< Return to Video

ภูมิใจที่ได้เป็นนักแปล TED | มาห์มูด อัคฮิออลี (Mahmoud Aghiorly)

  • 0:03 - 0:05
    ผมชื่อ มาห์มูด อัคฮิออลี
  • 0:05 - 0:08
    ผมเป็นนักแปลอาสาสมัครให้ TED
  • 0:08 - 0:09
    ผมมาจากประเทศซีเรีย
  • 0:09 - 0:13
    และผมมาจากเมืองที่มีชื่อว่า อเลปโป
    ซึ่งอยู่ทางทิศเหนือ
  • 0:13 - 0:16
    อันที่จริง เมืองนี้เป็นเมืองเก่า
  • 0:16 - 0:19
    ตั้งอยู่ที่นั่นมา 3,000 ปีแล้ว
  • 0:20 - 0:22
    แต่ตอนนี้ ภายในเวลาสี่ปี
    ทุกอย่างหายวับไปกับตา
  • 0:22 - 0:28
    สถานที่ ความทรงจำ
    และอาคารส่วนใหญ่ที่ผมรัก
  • 0:28 - 0:29
    ได้ถูกทำลายลง
  • 0:29 - 0:34
    มันถูกเผา ถูกระเบิด ถูกทำลายไป
  • 0:34 - 0:37
    สถานที่เหล่านี้ไม่อยู่ที่นั่นแล้ว
  • 0:38 - 0:41
    เรามีเรื่องราวมากมายที่จะเล่าให้อดัมฟัง
  • 0:41 - 0:45
    แต่มันก็ยากมากสำหรับเรา
    เมื่อเขาใช้ชีวิตกับสิ่งนั้นไม่ได้
  • 0:45 - 0:52
    ฉันรู้สึกเศร้าในหัวใจ ที่จริง
    ในฐานะผู้หญิงคนหนึ่งและในฐานะแม่คนหนึ่ง
  • 0:53 - 0:57
    ที่ลูกของฉันไม่สามารถไปเยือน
  • 0:59 - 1:02
    สถานที่ของพ่อหรือแม่ของเขาได้
  • 1:03 - 1:04
    ค่ะ เป็นเช่นนั้น
  • 1:06 - 1:08
    ผมและน้องชาย
    เป็นวิศวกรโยธาทั้งคู่
  • 1:08 - 1:13
    และเราฝันที่จะมี
    สำนักงานวิศวกรรมโยธาที่นั่น
  • 1:13 - 1:18
    แต่สถานที่ที่ต้องการจะเปิด
    เป็นสำนักงานที่ปรึกษาด้านวิศวกรรม
  • 1:18 - 1:21
    อยู่ในพื้นที่อันตราย
  • 1:21 - 1:23
    แล้วก็โดนทำลายไปเกือบหมดเช่นกัน
  • 1:24 - 1:27
    ฉะนั้น ผมจึงคิด
    แม้แต่อนาคตในจินตนาการของคุณ
  • 1:27 - 1:29
    ก็อาจต้องถูกทำลายหรือถูกเผา
  • 1:29 - 1:32
    ผมใช้ชีวิตอยู่ในคูเวตประมาณห้าปี
  • 1:32 - 1:36
    จากนั้น ผมก็อพยพไปอยู่
    ประเทศออสเตรเลียในปี ค.ศ. 2015
  • 1:37 - 1:41
    เรามาที่นี่เมื่อวันที่ 2 พฤศจิกายน
    ปีที่แล้ว
  • 1:41 - 1:42
    ทุกอย่างดูมืดมนไปหมด
  • 1:42 - 1:45
    และเมื่อพระอาทิตย์ขึ้น มันคือชีวิตใหม่
  • 1:45 - 1:47
    ทุกอย่างดูสวยงาม
  • 1:47 - 1:49
    ทุกสิ่งเป็นสีเขียว ดอกไม้มากมาย
  • 1:49 - 1:52
    นูร์ อัลฮัจ เยเฮีย: เราอยากให้อดัม
    อยู่ในโลกที่ดีกว่า
  • 1:52 - 1:55
    เราต้องการให้เขามีชีวิตที่ดี
  • 1:56 - 2:00
    และฉันคิดว่า เขาคือเหตุผลสำคัญ
  • 2:00 - 2:05
    ว่าทำไมเราจึงตัดสินใจอพยพมาในคราวนั้น
  • 2:05 - 2:07
    เป็นการตัดสินใจที่ไม่ง่าย
  • 2:08 - 2:10
    การย้ายไปอยู่อีกประเทศหนึ่ง
  • 2:10 - 2:14
    ที่แตกต่างจากที่ที่เราคุ้นเคยอย่างสิ้นเชิง
  • 2:14 - 2:15
    นั้นไม่ง่ายเลย
  • 2:15 - 2:17
    เรามีความสุขมากในตอนนี้
  • 2:17 - 2:19
    และเรารู้ว่าเราได้ทำสิ่งที่ถูกต้อง
  • 2:19 - 2:21
    เพื่อตัวเราเองและเพื่ออดัมด้วยเช่นกัน
  • 2:21 - 2:24
    มาห์มูด อัคฮิออลี: เริ่มตั้งแต่กุมภาพันธ์
    จนถึงสิงหาคม
  • 2:24 - 2:28
    ผมหางานทุกวันและส่งใบสมัคร
    ไปประมาณ 10 หรือ 12 ฉบับ
  • 2:28 - 2:31
    ที่จริง คำแนะนำสำคัญคือ ให้ผมเปลี่ยนชื่อ
  • 2:31 - 2:34
    เพราะว่าชื่อ "มาห์มูด" นั้นดูธรรมดาเกินไป
  • 2:34 - 2:35
    คำแนะนำที่สอง
  • 2:36 - 2:40
    คือว่า พวกเขาขอให้ผม
    ไม่เปิดเผยสถานที่เกิด
  • 2:40 - 2:42
    และที่มาของหนังสือรับรองทั้งหมดด้วย
  • 2:42 - 2:45
    พวกเขาบอกว่า
    "อย่าพูดอะไรเกี่ยวกับซีเรีย"
  • 2:45 - 2:47
    ผมไม่ได้เลือกมาเกิดในประเทศนี้
  • 2:47 - 2:49
    ผมไม่ได้เลือกชื่อเอง
  • 2:49 - 2:51
    ผู้คนตัดสินผมด้วยสิ่งที่ผมไม่ได้เลือก
  • 2:52 - 2:54
    ผมเลือกวิธีการแก้ปัญหา
  • 2:54 - 2:58
    และการมีช่องทางที่เหมาะสม
    ของความคิดใหม่ ๆ
  • 2:58 - 3:02
    คือ บางอย่างที่สำคัญมาก ๆ
    สำหรับผู้คนที่มาจากเขตสงคราม
  • 3:02 - 3:05
    และผู้คนที่มาจากอดีตที่มีแต่ความสูญเสีย
  • 3:05 - 3:09
    TED ให้คุณเห็นช่องทางที่เหมาะสม
    ของความคิดที่หลากหลาย
  • 3:09 - 3:11
    จากผู้คนมากมายทั่วโลก
  • 3:11 - 3:15
    คุณสามารถนำไปเชื่อมโยงโดยตรง
    กับบางคนที่มีปัญหาเดียวกัน
  • 3:15 - 3:18
    เชื่อมโยงโดยตรง
    กับบางคนที่อพยพไปอีกประเทศหนึ่ง
  • 3:18 - 3:21
    คุณสามารถเชื่อมโยงโดยตรง
    กับบางคนที่กำลังเริ่มครอบครัวใหม่
  • 3:21 - 3:22
    บางคนที่กำลังเผชิญปัญหา
  • 3:22 - 3:26
    มาห์มูดมีพลังของความรัก
    และการให้ที่ยิ่งใหญ่
  • 3:26 - 3:29
    และฉันคิดว่าการอาสาสมัคร
  • 3:29 - 3:30
    (เสียงเด็กร้อง)
  • 3:31 - 3:33
    คือหนทางหนึ่งของความรักและการให้
  • 3:33 - 3:35
    การแปลจากภาษาหนึ่งไปอีกภาษาหนึ่ง
  • 3:35 - 3:37
    เป็นพลังอันยิ่งใหญ่
  • 3:39 - 3:42
    มาห์มูด อัคฮิออลี นักแปล TED ภาษาอาหรับ
  • 3:42 - 3:45
    ตั้งแต่ปี ค.ศ. 2009 ได้แปลมาแล้ว 474 ผลงาน
Title:
ภูมิใจที่ได้เป็นนักแปล TED | มาห์มูด อัคฮิออลี (Mahmoud Aghiorly)
Description:

มาห์มูด อัคฮิออลี (Mahmoud Aghiorly) เป็นนักแปล TED จากเมืองอเลปโป ประเทศซีเรีย

ในสารคดีสั้น ๆ นี้ จะได้รู้จักกับมาห์มูดอย่างใกล้ชิด ทั้งในด้านงานแปลอาสา และเรื่องราวการอพยพครอบครัวสู่ประเทศออสเตรเลีย รวมไปถึงความหวังและการปลดปล่อยเป็นอิสระที่พวกเขาได้รับที่นั่น

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED Translator Resources
Duration:
03:47

Thai subtitles

Revisions