y se encogía a su toque. -
0:45 - 0:48Aterrorizados por
este poder desconcertante, -
0:48 - 0:53los Dragones amablemente permitieron
a Sun Wukong quedarse con el bastón. -
0:53 - 0:55El Rey Mono guardó el arma
-
0:55 - 0:58y corrió alegremente hacia su reino
para mostrar su tesoro -
0:58 - 1:01a su tribu de monos guerreros.
-
1:01 - 1:06Luego de una fastuosa celebración,
Sun Wukong cayó en un sueño profundo. -
1:06 - 1:08Pero apenas comenzó a soñar,
-
1:08 - 1:11el Rey Mono rápidamente
se dio cuenta de dos cosas. -
1:11 - 1:15La primera era que este
no era un sueño común. -
1:15 - 1:19La segunda era que no estaba solo.
-
1:19 - 1:24De repente, se encontró atrapado
en las garras de dos figuras macabras. -
1:24 - 1:27Al principio el Rey Mono no sabía
quiénes eran sus captores. -
1:27 - 1:30Pero mientras lo arrastraban
hacia las puertas de su ciudad, -
1:30 - 1:34Sun Wukong se dio cuenta
de su problema fatal. -
1:34 - 1:38Estos eran colectores de almas
encargados de transportar a los mortales -
1:38 - 1:40al Reino de los Muertos.
-
1:40 - 1:42Este era el dominio
de los Señores de la Muerte, -
1:42 - 1:47quienes despiadadamente clasificaban almas
y planeaban castigos horripilantes. -
1:49 - 1:53Desde aquí, el Reino de la Muerte
se encontraba ante él. -
1:53 - 1:56Podía ver los palacios
del Señor de la Muerte, -
1:56 - 1:59y el legendario puente
que cruza el río Nai He. -
1:59 - 2:02Una anciana estaba a cargo del puente,
y ofrecía a las almas dignas -
2:02 - 2:04un tazón de sopa.
-
2:04 - 2:08Luego de beber, los espíritus
olvidaban su vida anterior -
2:08 - 2:11y eran enviados de vuelta al mundo
de los vivos en una nueva forma. -
2:11 - 2:15Más abajo estaban las almas
que no eran dignas de reencarnar. -
2:15 - 2:17En este laberinto retorcido
de habitaciones, -
2:17 - 2:21espíritus desafortunados sufrían
castigos en interminables cuartos... -
2:21 - 2:25desde montañas llenas de hojas afiladas
hasta estanques de sangre -
2:25 - 2:27y cubas de aceite hirviendo.
-
2:27 - 2:30Pero Sun Wukong no estaba
dispuesto a aceptar -
2:30 - 2:33ni la tortura ni la reencarnación.
-
2:33 - 2:36Mientras colectores de almas
intentaban arrastrarlo por las puertas, -
2:36 - 2:41el Rey Mono sacó rápidamente su bastón
y se soltó de sus garras. -
2:41 - 2:44Sus gritos de batalla y el estruendo
de las armas resonaron -
2:44 - 2:45por todo el inframundo.
-
2:45 - 2:48Dándose cuenta del alboroto,
los diez Señores de la Muerte -
2:48 - 2:49se abalanzaron sobre él.
-
2:49 - 2:52Pero nunca habían encontrado
tal resistencia de un alma mortal. -
2:52 - 2:54¿Qué era esta criatura inusual?
-
2:54 - 2:58¿Era un mortal, un dios... u otra cosa?
-
2:58 - 3:01Los Señores consultaron
el Libro de la Muerte y la Vida, -
3:01 - 3:05un tomo que mostraba el momento
de la muerte de cada alma viviente. -
3:05 - 3:08Al no saber en qué categoría
estaba este extraño ser, -
3:08 - 3:12al principio, a los Señores de la muerte
les costó encontrar a Sun Wukong; -
3:12 - 3:15pero el Rey Mono
sabía exactamente dónde buscar. -
3:15 - 3:18Desafortunadamente, los registros
confirmaban las afirmaciones -
3:18 - 3:20de los Señores de la Muerte:
-
3:20 - 3:24estaba programado que Sun Wukong
muriera esta misma noche. -
3:24 - 3:26Pero el Rey Mono no estaba asustado.
-
3:28 - 3:31Esta estaba lejos de ser la primera vez
que desafiaba al destino -
3:31 - 3:33en su búsqueda de sabiduría y poder.
-
3:33 - 3:37Sus anteriores rebeliones le habían dado
el poder de transfigurar su cuerpo, -
3:37 - 3:39cabalgar nubes a velocidades vertiginosas,
-
3:39 - 3:43y gobernar su tribu
con magia y artes marciales -
3:43 - 3:47En esta crisis, vio una oportunidad más.
-
3:47 - 3:49Moviendo sus ágiles dedos
a gran velocidad, -
3:49 - 3:52el Rey Mono tachó
su propio nombre del Libro. -
3:52 - 3:55Antes de que los Señores de la Muerte
pudieran reaccionar, -
3:55 - 3:58encontró los nombres de su tribu de monos
y también los rayó. -
4:01 - 4:04Libre de las cadenas de la muerte,
-
4:04 - 4:08Sun Wukong comenzó a luchar
para salir del inframundo. -
4:08 - 4:11Derrotó hábilmente a interminables
multitudes de espíritus furiosos... -
4:11 - 4:14pero tropezó mientras intentaba
salir del reino. -
4:14 - 4:20Justo antes de tocar el suelo, Sun Wukong
de repente despertó en su cama. -
4:20 - 4:23Al principio pensó que la travesía
podría haber sido un sueño, -
4:23 - 4:26pero el Rey Mono sintió
el surgimiento de su nueva inmortalidad -
4:26 - 4:30desde su cabeza hasta la punta de su cola.
-
4:30 - 4:33Con un grito triunfal,
despertó a sus guerreros -
4:33 - 4:38para compartir su más reciente aventura...
y comenzar una nueva celebración.
- Title:
- Cómo el Rey Mono escapó del inframundo - Shunan Teng
- Speaker:
- Shunan Teng
- Description:
-
Ver la lección completa en: https://ed.ted.com/lessons/how-the-monkey-king-escaped-the-underworld-shunan-teng
El Rey Mono, un alborotador legendario nacido de la piedra y con conocimientos de magia divina, había robado el arma más preciada del Señor Dragón: un bastón mágico. Tras volver a su reino para jactarse de su tesoro frente a su tribu de monos guerreros, se encuentra atrapado en las garras de dos colectores de almas que lo arrastran a su muerte. Shunan Teng detalla la travesía del Rey Mono al inframundo.
Lección de Shunan Teng, dirigida por Yijia Cao y Mohammad Babakoohi.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:43
![]() |
Sebastian Betti approved Spanish subtitles for How the Monkey King escaped the underworld | |
![]() |
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for How the Monkey King escaped the underworld | |
![]() |
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for How the Monkey King escaped the underworld | |
![]() |
Sebastian Betti accepted Spanish subtitles for How the Monkey King escaped the underworld | |
![]() |
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for How the Monkey King escaped the underworld | |
![]() |
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for How the Monkey King escaped the underworld | |
![]() |
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for How the Monkey King escaped the underworld | |
![]() |
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for How the Monkey King escaped the underworld |