人類の進歩を妨げる寄生虫を撲滅する方法
-
0:00 - 0:02こちらの細長い虫は
-
0:02 - 0:05土の中を這いまわる
ミミズの類ではありません -
0:05 - 0:07寄生性の回虫です
-
0:07 - 0:09人間の腸内に棲み
-
0:09 - 0:12長いものは成虫で30cmになります
-
0:12 - 0:14訳あってこの瓶には200匹入っています
-
0:15 - 0:17200というのは 子どもの感染者なら
-
0:17 - 0:19一人のお腹の中から見つかる数なのです
-
0:19 - 0:22寄生虫感染は何千年も前からあり
-
0:22 - 0:24戦争の結果を左右し
-
0:24 - 0:26人間の健康に害を与えてきました
-
0:26 - 0:28回虫、鉤虫
-
0:28 - 0:30鞭虫、住血吸虫などは
-
0:30 - 0:33感染すると 痛みや不快感を起こします
-
0:33 - 0:35栄養素や活力が奪われ
-
0:35 - 0:37身体的成長、認知的発達が妨げられます
-
0:37 - 0:40大抵の場合 命にはかかわりませんが
-
0:40 - 0:42それがかえって問題なのです
-
0:42 - 0:44つまり このせいで
-
0:44 - 0:47多くの国々で治療が
優先されてこなかったのです -
0:47 - 0:48その社会的損失は次のとおりです
-
0:48 - 0:51虫下しを飲んでいない子どもの出席率は
-
0:51 - 0:53飲んだ子どもよりも悪く
-
0:53 - 0:55飲まないで大人になった人は
-
0:55 - 0:58飲んだ人よりも
生産性や生涯の収入が低いのです -
0:58 - 1:00腸内寄生虫に感染した人は
-
1:00 - 1:01可能性が制限されます
-
1:01 - 1:05現在なお 世界で17億人が
感染のリスクに晒され -
1:05 - 1:08うち6億人がアフリカにいます
-
1:08 - 1:11寄生虫の予防管理に1ドル投資するごとに
-
1:11 - 1:15アフリカ諸国は最高42ドルの
経済的恩恵を受けます -
1:15 - 1:18幸い 寄生虫を駆除する治療は
非常に簡単です -
1:18 - 1:21年1~2回 1~3錠の虫下しを
服用するだけで -
1:21 - 1:24お腹の中の200匹の回虫を完全に駆除し
-
1:24 - 1:26子どもを再感染から守ります
-
1:26 - 1:29感染率が高い地域では
-
1:29 - 1:31直接 学校で治療できます
-
1:31 - 1:33しかも非常に簡単に短期間で完了します
-
1:33 - 1:36例えば エチオピアでは
この方法で2,000万人の子どもを -
1:36 - 1:38ほんの数週間で治療します
-
1:38 - 1:40今では 世界中で
-
1:40 - 1:42虫下しの普及がかなり進んでいます
-
1:43 - 1:45そして アフリカ諸国は
更に勢いづこうとしています -
1:45 - 1:47今こそ その大望に応える時です
-
1:48 - 1:50END Fund(エンドファンド)は
-
1:50 - 1:54各国政府と協働し 寄生虫症の害を
急激に減らす計画を立てます -
1:54 - 1:57政府と力を合わせ
予防・治療プログラムが 確実に -
1:57 - 1:59誰にでも手が届くようにします
-
1:59 - 2:01END Fundの大胆なアイデアとは
-
2:01 - 2:06自分たちの世代で 寄生虫症を
永遠に撲滅することです -
2:06 - 2:09そのためには 単に新しいプログラムを
一から作るのではなく -
2:09 - 2:12目鼻がついたプログラムの
取り組みを拡大させます -
2:12 - 2:16感染経路を検証することで
-
2:16 - 2:20END Fundは改善を促進する
5つの重要な分野を特定しました -
2:20 - 2:221:治療費を下げる
-
2:22 - 2:25多くの製薬会社が虫下しを
無料提供しているので -
2:25 - 2:28END Fundは
適切なパートナーと協働して -
2:28 - 2:29配達の調整を行い
-
2:29 - 2:32感染リスクのある人々への
-
2:32 - 2:34医薬品の寄付を 今後も確保し続けます
-
2:35 - 2:39現在 年間 子ども1人あたり
25セント未満で行えます -
2:39 - 2:422:予防に注力する
-
2:42 - 2:43END Fundは
-
2:43 - 2:46地域に衛生習慣や公衆衛生を教える
適切な人材を集め -
2:46 - 2:48手を洗う 野外トイレを使うなど
-
2:48 - 2:50住民の行動を変えることで
-
2:50 - 2:53再感染し続けないよう 守ります
-
2:53 - 2:563:イノベーションに投資する
-
2:56 - 3:00効率良く対象を絞り治療するという
革新的な技術を導入することで -
3:00 - 3:02END Fundは 駆虫に貢献してきました
-
3:02 - 3:04今後は 新しい配送方法を検証し
-
3:04 - 3:06寄生虫が繁殖する環境に的を絞り
-
3:06 - 3:08行動習慣の改善を促します
-
3:08 - 3:114:プログラムを評価管理する
-
3:11 - 3:14END Fundは 定期的に
全プログラムの詳細なデータを集め -
3:14 - 3:17プログラムの継続的な改善に役立てます
-
3:17 - 3:205:現地社会の関与比重を高める
-
3:20 - 3:22プロセスの全段階で
-
3:22 - 3:25END Fundは各国政府や
現地の関係者に働きかけ -
3:25 - 3:29駆除の取り組みを後押しする
官民一体の融資を勧めます -
3:29 - 3:32アフリカの慈善家・
会社経営者たちにも働きかけ -
3:32 - 3:34取り組みへの連携体勢を整えました
-
3:34 - 3:37今後10年とそれ以降を視野に入れ
病の撲滅を測る新しい制度を -
3:37 - 3:41力を合わせて作り上げるという
素晴らしい機会があります -
3:41 - 3:42END Fundの資金の一部は
-
3:42 - 3:45駆虫治療を 必要とされる地域で行うために
-
3:45 - 3:46直接使われます
-
3:46 - 3:48別の一部は
-
3:48 - 3:51プログラムの現地への委譲を促進する
費用として使われます -
3:51 - 3:53両方の取り組みを合わせることで
-
3:53 - 3:57遠い将来まで持続できる
予防・治療プログラムが実現するのです -
3:57 - 4:01この計画に 今後6年間 潤沢な資金があれば
-
4:01 - 4:05何千万という人々が 駆虫治療を受けられます
-
4:05 - 4:09そうなれば アフリカ諸国は
病気の感染の連鎖を あらゆる段階で -
4:09 - 4:10断つことができます
-
4:10 - 4:14最も重要なことですが 心身の健康や
社会的な健康・健全性において -
4:14 - 4:17人々の健康は 著しく改善されることでしょう
-
4:17 - 4:19どんな可能性が開けるか
考えてもみてください— -
4:19 - 4:22こんなものを気にすることなく
-
4:22 - 4:25こんなことに
精力を注げるようになったとしたら? -
4:25 - 4:27(折り重なる児童の声)
-
4:27 - 4:30(拍手と歌声)
-
4:30 - 4:33(歓声)
- Title:
- 人類の進歩を妨げる寄生虫を撲滅する方法
- Speaker:
- エレン・アグラー
- Description:
-
寄生虫は何千年も前から存在し、人間の可能性を制限する病気を引き起こしてきました。しかしこんにちでは、年に1、2回、たった数錠の錠剤を服用するだけで治療できます。17億人が感染リスクに晒されていることから、END Fundのエレン・アグラーのチームは、寄生虫症のない世界の実現を目指しています。治療の低コスト化、予防法の拡大、各国政府へのサポート、現地のリーダーシップ養成といった取り組みに、チームがいかに努めているかについて見ていきましょう。
この野心的な計画は、地球規模の変化を巻き起こし、その活動資金を支援する、TEDの取り組み「The Audacious Project」に参加しています。
(声の出演:アマ・アディ・ダコ) - Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:48
![]() |
Riaki Ponist approved Japanese subtitles for Parasitic worms hold back human progress. Here's how we can end them | |
![]() |
Riaki Ponist edited Japanese subtitles for Parasitic worms hold back human progress. Here's how we can end them | |
![]() |
Riaki Ponist accepted Japanese subtitles for Parasitic worms hold back human progress. Here's how we can end them | |
![]() |
Riaki Ponist edited Japanese subtitles for Parasitic worms hold back human progress. Here's how we can end them | |
![]() |
Masako Kigami edited Japanese subtitles for Parasitic worms hold back human progress. Here's how we can end them | |
![]() |
Riaki Ponist declined Japanese subtitles for Parasitic worms hold back human progress. Here's how we can end them | |
![]() |
Riaki Ponist edited Japanese subtitles for Parasitic worms hold back human progress. Here's how we can end them | |
![]() |
Masako Kigami edited Japanese subtitles for Parasitic worms hold back human progress. Here's how we can end them |