Dan Ariely a hibás erkölcsi normákról
-
0:01 - 0:03Amiről ma beszélni szeretnék,
-
0:03 - 0:06az a megjósolható irracionalitás.
-
0:06 - 0:10Az irracionális viselkedéssel kapcsolatos érdeklődésem
-
0:10 - 0:13sok évvel ezelőtt egy kórházban kezdődött.
-
0:13 - 0:17Nagyon súlyosan megégtem.
-
0:17 - 0:20Aki sok időt tölt kórházban,
-
0:20 - 0:23sokféle irracionális dolgot tapasztal.
-
0:23 - 0:28Ami a leginkább zavart az égési osztályon,
-
0:28 - 0:32az a módszer, ahogy a nővérek a kötést levették rólam.
-
0:33 - 0:35Biztosan próbáltatok már kötést eltávolítani,
-
0:35 - 0:38és biztosan gondolkoztatok rajta, mi a legjobb módja.
-
0:38 - 0:42Gyorsan letéped - rövid ideig tart, de erős fájdalom,
-
0:42 - 0:44vagy lassan veszed le - így hosszabb,
-
0:44 - 0:48de egyik pillanatban sem annyira intenzív a fájdalom.
-
0:48 - 0:51Melyik a jobb megoldás?
-
0:51 - 0:55A nővérek az osztályon úgy gondolták,
-
0:55 - 0:58hogy jobb letépni. Csak megmarkolták és tépték,
-
0:58 - 1:00és megmarkolták, és tépték.
-
1:00 - 1:04Mivel a testem 70 százaléka megégett, ez egy órán keresztül tartott.
-
1:04 - 1:07El tudjátok képzelni,
-
1:07 - 1:11mennyire utáltam azokat a fájdalmas pillanatokat, mikor téptek.
-
1:11 - 1:13Próbáltam érvelni, és meggyőzni őket,
-
1:13 - 1:14"Miért nem próbálják másként?
-
1:14 - 1:16Miért nem csináljuk kicsit tovább,
-
1:16 - 1:21akár két óráig egy helyett - kisebb intenzitással?"
-
1:21 - 1:23A nővérek két dolgot mondtak.
-
1:23 - 1:27Azt, hogy ők pontosan tudják, mit érez a beteg,
-
1:27 - 1:30és tudják, mivel lehet a leginkább csökkenteni a fájdalmamat.
-
1:30 - 1:33Azt is mondták, hogy a "páciens" szó nem azt jelenti,
-
1:33 - 1:35hogy javaslatokat tesz, vagy beleszól.
-
1:35 - 1:38Egyébként nem csak héberül,
-
1:38 - 1:41hanem minden nyelven, amivel eddig találkoztam.
-
1:41 - 1:45Tudjátok, nem sokat tudtam tenni,
-
1:45 - 1:48és ők folytatták úgy, ahogy addig.
-
1:48 - 1:50Körülbelül három év után, mikor kikerültem a kórházból,
-
1:50 - 1:53elkezdtem az egyetemet.
-
1:53 - 1:56Az egyik legérdekesebb lecke, amit megtanultam,
-
1:56 - 1:58hogy van egy kísérleti módszer,
-
1:58 - 2:02amivel egy kérdést absztrakt módon átalakíthatsz,
-
2:02 - 2:06és ha ezt a kérdést próbálod megérteni,
-
2:06 - 2:08talán tanulsz valamit a világról.
-
2:08 - 2:10És én ezt tettem.
-
2:10 - 2:11Még mindig érdekelt az a kérdés,
-
2:11 - 2:13hogyan vegyük le a kötést az égési sérültekről.
-
2:13 - 2:16Kezdetben nem volt sok pénzem.
-
2:16 - 2:20Elmentem egy szerszámboltba, és vettem egy asztalos satut.
-
2:20 - 2:24Embereket hívtam a laborba, akik bedugták az ujjukat,
-
2:24 - 2:26és megszorongattam őket.
-
2:26 - 2:28(Nevetés)
-
2:28 - 2:31Szorítottam hosszabb és rövidebb ideig,
-
2:31 - 2:33növelve és csökkentve a fájdalmukat,
-
2:33 - 2:37szünetekkel és szünet nélkül, mindenféle fájdalmat okozva.
-
2:37 - 2:39Miután befejeztem a kínzásukat, megkérdeztem őket.
-
2:39 - 2:41"Milyen volt? Mekkora fájdalmat éreztél?
-
2:41 - 2:43Ha választani kellene a két utolsó közül,
-
2:43 - 2:45melyiket választanád?"
-
2:45 - 2:48(Nevetés)
-
2:48 - 2:51Csináltam ezt egy darabig.
-
2:51 - 2:53(Nevetés)
-
2:53 - 2:57Aztán, mint egy jobb tudományos kutatás, több támogatást kaptam.
-
2:57 - 2:59Áttértem a hang- és áramütéses kísérletekre.
-
2:59 - 3:04Volt egy fájdalomkészletem, amivel elértem, hogy az emberek sokkal több fájdalmat elviseljenek.
-
3:04 - 3:08A folyamat végére rájöttem,
-
3:08 - 3:11hogy a nővérek tévedtek.
-
3:11 - 3:14Csodálatos emberek voltak, csupa jó szándékkal
-
3:14 - 3:16és rengeteg tapasztalattal,
-
3:16 - 3:20mégis félreértették a dolgokat, biztosan és állandóan.
-
3:20 - 3:23Kiderült, hogy az időtartamot nem ugyanúgy érzékeljük,
-
3:23 - 3:25mint az intenzitást, ezért
-
3:25 - 3:29kevésbé fájt volna, ha hosszabb ideig,
-
3:29 - 3:31de kisebb fájdalommal kezeltek volna.
-
3:31 - 3:34Kiderült, hogy jobb lett volna az arcommal kezdeni,
-
3:34 - 3:36ami sokkal fájdalmasabb volt, és haladni a lábaim felé,
-
3:36 - 3:39hogy fokozatos javulást érezhessek.
-
3:39 - 3:40Kevésbé fájt volna.
-
3:40 - 3:42Az is kiderült, hogy jobb lett volna szüneteket tartani,
-
3:42 - 3:44hogy regenerálódjak két fájdalom között.
-
3:44 - 3:46Mindez nagyszerű lett volna,
-
3:46 - 3:49de a nővéreknek erről fogalmuk sem volt.
-
3:49 - 3:50Ettől kezdve azon kezdtem gondolkozni,
-
3:50 - 3:53vajon csak a nővérek csinálják rosszul a dolgokat
-
3:53 - 3:56ilyen döntéseknél, vagy ez egy általánosabb eset?
-
3:56 - 3:58Azt tapasztaltam, hogy ez általános.
-
3:58 - 4:01Sokat hibázunk.
-
4:01 - 4:06Szeretnék mutatni egy példát ilyen irracionalitásra.
-
4:06 - 4:09A csalásról szeretnék beszélni.
-
4:09 - 4:11Azért a csalást választottam, mert ez érdekes,
-
4:11 - 4:13és azt hiszem, mond valamit
-
4:13 - 4:16a jelenlegi tőzsdei helyzetről.
-
4:16 - 4:19Akkor kezdtem a csalással foglalkozni,
-
4:19 - 4:21mikor az Enron botrány hirtelen kirobbant.
-
4:21 - 4:24Azon gondolkoztam, mi történik.
-
4:24 - 4:25Lehet,
-
4:25 - 4:28hogy csak egy pár koponya képes ilyet kitalálni?
-
4:28 - 4:30Vagy ez egy népbetegség,
-
4:30 - 4:34és valójában bárki képes lenne így viselkedni?
-
4:34 - 4:38Ahogy azt szoktam, elhatároztam, hogy csinálok pár egyszerű kísérletet.
-
4:38 - 4:39Elmondom, hogyan.
-
4:39 - 4:42A kísérlet résztvevőinek adtam egy darab papírt
-
4:42 - 4:46húsz egyszerű matematikai feladattal, amit bárki meg tud oldani,
-
4:46 - 4:48de nem hagytam elég időt rá.
-
4:48 - 4:50Öt perc után azt mondtam:
-
4:50 - 4:53"Adjátok ide a lapokat, és fizetek feladatonként egy dollárt."
-
4:53 - 4:57És így tettek. Négy dollárt fizettem a munkájukért,
-
4:57 - 4:59átlagosan négy feladatot oldottak meg.
-
4:59 - 5:02Másokat megpróbáltam megkísérteni.
-
5:02 - 5:03Kiosztottam a feladatlapokat.
-
5:03 - 5:05Mikor az öt perc eltelt, azt mondtam:
-
5:05 - 5:06"Tépjétek apró darabokra a lapot.
-
5:06 - 5:09A darabokat tegyétek zsebre, vagy a táskátokba,
-
5:09 - 5:12és mondjátok meg, hány kérdésre válaszoltatok helyesen."
-
5:12 - 5:15Az emberek most átlagosan hét kérdést oldottak meg.
-
5:15 - 5:20Nem az történt, hogy néhányan,
-
5:20 - 5:23pár rossz fiú csalt sokat,
-
5:23 - 5:26hanem sokan csaltak, mindenki egy kicsit.
-
5:26 - 5:29A közgazdaságtanban
-
5:29 - 5:32a csalás egy egyszerű költség-haszon elemzés.
-
5:32 - 5:34Felteheted a kérdést:
-
5:34 - 5:37"Mekkora az esélye, hogy lebukok? Mennyit nyerhetek a csalással?"
-
5:37 - 5:39"Mekkora büntetést kapnék, ha rajtakapnának?"
-
5:39 - 5:41És mérlegelnéd ezeket a lehetőségeket.
-
5:41 - 5:43Csinálnál egy egyszerű költség-haszon elemzést,
-
5:43 - 5:46és döntenél, hogy megéri-e élni a lehetőséggel, vagy sem.
-
5:46 - 5:48Ezt próbáltuk igazolni.
-
5:48 - 5:52Egyeseknél azt variáltuk, mennyi pénzt tudnak szerezni,
-
5:52 - 5:53mennyi pénzt tudnak ellopni.
-
5:53 - 5:56Fizettünk nekik 10 centet, 50 centet,
-
5:56 - 5:591 dollárt, 5 dollárt, 10 dollárt minden jó válaszért.
-
5:59 - 6:03Azt várnánk, hogy amint a tét növekszik,
-
6:03 - 6:06az emberek többet csalnak, de nem így történt.
-
6:06 - 6:09Nagyon sok ember csalt, és kicsit loptak.
-
6:09 - 6:12Mi a helyzet a lebukás valószínűségével?
-
6:12 - 6:14Néhányan a papírnak csak a felét tépték szét,
-
6:14 - 6:15így maradt valamennyi bizonyíték.
-
6:15 - 6:17Mások az egész lapot összetépték.
-
6:17 - 6:20Néhányan, akik az egészet széttépték, kimentek a szobából,
-
6:20 - 6:23és maguknak fizettek egy dobozból, amiben több mint 100 dollár volt.
-
6:23 - 6:26Azt várnánk, hogy ha a lebukás esélye csökken,
-
6:26 - 6:29az emberek többet csalnak. De most sem ez történt.
-
6:29 - 6:32Megint sokan csaltak, csak egy picit,
-
6:32 - 6:35és közömbösek voltak ezekre a gazdasági ösztönzőkre.
-
6:35 - 6:36Akkor, ha az emberek
-
6:36 - 6:41nem érzékenyek ezekre racionális gazdasági magyarázatokra,
-
6:41 - 6:44mi lehet az oka?
-
6:44 - 6:47Azt gondoltuk, talán az a helyzet, hogy két hatás van.
-
6:47 - 6:49Egyrészt, mindannyian úgy szeretnénk a tükörbe nézni,
-
6:49 - 6:52hogy jó benyomásunk legyen magunkról: nem akarunk csalni.
-
6:52 - 6:54Másrészt, tudunk egy kicsit csalni,
-
6:54 - 6:56és mégis jónak ítéljük magunkat.
-
6:56 - 6:57Szóval, az lehet a magyarázat,
-
6:57 - 6:59hogy van egy szintje a csalásnak, amit nem tudunk átlépni,
-
6:59 - 7:03de kis csalásokkal képesek vagyunk előnyhöz jutni,
-
7:03 - 7:06egész addig, amíg ez meg nem változtatja a saját magunkról kialakított képet.
-
7:06 - 7:09Ezt hívjuk személyes füllentési faktornak.
-
7:10 - 7:14Hogyan tesztelhetünk egy személyes füllentési faktort?
-
7:14 - 7:18Először azt kérdeztük, hogyan tudnánk csökkenteni?
-
7:18 - 7:20Embereket hívtunk a laborba, és azt mondtuk nekik:
-
7:20 - 7:22két feladatotok van mára.
-
7:22 - 7:23Az emberek felét megkértük,
-
7:23 - 7:25hogy idézzenek fel 10 könyvet a középiskolából,
-
7:25 - 7:28vagy arra, hogy idézzék fel a tízparancsolatot.
-
7:28 - 7:30Aztán megkísértettük őket a csalással.
-
7:30 - 7:33Kiderült, hogy akinek a tízparancsolatot kellett felidézni,
-
7:33 - 7:35- igaz, senki sem tudta pontosan felidézni a tízparancsolatot -
-
7:36 - 7:40mégis, akik ezzel próbálkoztak,
-
7:40 - 7:43és lehetőséget kaptak a csalásra, egyáltalán nem csaltak.
-
7:43 - 7:45Nem úgy volt, hogy a vallásosak, akik több parancsolatra emlékeztek,
-
7:45 - 7:46csaltak kevesebbet,
-
7:46 - 7:48és a kevésbé vallásosak, akik szinte
-
7:48 - 7:49semmire sem emlékeztek,
-
7:49 - 7:51többet csaltak volna.
-
7:51 - 7:55Abban a pillanatban, amikor megpróbálták felidézni a tízparancsolatot,
-
7:55 - 7:56abbahagyták a csalást.
-
7:56 - 7:58Még azok is, akik magukat ateistáknak vallották,
-
7:58 - 8:02mikor megeskettük őket a Bibliára, és megadtunk nekik a lehetőséget,
-
8:02 - 8:04egyáltalán nem csaltak.
-
8:06 - 8:08A tízparancsolatot elég nehéz dolog
-
8:08 - 8:10bevezetni az oktatásban, ezért megkérdeztük:
-
8:10 - 8:12"Miért nem íratjuk alá a becsületkódexet?"
-
8:12 - 8:14És az embereknek alá kellett írni, hogy
-
8:14 - 8:18"Megértettem, hogy ez a kérdőív a MIT Becsületkódexe hatálya alatt áll."
-
8:18 - 8:21Aztán összetépték. És nem csaltak.
-
8:21 - 8:22Ez különösen érdekes,
-
8:22 - 8:24mert a MIT-nek nincs becsületkódexe.
-
8:24 - 8:29(Nevetés)
-
8:29 - 8:33Eddig a füllentési faktor csökkentéséről volt szó.
-
8:33 - 8:36Mi a helyzet a növelésével?
-
8:36 - 8:38A következő kísérlet az volt, hogy körbe jártam a MIT-n
-
8:38 - 8:41és tettem néhány hatos csomag Coca Colát a hűtőkbe.
-
8:41 - 8:43Ezek közös hűtőszekrények voltak az egyetemisták számára.
-
8:43 - 8:46Aztán visszamentem felmérni, amit mi bennfentesen úgy hívunk,
-
8:46 - 8:50hogy a kóla élettartama: meddig marad meg a hűtőszekrényben.
-
8:50 - 8:53Gondolhatjátok, nem tartott túl sokáig. Elfogyott.
-
8:53 - 8:57Ezzel szemben, vettem egy tálcát, hat darab egydolláros csekkel,
-
8:57 - 9:00és azokat hagytam ugyanazokban a hűtőszekrényekben.
-
9:00 - 9:01Egyetlen csekk sem tűnt el.
-
9:01 - 9:04Ez nem egy jó társadalomtudományi kísérlet.
-
9:04 - 9:07Hogy jobb legyen, elvégeztem ugyanazt a kísérletet,
-
9:07 - 9:09amiről az előbb beszéltem.
-
9:09 - 9:12Az emberek harmada visszaadta a kérdőívet.
-
9:12 - 9:15A másik egyharmad széttépte,
-
9:15 - 9:16és azt kellett mondaniuk nekünk:
-
9:16 - 9:19"Kísérletvezető úr, megoldottam X feladatot, kérek X dollárt."
-
9:19 - 9:22A maradék egyharmad, mikor széttépték a lapot,
-
9:22 - 9:24azt mondták:
-
9:24 - 9:30"Kísérletvezető úr, megoldottam X feladatot, kérek X zsetont."
-
9:30 - 9:33Nekik nem dollárral fizettünk, hanem valami mással.
-
9:33 - 9:36Aztán fogták azt a zsetont, odébb mentek 4 métert,
-
9:36 - 9:38és dollárra váltották.
-
9:38 - 9:40Képzeld el a következőt.
-
9:40 - 9:43Mennyire éreznéd magad rosszul, ha a munkahelyedről hazavinnél egy ceruzát?
-
9:43 - 9:45És mennyire éreznéd magad rosszul,
-
9:45 - 9:47ha 10 centet kivennél a kasszából?
-
9:47 - 9:50Ezek a dolgok nagyon eltérő érzést váltanak ki.
-
9:50 - 9:53Lehet, hogy ez a pár másodperces lépés, amit beiktattunk a pénznél,
-
9:53 - 9:56hogy előbb zsetonnal fizetünk, ez okoz eltérést?
-
9:56 - 9:58Az alanyaink kétszer többet csaltak.
-
9:58 - 10:00Mindjárt elmondom,
-
10:00 - 10:02mi köze ennek a tőzsdéhez.
-
10:03 - 10:07De ez még nem oldja meg a nagy problémámat az Enronnal,
-
10:07 - 10:10mert annak van egy társadalmi tényezője is.
-
10:10 - 10:11Ott az emberek látták egymás viselkedését.
-
10:11 - 10:13Valójában minden nap, mikor kinyitjuk az újságot,
-
10:13 - 10:15látjuk, hogy az emberek hogy csalnak.
-
10:15 - 10:18Hogyan hatnak ezek ránk?
-
10:18 - 10:19Csináltunk egy újabb kísérletet,
-
10:19 - 10:22amire egy nagy csoportra való hallgatót hívtunk meg.
-
10:22 - 10:23Felkészítettük őket,
-
10:23 - 10:26mindenki kapott egy borítékot, benne az kísérletre szánt pénzzel.
-
10:26 - 10:28A kísérlet végén megkértük őket,
-
10:28 - 10:32hogy fizessék vissza azt a pénzt, amit nem kerestek meg. Világos?
-
10:32 - 10:33Ugyanaz történt.
-
10:33 - 10:35Ha megadjuk az embereknek a lehetőséget a csalásra, csalnak.
-
10:35 - 10:38Csak egy kicsit csalnak, minden ugyanúgy.
-
10:38 - 10:41Ebben a kísérletben volt egy beépített hallgatónk is.
-
10:41 - 10:45Ez a beépített diák 30 másodperc után felállt, és azt mondta:
-
10:45 - 10:48"Megoldottam mindent. Mit csináljak?"
-
10:48 - 10:52A kísérletvezető azt mondta, ha kész van, menjen haza.
-
10:52 - 10:53Ennyi. Kész vagyunk.
-
10:53 - 10:57Szóval itt volt egy hallgató, egy beépített ember,
-
10:57 - 10:59aki a csoport tagja volt,
-
10:59 - 11:01senki nem tudta, hogy előre megbeszéltük.
-
11:01 - 11:05Ez a diák szemmel láthatóan, nagyon durván csalt.
-
11:05 - 11:08Mi történt a többiekkel a csoportban?
-
11:08 - 11:11Többet csaltak, vagy kevesebbet?
-
11:11 - 11:13Elárulom. Kiderült,
-
11:13 - 11:17ez attól függ, milyen melegítőfelsőt viseltek.
-
11:17 - 11:19Ez érdekes!
-
11:19 - 11:22Mindezt Pittsburghben, a Carnegie egyetemen csináltuk.
-
11:22 - 11:24Pittsburghben két nagy egyetem van,
-
11:24 - 11:27a Carnegie Mellon és a Pittsburghi Egyetem.
-
11:27 - 11:29A kísérlet minden résztvevője
-
11:29 - 11:31a Carnegie Mellon diákja volt.
-
11:31 - 11:35Amikor a beépített ember, aki felállt, Carnegie-s diák volt,
-
11:35 - 11:37igazából ő is Carnegie Mellon hallgató volt,
-
11:37 - 11:41de amikor része volt a csapatnak, a csalás megnőtt.
-
11:41 - 11:45Amikor ugyanez a diák Pittsburgh-ös felsőt viselt,
-
11:45 - 11:47a csalás csökkent.
-
11:47 - 11:50(Nevetés)
-
11:50 - 11:53Ez most fontos. Emlékezzünk vissza,
-
11:53 - 11:55abban a pillanatban, amikor a diák felállt,
-
11:55 - 11:58nyilvánvalóvá vált, hogy csalással leléphetnek,
-
11:58 - 12:00mert a kísérletvezető azt mondta,
-
12:00 - 12:02ha kész van mindennel, menjen haza. És ő ment is a pénzzel.
-
12:02 - 12:05Ez után már nem valószínű, hogy elkaphatják.
-
12:05 - 12:08Itt a csalás megítéléséről van szó.
-
12:08 - 12:11Ha valaki a saját csapatunkból csal, és látjuk őt csalni, akkor úgy érezzük,
-
12:11 - 12:15hogy csapaton belül jobban elfogadott ez a viselkedés.
-
12:15 - 12:17De ha ez a valaki egy másik csoportból, azok a rossz fiúk -
-
12:17 - 12:19nem úgy értem, hogy rossz,
-
12:19 - 12:21de valaki más, akivel nem akarunk azonosulni,
-
12:21 - 12:23egy másik egyetemről, egy másik csapatból -
-
12:23 - 12:26akkor hirtelen mindenkinek az öntudata és a becsülete megnő,
-
12:26 - 12:28- egy kicsit mint a tízparancsolat-kísérlet esetén -
-
12:28 - 12:32és az emberek még kevesebbet csalnak.
-
12:32 - 12:36Szóval, mit tanultunk ebből a csalásról?
-
12:36 - 12:39Megtanultuk, hogy egy csomó ember tud csalni.
-
12:39 - 12:42Csak egy kicsit csalnak.
-
12:42 - 12:46Ha emlékeztetjük őket az erkölcsi szabályokra, kevesebbet csalnak.
-
12:46 - 12:49Ha nagyobb távolságba kerülünk a csalástól,
-
12:49 - 12:53például a pénztől, az emberek többet csalnak.
-
12:53 - 12:55Ha azt látjuk, hogy körülöttünk csalnak,
-
12:55 - 12:59különösen akkor, ha ezt a saját csapatunkban látjuk, többet csalunk.
-
12:59 - 13:02Most ha ugyanezeket átgondoljuk a tőzsdével kapcsolatban,
-
13:02 - 13:03képzeljük el, mi történik.
-
13:03 - 13:06Mi történik abban az esetben, ha kitalálsz valamit,
-
13:06 - 13:08ahol fizetsz az embereknek egy csomó pénzt,
-
13:08 - 13:11hogy a valóságot egy kicsit másként lássák?
-
13:11 - 13:14Nem lennének képesek így látni?
-
13:14 - 13:15Dehogynem!
-
13:15 - 13:16Mi történik, ha mást is csinálsz,
-
13:16 - 13:18ha kiveszed a képletből a pénzt?
-
13:18 - 13:21Nevezheted részvénynek, opciónak, származékos üzletnek,
-
13:21 - 13:22vagy jelzálog-alapú értékpapírnak.
-
13:22 - 13:25Lehet, hogy ezekkel a még elvontabb dolgokkal,
-
13:25 - 13:27ami nem egy zseton egy pár másodpercre,
-
13:27 - 13:29hanem valami olyan, ami sok lépésre eltávolít a pénztől, sokkal hosszabb időre,
-
13:29 - 13:33lehet, hogy az emberek még többet csalnak?
-
13:33 - 13:35Mi történik a társadalommal,
-
13:35 - 13:38amikor azt látjuk, hogy mások így viselkednek körülöttünk?
-
13:38 - 13:42Úgy gondolom, ezek a dolgok
-
13:42 - 13:44nagyon rossz irányba hatnak a tőzsdén.
-
13:44 - 13:47Általánosabban, szeretnék mondani nektek valamit
-
13:47 - 13:50a viselkedési gazdaságtanról.
-
13:50 - 13:54Sokféle megérzésünk van életünk során,
-
13:54 - 13:57és a helyzet az, hogy nagyon sok intuíciónk téves.
-
13:57 - 14:00A kérdés az, hogy fogjuk-e ellenőrizni az intuícióinkat?
-
14:00 - 14:02Gondolkozhatunk, hogyan ellenőrizhetjük a megérzést
-
14:02 - 14:04a saját életünkben, vagy a munkahelyen,
-
14:04 - 14:07és leginkább akkor, amikor politizálunk.
-
14:07 - 14:10Amikor olyan dolgokra gondolunk, mint az iskolai felzárkóztató program,
-
14:10 - 14:13amikor új tőzsdéket hozunk létre, amikor szabályokat alkotunk.
-
14:13 - 14:16Adózás, egészségügy, és hasonlók.
-
14:16 - 14:18Az intuíció ellenőrzésének a nehézsége
-
14:18 - 14:20volt a legnagyobb lecke, amit megtanultam,
-
14:20 - 14:22mikor visszamentem a nővérekhez.
-
14:22 - 14:24Mert visszamentem, és beszéltem velük, és elmondtam nekik,
-
14:24 - 14:27mire jöttem rá a kötések levételével kapcsolatban.
-
14:27 - 14:29Megint tanultam két érdekes dolgot.
-
14:29 - 14:31Az egyik az volt, amit a kedvenc nővérem, Ettie mondott,
-
14:31 - 14:35hogy nem vettem figyelembe az ő fájdalmát.
-
14:35 - 14:37Azt mondta: "Természetes, hogy fájdalmas volt neked,
-
14:37 - 14:39de gondolj rám, nővérre is.
-
14:39 - 14:41Leszedni a kötést valakiről, akit kedvelek,
-
14:41 - 14:44és ezt csinálni rendszeresen, hosszú időn keresztül.
-
14:44 - 14:47A sok tortúra, amit ez okozott, nekem sem volt valami kellemes."
-
14:47 - 14:52Azt mondta, talán ezért is volt neki is olyan nehéz.
-
14:52 - 14:55De igazából érdekesebb volt ez, mert azt mondta, nem gondolta,
-
14:55 - 15:00hogy az én megérzésem jó,
-
15:00 - 15:01azt hitte, az övé a jó megérzés.
-
15:01 - 15:03Szóval, ha az intuícióidra gondolsz, képzeld csak el,
-
15:03 - 15:07nagyon nehéz elhinni, ha a megérzésed hibás.
-
15:07 - 15:10Azt mondta - tudván, hogy azt hittem, nekem volt igazam -
-
15:10 - 15:12azt gondolta, hogy az ő intuíciója volt helyes.
-
15:12 - 15:17Nagyon nehéz volt neki elvégezni egy ilyen nehéz kísérletet,
-
15:17 - 15:19megpróbálni leellenőrizni azt, hogy esetleg tévedett.
-
15:19 - 15:23Valójában mindig ilyen helyzetben vagyunk.
-
15:23 - 15:26Nagyon erős a megérzésünk, mindenféle dolgokkal kapcsolatban,
-
15:26 - 15:29a képességeinkről, a gazdaság működéséről,
-
15:29 - 15:31arról, hogyan fizessük meg az iskolai tanárokat.
-
15:31 - 15:34De ha nem kezdjük el leellenőrizni az intuíciónkat,
-
15:34 - 15:36nem tudjuk jobban csinálni.
-
15:36 - 15:38Csak gondolj bele, mennyivel könnyebb lett volna az életem,
-
15:38 - 15:40ha a nővérek ellenőrizték volna a megérzéseiket.
-
15:40 - 15:41És mennyivel jobb lenne minden,
-
15:41 - 15:46ha elkezdenénk szisztematikusan vizsgálni a megérzéseket.
-
15:46 - 15:48Nagyon köszönöm!
- Title:
- Dan Ariely a hibás erkölcsi normákról
- Speaker:
- Dan Ariely
- Description:
-
Dan Ariely viselkedéskutató közgazda az erkölcsi normáink hibáit vizsgálja - a rejtett okokat, miért érezzük néha megengedhetőnek a csalást vagy a hazugságot. Ügyes kísérletek segítik levonni a következtetést, hogy megjósolhatóan irracionálisak vagyunk, és tudtunk nélkül befolyásolhatóak.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:03