Пластиковый океан: реальная угроза мирового масштаба | Крейг Лисон | TEDxPitic
-
0:08 - 0:15Я вырос на берегу удивительно
красивого острова Тасмания. -
0:16 - 0:21Мне посчастливилось видеть самых
невероятных животных и общаться с ними, -
0:22 - 0:26благодаря чему я чувствую
особую связь с океаном. -
0:27 - 0:31Сегодня Тасмания считается одним
из красивейших мест на нашей планете. -
0:31 - 0:35Но ещё 30 лет назад в городе,
где я вырос, была ужасная проблема. -
0:35 - 0:40Океан загрязнялся промышленными отходами.
-
0:40 - 0:43В городе был целлюлозный комбинат,
-
0:43 - 0:47а также лакокрасочный завод и скотобойня.
-
0:47 - 0:52У пловцов и сёрферов
на коже появлялась сыпь, -
0:52 - 0:56а когда ты выходил из воды,
глаза были красными и воспалёнными. -
0:56 - 0:58В то время город Берни
-
0:58 - 1:02был чемпионом по количеству
раковых больных в Австралии. -
1:02 - 1:07В моей семье три поколения журналистов,
-
1:08 - 1:11и я решил во что бы то ни стало
докопаться до сути и узнать, -
1:11 - 1:14виноваты ли эти предприятия
-
1:14 - 1:16в распространении тех заболеваний,
-
1:16 - 1:21а также в плохом состоянии
экосистемы прибрежной зоны. -
1:22 - 1:26Я отправил на лабораторные тесты
воду из окрестностей города Берни, -
1:26 - 1:29и обнаружилось, что отходы
целлюлозного комбината -
1:29 - 1:32содержали органический хлор
-
1:32 - 1:37с опасными диоксинами, вызывающими рак.
-
1:38 - 1:40Эти данные я представил
правительству штата -
1:40 - 1:42и министру по охране окружающей среды,
-
1:42 - 1:44и он впервые признал,
-
1:44 - 1:48что правительство знало о содержании
органического хлора и диоксинов в отходах -
1:48 - 1:52и об их высокой токсичности,
но намеренно не информировало людей. -
1:52 - 1:57Тогда я стал публиковать статьи
в местной газете, -
1:58 - 2:02и это вызвало бурю протестов
по всей Австралии. -
2:04 - 2:09Национальные газеты объявили Берни
«самым грязным городом Австралии». -
2:09 - 2:13Признаюсь, я был не очень популярен
в местном управлении по туризму. -
2:13 - 2:16Тогда мне было всего 20 лет.
-
2:18 - 2:20Вскоре после публикации того цикла статей
-
2:20 - 2:22предприятия с вредными отходами
стали закрываться. -
2:23 - 2:29И сегодня жители Берни обладают
самыми голубыми прибрежными водами, -
2:29 - 2:33а вокруг города снова появилась рыба.
-
2:34 - 2:38Тогда я понял огромные возможности СМИ.
-
2:42 - 2:46Затем, научившись
взаимодействовать с масс-медиа -
2:47 - 2:50через газеты, радио и телевидение,
-
2:51 - 2:53я также открыл для себя
новое увлечение — фильмы. -
2:53 - 2:59С помощью фильма я могу рассказывать
истории и снимать документальные видео, -
2:59 - 3:04чтобы давать голос другим молчаливым
созданиям вроде червяков из моего детства. -
3:05 - 3:09Но у меня осталась глубокая любовь
-
3:09 - 3:14к особому виду существ, с которыми
я ребёнком проводил столько времени. -
3:14 - 3:16Это был синий кит —
-
3:17 - 3:21огромное создание, а также
невероятно скромное животное. -
3:22 - 3:27Однажды у меня появилась возможность
снять фильм на южном побережье Шри-Ланки. -
3:27 - 3:30Это была мечта всей моей жизни.
-
3:30 - 3:34Синие киты — самые крупные животные,
которые когда-либо населяли нашу планету. -
3:34 - 3:36Они даже больше динозавров.
-
3:36 - 3:38Они вырастают до 37 метров в длину.
-
3:38 - 3:41У них сердце размером с автомобиль.
-
3:41 - 3:43Но сегодня синие киты на грани вымирания,
-
3:43 - 3:46что делает их практически неуловимыми.
-
3:46 - 3:51Искать синего кита в океане —
это как искать иголку в стоге сена. -
3:52 - 3:56Несколько недель мы день за днём
плавали вдоль побережья Шри-Ланки -
3:56 - 3:58в поисках синих китов.
-
3:58 - 4:02Как только мы видели фонтан,
мы брали курс на него. -
4:02 - 4:06Мы помещали камеры в подводные боксы.
-
4:06 - 4:10Наши команды спускались в воду,
мы двигались по направлению к китам, -
4:10 - 4:12а затем мы навсегда теряли их из виду.
-
4:12 - 4:16День за днём продолжалось одно и то же.
-
4:16 - 4:20Если вам захочется ощутить,
как сходят с ума, -
4:20 - 4:23смотрите на открытый океан,
океан без малейших признаков жизни -
4:23 - 4:25день за днём, день за днём, день за днём.
-
4:26 - 4:29В те дни меня выручал исключительно кофе.
-
4:30 - 4:34Итак, мы высматривали китов
вблизи подводной горы, -
4:34 - 4:36где скапливается криль,
-
4:36 - 4:38приносимый течением.
-
4:38 - 4:41Мы точно знали, что рано или поздно
киты приплывут туда за крилем. -
4:41 - 4:43Китов мы не нашли.
-
4:43 - 4:47Однако то, что мы обнаружили,
было не менее важным. -
4:47 - 4:50Перед нами открылась гигантская
свалка пластика, плавающего в океане. -
4:51 - 4:56Это была необъятная полоса мусора
насколько хватало глаз. -
4:57 - 5:03Старые рыболовные сети, коробки
приманок, пластиковые бутылки, зажигалки -
5:04 - 5:07и даже нераспакованные пачки печенья —
отходы жизнедеятельности человека. -
5:08 - 5:10Чудовищное зрелище.
-
5:10 - 5:14Все говорило о надвигающейся трагедии.
-
5:15 - 5:17Но тогда мы этого даже не подозревали.
-
5:17 - 5:20Мы продолжали искать китов ещё три недели,
-
5:20 - 5:22после чего прекратили поиски.
-
5:22 - 5:26Нам нужно было вернуться в порт, так как
срок действия наших виз подходил к концу. -
5:26 - 5:29Но как невероятно упрямый
и настойчивый человек, -
5:29 - 5:35проделав такой длинный путь,
я не собирался сдаваться без борьбы. -
5:35 - 5:40Поэтому я запретил зачехлять камеры.
-
5:40 - 5:45Я запретил убирать баллоны
для дайвинга под лодку. -
5:47 - 5:51Я собирался использовать каждую
секунду времени, пока мы были в океане. -
5:52 - 5:57Знаете, когда кто-нибудь кричит: «Кит»,
происходит сильнейший выброс адреналина. -
5:58 - 6:02И вот кто-то закричал: «Кит»,
и мой адреналин вмиг подскочил. -
6:03 - 6:09Всего в ста метрах от нас появился фонтан,
-
6:10 - 6:11(Звук брызг)
-
6:11 - 6:14высокий и отчётливый.
-
6:15 - 6:17Мы заглушили двигатели,
-
6:18 - 6:20отправили команды водолазов в воду
-
6:20 - 6:22с камерами, я присоединился к экипажу,
-
6:23 - 6:28и мы медленно двигались
к тому месту, где была стая китов. -
6:28 - 6:31Подойдя ближе, мы поняли,
что перед нами семья из восьми китов, -
6:31 - 6:35один из которых был китёнок.
-
6:35 - 6:39Чтобы вы понимали, под китёнком
я имею в виду кита длиной 15 метров. -
6:39 - 6:42И он интересовался нами
не меньше, чем мы им. -
6:42 - 6:46А потом, с силой ударив хвостом,
он нырнул невероятно глубоко и исчез. -
6:47 - 6:51И уже через секунду он вынырнул
прямо между нашими камерами. -
6:52 - 6:54Так, впервые за наше путешествие
-
6:54 - 6:57мы отсняли под водой видео
-
6:57 - 7:00молодого синего кита.
-
7:00 - 7:03Это было лучшее,
что могло произойти с нами. -
7:04 - 7:07На обратном пути в порт
я размышлял о съёмках -
7:07 - 7:11и вдруг осознал, что эти самые киты
отдыхали и наверняка кормились -
7:11 - 7:16прямо вблизи той самой плавучей свалки,
которую мы записали на камеры. -
7:16 - 7:20Когда синие киты кормятся,
они раскрывают рты -
7:20 - 7:24и набирают в них тысячи литров воды,
а затем выпускают воду обратно, -
7:24 - 7:28в результате чего криль оседает
на бахроме китовых усов или на зубах. -
7:28 - 7:33При этом киты не способны
отличить криль от пластика. -
7:34 - 7:40Экспедиция на Шри-Ланке стала началом
нашего грандиозного исследования, -
7:41 - 7:43в ходе которого возникало
больше вопросов, чем ответов. -
7:43 - 7:46Если киты поглощали пластик
-
7:46 - 7:49в чистейших водах Индийского океана,
-
7:49 - 7:53то что происходило с морскими животными
в океанах других частей планеты? -
7:54 - 8:01И если, по нашим данным, в тот год было
произведено 350 миллионов тонн пластика, -
8:01 - 8:04то какой его объём попал в океан?
-
8:04 - 8:08И если морские организмы
по всему миру потребляют пластик, -
8:08 - 8:10а мы находимся на верхушке
пищевой цепочки, -
8:10 - 8:13то как пластик воздействует на человека?
-
8:13 - 8:18Мы собрали команды, экипажи и учёных,
-
8:18 - 8:23путешествовали четыре года вокруг света
и посетили 20 различных мест, -
8:23 - 8:27чтобы найти ответы на эти вопросы
и создать фильм «Пластиковый океан». -
8:28 - 8:30И неустанно проводили наши исследования.
-
8:30 - 8:35Например, мы обнаружили,
что 70% пластика тонет. -
8:36 - 8:40То есть то, что мы увидели тогда,
оказалось лишь вершиной айсберга. -
8:40 - 8:44Поэтому мы взяли в аренду
исследовательское судно и две подлодки -
8:44 - 8:46и отправились в Средиземное море.
-
8:46 - 8:49Мы опустились на самое дно
Средиземного моря, -
8:49 - 8:51на глубину 1 600 метров.
-
8:51 - 8:55Мы хотели узнать, что происходит
с пластиком в условиях полной темноты -
8:55 - 8:57и отсутствия кислорода.
-
8:58 - 9:01Мы прошли тысячи
километров до Тихого океана, -
9:01 - 9:04к островам, где морские птицы
проглатывали пластик, -
9:04 - 9:06принимая его за пищу.
-
9:07 - 9:14Одна из самых сильных сцен в фильме —
о героической маленькой морской птице, -
9:14 - 9:15которую зовут буревестник.
-
9:15 - 9:20Эти птицы, ещё птенцы, гибли сотнями
-
9:20 - 9:22на острове Лорд-Хау.
-
9:23 - 9:26И когда мы осмотрели их желудки,
-
9:26 - 9:30мы обнаружили, что в них полно пластика.
-
9:31 - 9:34В желудке одного маленького птенца
-
9:34 - 9:39мы насчитали 272 кусочка пластика.
-
9:40 - 9:44Это количество эквивалентно 12 пиццам,
которые вам надо съесть сразу -
9:44 - 9:46и оставить у себя в желудке.
-
9:46 - 9:50Только представьте себе ту боль,
которую при этом испытывала птица. -
9:50 - 9:55Осматривая желудки других птенцов,
мы нашли красную крышку от бутылки. -
9:55 - 9:56В тот момент я осознал,
-
9:56 - 10:01что эта крышка могла быть той,
которую я выкинул пару лет назад, -
10:02 - 10:05совершенно не задумываясь о последствиях.
-
10:06 - 10:10И сегодня, если я, сёрфер, водолаз
и исследователь океанских глубин, -
10:10 - 10:15даже не подозревал о последствиях
моих действий на природу -
10:15 - 10:16всего восемь лет назад,
-
10:16 - 10:19как я мог ожидать,
что кто-то ещё понимает это? -
10:20 - 10:27Чтобы осознать эту проблему,
мы создали фильм «Пластиковый океан». -
10:30 - 10:35Учёные сообщили нам, что мы выбрасываем
-
10:35 - 10:39от восьми до 12 миллионов тонн пластика
-
10:39 - 10:42в мировые океаны каждый год.
-
10:43 - 10:46Да как же мы могли допустить такое?
-
10:47 - 10:52Ответ прост: нас уверили,
что пластик облегчит нашу жизнь. -
10:53 - 10:55Нам больше не нужно будет мыть посуду.
-
10:55 - 10:57Он сохранит наши продукты более свежими.
-
10:57 - 11:01Он защитит наши товары
как ни один другой материал до него. -
11:01 - 11:04И во многих случаях это действительно так.
-
11:05 - 11:10Но нам также сказали, что пластик можно
использовать один раз и выбрасывать. -
11:11 - 11:13Подумайте об этом.
-
11:13 - 11:16Пластик — самый прочный из всех
производимых нами материалов. -
11:16 - 11:21Как самый прочный материал
может быть одноразовым? -
11:22 - 11:25Ответ: «Никак».
-
11:25 - 11:31Каждый кусок пластика, созданный нами,
остаётся на Земле, если он не сжигается. -
11:33 - 11:35В прошлом десятилетии
-
11:35 - 11:40человечество произвело больше пластика,
чем за целое столетие до того. -
11:40 - 11:42Пятнадцать лет назад
-
11:42 - 11:45Центр по контролю заболеваний США
опубликовал исследование, -
11:45 - 11:50которое показало,
что у более 92% американцев -
11:50 - 11:55в крови и моче содержатся
химикаты из пластика. -
11:55 - 11:57Но ещё тревожнее то,
-
11:57 - 12:01что в организме детей от шести до 11 лет
таких химикатов вдвое больше. -
12:02 - 12:08Такие вещества, как фталаты
и бисфенол А, содержат соединения -
12:09 - 12:14с эстрогенной активностью, которые
нарушают, а иногда блокируют -
12:14 - 12:17естественное производство
гормонов в человеческом теле. -
12:17 - 12:22Недавние исследования показывают, что они
могут вызывать эндокринные разрушения, -
12:23 - 12:28рак, диабет и заболевания
разных репродуктивных систем. -
12:29 - 12:33Но пластик прочно вошёл в нашу жизнь.
-
12:33 - 12:34Он стал незаменим.
-
12:34 - 12:39Наши камеры, автомобиль, компьютер —
всё это содержит пластиковые детали. -
12:40 - 12:44Но наша привычка использовать
одноразовые пластиковые предметы -
12:44 - 12:47оказалась по-настоящему
разрушительной для окружающей среды. -
12:47 - 12:51Она стала причиной гибели животных
и загрязнения источников нашей же пищи. -
12:52 - 12:55Что же произойдёт, если мы
не остановим производство пластика? -
12:55 - 13:00По состоянию на 2015 год
человечество в целом произвело — -
13:00 - 13:03учитывая, что изготовление пластика
началось в 1950-х годах — -
13:03 - 13:068,3 миллиарда тонн пластика.
-
13:07 - 13:098,3 миллиарда тонн.
-
13:10 - 13:14Из них 6,3 миллиарда тонн стали отходами,
-
13:14 - 13:20и лишь 9% из этих 6,3 миллиардов
тонн отходов были переработаны. -
13:21 - 13:27К 2050 году население планеты
увеличится до 9,8 миллиардов людей, -
13:27 - 13:32и тогда мы будем выбрасывать
12 миллиардов тонн пластиковых отходов, -
13:32 - 13:34которые попадут в окружающую среду.
-
13:34 - 13:36Это просто поражает.
-
13:36 - 13:38Что же мы можем сделать?
-
13:39 - 13:42Для начала нам нужно отказаться
от одноразовых пластиковых изделий. -
13:42 - 13:46Нам нужно стать обществом, которое
поддерживает безотходное производство. -
13:47 - 13:52Нужно изменить те самые
общественные и финансовые аспекты, -
13:52 - 13:56в которых одноразовый пластик
считается полезным ресурсом. -
13:57 - 14:00Нам необходим многосторонний
подход к решению этой проблемы -
14:00 - 14:05с привлечением государств, продавцов,
производителей и потребителей. -
14:05 - 14:08Нужно объединить новые идеи,
-
14:08 - 14:12такие как новое законодательство,
экономика замкнутого цикла -
14:12 - 14:16и полная ответственность
производителей и продавцов. -
14:17 - 14:18А в качестве потребителей
-
14:18 - 14:22каждому из нас нужно лучше думать
о том выборе, который мы делаем. -
14:22 - 14:25Всем нам нужно изменить
отношение к пластику. -
14:25 - 14:27Так как же нам это сделать?
-
14:28 - 14:31Для начала нужно прекратить
покупать одноразовые пластиковые вещи. -
14:32 - 14:36Когда я дома и хочу пить,
мне не нужна соломинка. -
14:36 - 14:38Так зачем она мне нужна в ресторане?
-
14:38 - 14:40Она мне не нужна.
-
14:41 - 14:46Зачем мне тратить до 2 000% больше,
покупая воду в пластиковых бутылках, -
14:47 - 14:52если дешевле и проще наполнить
стальной контейнер из-под крана? -
14:52 - 14:54Зачастую такая вода ещё и полезнее.
-
14:54 - 14:55В этом нет смысла.
-
14:56 - 15:00Просто берите многоразовую сумку
с собой, когда идёте по магазинам. -
15:00 - 15:06А когда приходите в супермаркет
или на рынок, вызовите менеджера. -
15:06 - 15:11На кассе снимите пластиковую
упаковку со всех фруктов и овощей, -
15:11 - 15:14которые достались вам уже упакованными,
-
15:14 - 15:15и отдайте пластик менеджеру,
-
15:15 - 15:17обратно в супермаркет или на рынок.
-
15:17 - 15:20И скажите, чтобы они его
правильно утилизировали, -
15:20 - 15:22так как вы не хотите нести его домой
-
15:22 - 15:25и делать это кое-как.
-
15:27 - 15:30Но ещё более важно,
что нам нужно вернуться в прошлое. -
15:30 - 15:36Нам нужно понимать системы, которые
обеспечивают жизнь на планете Земля, -
15:37 - 15:39как, например, птица и червяк.
-
15:39 - 15:41Птица не совершает убийства.
-
15:41 - 15:45Она часть большей экосистемы,
-
15:45 - 15:47которая поддерживает жизнь на Земле.
-
15:47 - 15:49Теперь я это знаю.
-
15:49 - 15:51Я не знал этого, когда мне было пять лет.
-
15:51 - 15:53Так же, как восемь лет назад
-
15:53 - 15:58я понятия не имел о том, что, выкидывая
пластиковую бутылку в мусорный бак, -
15:58 - 16:00я разрушаю окружающую среду
-
16:00 - 16:02и загрязняю пищевую цепь.
-
16:04 - 16:07Осознанность — мощнейший инструмент.
-
16:08 - 16:10И как я говорю в фильме:
-
16:10 - 16:14«Знание порождает заботу,
забота порождает изменение». -
16:15 - 16:18А в заключение я хотел бы сказать вот что.
-
16:19 - 16:22Изменения начинаются
с каждого из нас в отдельности. -
16:24 - 16:29И время изменений настало,
оно именно сейчас. -
16:30 - 16:32Поэтому всем нам пора начать меняться
-
16:32 - 16:37ради нашего будущего,
ради нас самих и ради наших детей. -
16:37 - 16:38Большое спасибо.
-
16:38 - 16:40(Аплодисменты)
- Title:
- Пластиковый океан: реальная угроза мирового масштаба | Крейг Лисон | TEDxPitic
- Description:
-
Крейг Лисон рассказывает, как он и его команда посетили более 20 мест в мире за четыре года, чтобы исследовать и понять масштабы пластикового кризиса в мировых океанах. Полученные результаты почти не оставляют надежды. К счастью, выход есть, но понадобится огромное и длительное усилие всех для спасения морской фауны и экосистем ради всеобщего благополучия.
Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Подробнее: http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 16:45
![]() |
Retired user approved Russian subtitles for Plastic oceans: a true global emergency | Craig Leeson | TEDxPitic | |
![]() |
Retired user edited Russian subtitles for Plastic oceans: a true global emergency | Craig Leeson | TEDxPitic | |
![]() |
Olga Mansurova accepted Russian subtitles for Plastic oceans: a true global emergency | Craig Leeson | TEDxPitic | |
![]() |
Olga Mansurova edited Russian subtitles for Plastic oceans: a true global emergency | Craig Leeson | TEDxPitic | |
![]() |
Olga Mansurova edited Russian subtitles for Plastic oceans: a true global emergency | Craig Leeson | TEDxPitic | |
![]() |
Olga Mansurova edited Russian subtitles for Plastic oceans: a true global emergency | Craig Leeson | TEDxPitic | |
![]() |
Olga Mansurova edited Russian subtitles for Plastic oceans: a true global emergency | Craig Leeson | TEDxPitic | |
![]() |
Olga Mansurova edited Russian subtitles for Plastic oceans: a true global emergency | Craig Leeson | TEDxPitic |