Topluluk yönetimli doğal yaşamı koruma nasıl vahşi yaşamı kurtarabilir
-
0:01 - 0:03Ben bir aslan koruyucuyum.
-
0:03 - 0:05Kulağa havalı geliyor, değil mi?
-
0:05 - 0:08Bazı kişilerin bunun ne anlama geldiği
konusunda hiçbir fikri olmayabilir. -
0:08 - 0:11Ama eminim ki hepiniz
Aslan Cecil'i duymuştur. -
0:11 - 0:13[Aslan Cecil (2002-2015)]
-
0:13 - 0:18(Aslan kükrüyor)
-
0:20 - 0:252 Temmuz 2015'te bir daha uyanmadı.
-
0:25 - 0:28Bir ödül avcısı tarafından
öldürüldüğünde hayatı yarıda kalmıştı. -
0:29 - 0:32Araştırdığınız hayvanlara
bağlanabileceğiniz söylenir. -
0:33 - 0:36Benim durumumda ise
o hayvan Aslan Cecil'di, -
0:36 - 0:40Hwange Ulusal Parkı'nda
üç yıl boyunca onu incelemiştim. -
0:40 - 0:42Ölümüne çok üzülmüştüm.
-
0:44 - 0:47Ancak bu trajediden çıkan
iyi şey, hikâyenin, -
0:47 - 0:52tehdit altındaki vahşi hayvanların
kötü durumuna dikkat çekmesiydi. -
0:52 - 0:54Cecil'in ölümünden sonra
-
0:54 - 0:57kendime bu soruları sormaya başladım:
-
0:57 - 1:03Aslan Cecil'in yakınında yaşayan
toplum onu korusaydı ne olurdu? -
1:04 - 1:0929 yerine 10 yaşındayken
Cecil'le tanışsaydım ne olurdu? -
1:09 - 1:12Ben veya sınıf arkadaşlarım
kaderini değiştirebilir miydik? -
1:13 - 1:17Birçok insan hayvanların yok olmasını
durdurmak için çalışıyor -
1:17 - 1:19ancak bu insanların çok azı
-
1:19 - 1:23bu ülkelere veya en çok etkilenen
toplumlara aşina. -
1:24 - 1:26Ancak aslanlarla yaşayan toplumlar
-
1:26 - 1:30aslanlara en çok yardım edebilecek
en iyi konumdakilerdir. -
1:30 - 1:33Yerel insanlar vahşi yaşamın
yüzleştiği zorluklara -
1:33 - 1:36çözüm üretmede ön sırada olmalı.
-
1:36 - 1:39Bazen değişim sadece
en çok etkilenen insanlar -
1:39 - 1:43sorumluluğu ele aldığında gerçekleşebilir.
-
1:43 - 1:45Yerel toplumlar, aslanları
ve diğer vahşi yaşamı etkileyen -
1:45 - 1:49en büyük tehditlerden olan kaçak avlanma
veya yasa dışı vahşi yaşam ticaretiyle -
1:49 - 1:52savaşmada önemli bir rol oynuyorlar.
-
1:52 - 1:55Bilimle uğraşan siyahi
bir Afrikalı kadın olarak -
1:55 - 2:01tanıştığım insanlar her zaman bir çevreci
olmak isteyip istemediğimi merak ediyorlar -
2:01 - 2:04çünkü benim gibi görünen
çok çevreciyle tanışmıyorlar. -
2:04 - 2:05Büyürken
-
2:05 - 2:09vahşi yaşamı koruyucu olmanın
bir meslek olduğunu bile bilmiyordum. -
2:09 - 2:15Ana vatanımda vahşi bir hayvanı
ilk gördüğümde 25 yaşındaydım, -
2:15 - 2:17hem de aslanlar
ve Afrika yaban köpeklerinin -
2:17 - 2:20evimden sadece birkaç kilometre
ötede yaşamasına rağmen. -
2:21 - 2:23Mirasımızın bir parçası olmasına rağmen
-
2:23 - 2:26birçok insan vahşi yaşama
maruz kalmadığından dolayı -
2:26 - 2:29Zimbabve'de bu oldukça sıradan bir durum.
-
2:29 - 2:30Büyürken
-
2:30 - 2:34aslanların arka bahçemde
yaşadığını bile bilmiyordum. -
2:34 - 2:38Yüksek lisans araştırma projem için
Afrika yaban köpeklerini araştırmak için -
2:38 - 2:4110 sene önce soğuk bir kış sabahında
-
2:41 - 2:44Savé Valley Conservancy'e adım attığımda
-
2:44 - 2:48çevremi sarmalayan güzellik
ve huzur karşısında büyülenmiştim. -
2:49 - 2:52Hayatımın tutkusunu ve amacını
bulmuş gibi hissediyordum. -
2:52 - 2:58Hayatımı hayvanları korumaya
adayacağımın sözünü verdim. -
2:58 - 3:01Zimbabve'de çocukluğumdaki okul günlerimi
-
3:01 - 3:03ve okuldaki diğer çocukları düşünüyorum.
-
3:03 - 3:07Vahşi yaşamla etkileşime
girmek için bir şansımız olsaydı -
3:07 - 3:11belki de daha fazla sınıf arkadaşımla
şu anda yan yana çalışıyor olabilirdik. -
3:11 - 3:16Yerel toplumlar, vahşi yaşamla bir arada
var olmak ve onu korumak istemeselerdi -
3:16 - 3:19tüm koruma çabaları boşu boşuna olurdu.
-
3:20 - 3:23Bunlar, aynı ekosistemde
vahşi hayvanlarla yaşayan -
3:23 - 3:26ve bunu yapmanın
masrafını üstlenen toplumlar. -
3:27 - 3:32Eğer hayvanlarla direkt bir bağları
veya faydaları yoksa -
3:32 - 3:34onları korumak isteyecek
bir nedenleri de olmazdı. -
3:35 - 3:38Eğer yerel toplumlar
vahşi yaşamı korumazsa -
3:38 - 3:41hiçbir dışarıdan müdahale
işe yaramayacaktır. -
3:42 - 3:44O hâlde ne yapılmalı?
-
3:45 - 3:48Çevreciler çevre eğitimine öncelik vermeli
ve vahşi yaşamı korumak için -
3:48 - 3:52toplumun yeteneklerini
geliştirmesine yardım etmeli. -
3:52 - 3:56Okul çağındaki çocuklar ve toplumlar
ulusal parklara götürülmeli, -
3:56 - 3:59böylece vahşi yaşamla
bağ kurma şansı elde edecekler. -
4:00 - 4:02Her çabada ve her seviyede
-
4:02 - 4:06doğal yaşamı koruma, vahşi hayvanlarla
toprağı paylaşan insanların -
4:06 - 4:08ekonomilerini de içermeli.
-
4:09 - 4:11Eğer güven oluşturabilirsek
-
4:11 - 4:14ve toplumlara gerçekten
doğal yaşamı korumayı aşılayabilirsek -
4:14 - 4:17yerel çevrecilerin aynı zamanda
her doğal yaşamı koruma çabasının -
4:17 - 4:20bir parçası olması oldukça önemli.
-
4:20 - 4:23Yerel çevreciler olarak
birçok engelle karşılaşıyoruz, -
4:23 - 4:28ayrımcılıktan tutun kültürel normlardan
dolayı oluşan engellere kadar. -
4:28 - 4:30Ama gezegenimizin hayatta kalması için
-
4:31 - 4:35yerli toplumları bu savaşta birleştirme
çabalarımdan asla vazgeçmeyeceğim. -
4:36 - 4:39Sizden gelmenizi ve yanımdan
durmanızı rica ediyorum. -
4:39 - 4:42Yerel nüfusları doğal yaşamı koruma
çabalarının dışında bırakan -
4:42 - 4:46yarattığımız engelleri etkin bir şekilde
ortadan kaldırmalıyız. -
4:46 - 4:50Hayatımı aslanları korumaya adadım
-
4:50 - 4:52ve komşumun da böyle
yapabileceğini biliyorum, -
4:52 - 4:56eğer yakınlarında yaşayan
hayvanları bilselerdi. -
4:57 - 4:58Teşekkür ederim.
-
4:58 - 5:03(Alkış)
- Title:
- Topluluk yönetimli doğal yaşamı koruma nasıl vahşi yaşamı kurtarabilir
- Speaker:
- Moreangels Mbizah
- Description:
-
Çevreci ve TED Fellow Moreangels Mbizah, 2015 yılında bir ganimet avcısı tarafından vurulana kadar ünlü Aslan Cecil'i araştırıyordu. Olayların nasıl farklı olabileceğini merak ediyor ve şöyle soruyor: "Cecil'in yakınında yaşayan toplum onu korusaydı ne olurdu?" Bu hızlı konuşmada, Mbizah Zimbabve'deki evinde doğal yaşamı koruma hareketinin durumunu ve vahşi yaşamla birlikte yaşayan toplumların neden onlara yardım etmede en iyi konumlanmış olanlar olduklarını paylaşıyor.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:16
![]() |
Cihan Ekmekçi approved Turkish subtitles for How community-led conservation can save wildlife | |
![]() |
Cihan Ekmekçi edited Turkish subtitles for How community-led conservation can save wildlife | |
![]() |
Nevaz Mescioğlu accepted Turkish subtitles for How community-led conservation can save wildlife | |
![]() |
Nevaz Mescioğlu edited Turkish subtitles for How community-led conservation can save wildlife | |
![]() |
Gözde Alpçetin edited Turkish subtitles for How community-led conservation can save wildlife | |
![]() |
Gözde Alpçetin edited Turkish subtitles for How community-led conservation can save wildlife |