寄生蠕虫的终结
-
0:00 - 0:02这些是蠕虫。
-
0:02 - 0:05不是那种在土里爬行的虫子,
-
0:05 - 0:07而是寄生的蛔虫。
-
0:07 - 0:09它们居住在人体的肠道内。
-
0:09 - 0:12一条蛔虫可生长至 30 厘米长,
-
0:12 - 0:14而这个瓶子里有 200 条蛔虫,
是有原因的: -
0:14 - 0:17因为在一个被感染
的孩子的肚子里, -
0:17 - 0:19你通常可能会找到
这个数量的蛔虫。 -
0:19 - 0:22蠕虫感染已经持续了几千年。
-
0:22 - 0:24它们曾影响了战争的胜负,
-
0:24 - 0:26长久以来一直妨碍着人们的健康。
-
0:26 - 0:27蛔虫、钩虫、
-
0:27 - 0:29鞭虫、血吸虫:
-
0:29 - 0:33感染这些蠕虫
会导致疼痛和不适。 -
0:33 - 0:35它们能偷走营养,损耗精力。
-
0:35 - 0:37它们会阻碍身体和
认知能力的成长发育。 -
0:37 - 0:40大多数情况下,
这些蠕虫可能不会致命, -
0:40 - 0:42但矛盾的是——
这正是问题的一部分。 -
0:42 - 0:44这意味着很多国家
-
0:44 - 0:47不过是未能优先考虑
蠕虫感染的治疗。 -
0:47 - 0:48这会造成社会成本:
-
0:48 - 0:50没能接受驱虫治疗的孩子
-
0:50 - 0:52在学校里有较低出勤率。
-
0:52 - 0:55没有服用驱虫药物长大的成人
-
0:55 - 0:57效率较为低下,
终身收入也相对更低。 -
0:57 - 1:00肠道蠕虫真正做的事
-
1:00 - 1:01就是限制人们的潜力。
-
1:01 - 1:05当今世界上有 17 亿人
依旧暴露于蠕虫感染的危险中。 -
1:05 - 1:08其中 6 亿人在非洲。
-
1:08 - 1:11在蠕虫防控工作中
投入的每 1 美元 -
1:11 - 1:15能让非洲国家获得
高达 42 美元的经济收益。 -
1:15 - 1:18好消息是驱虫治疗很简单。
-
1:18 - 1:20每年 1-2 次,每次 1-3 片药,
-
1:20 - 1:23就足以让受感染的孩子体内的
蠕虫数量从 200 降至 0, -
1:23 - 1:26并且保护他们未来也免受感染。
-
1:26 - 1:29在蠕虫感染频发的社区,
-
1:29 - 1:31这样的治疗可以直接在学校实行。
-
1:31 - 1:33这一过程极其简单且快速。
-
1:33 - 1:36例如在埃塞俄比亚,
这个治疗过程在几周内 -
1:36 - 1:38就覆盖了 2 千万儿童。
-
1:38 - 1:41世界在向需要的人
-
1:41 - 1:43并已经有了长足发展,
-
1:43 - 1:45而非洲各国政府
希望获得更多的关注。 -
1:45 - 1:48现在是时候匹配上他们的雄心了。
-
1:48 - 1:50END 基金将会和政府部门协作
-
1:50 - 1:54来制定一个能够大大减少
蠕虫疾病负担的计划。 -
1:54 - 1:57他们将会通力合作
以保证预防和治疗工作 -
1:57 - 1:59能覆盖到每个人。
-
1:59 - 2:01END 基金有一个大胆的想法:
-
2:01 - 2:05他们相信我们这一代人
能够永远结束蠕虫感染的疾病。 -
2:05 - 2:09其中的关键并非只是
从零开始设计新的项目, -
2:09 - 2:12还要放大已经成型的项目的努力。
-
2:12 - 2:15通过研究蠕虫如何传播疾病,
-
2:15 - 2:20END 基金已成功识别能够
推动进步的五大关键领域。 -
2:20 - 2:22第一:降低治疗成本。
-
2:22 - 2:25很多药企在免费提供驱虫药物,
-
2:25 - 2:28于是 END 基金会与
合适的合作伙伴 -
2:28 - 2:29协作进行药物递送。
-
2:29 - 2:32他们会继续确保
为额外的高危人群 -
2:32 - 2:34提供药物捐赠。
-
2:35 - 2:39他们现在的成本能低到
每个儿童每年不到 25 美分。 -
2:39 - 2:41第二:注重预防。
-
2:41 - 2:44END 基金正号召合适的合作伙伴
-
2:44 - 2:46对社区进行保洁与卫生教育,
-
2:46 - 2:48以便改变某些行为,
-
2:48 - 2:50例如洗手和茅厕使用,
-
2:50 - 2:53保证人们不会持续被再感染。
-
2:53 - 2:56第三:投资创新。
-
2:56 - 3:00END 基金一直在通过引进能有效
针对并治疗人们的创新技术 -
3:00 - 3:02在驱虫方面做出贡献。
-
3:02 - 3:04他们会测试新的给药方式,
-
3:04 - 3:06针对寄生虫猖狂繁殖的环境
-
3:06 - 3:08影响人们去改变行为。
-
3:08 - 3:10第四:监测与评估。
-
3:10 - 3:14END 基金会定期收集
所有项目的详细数据 -
3:14 - 3:17来帮助这些项目变得越来越好。
-
3:17 - 3:20第五:增加当地自主性。
-
3:20 - 3:22在此过程的所有步骤中,
-
3:22 - 3:25END 基金会与政府部门
和当地利益相关者合作, -
3:25 - 3:28来鼓励鼓励支持除虫工作
的共同筹资承诺。 -
3:28 - 3:31他们也和非洲慈善家
-
3:31 - 3:33以及企业领袖合作进行驱虫。
-
3:33 - 3:35这是一个极佳的合作机会,
-
3:35 - 3:41有利于人们共同为下个十年及未来的
疾病消除工作打造一个全新体系。 -
3:41 - 3:42END 基金所需的部分资金
-
3:42 - 3:45会直接用于为有需要的社区
-
3:45 - 3:46提供驱虫治疗。
-
3:46 - 3:48还有一部分则会用于
-
3:48 - 3:51促进项目与当地负责人的交接。
-
3:51 - 3:55这些工作加起来将会创造一个
-
3:55 - 3:57可持续的长期防治项目。
-
3:57 - 4:01如果这个计划在未来六年
能得到充足的资金, -
4:01 - 4:04数千万的人们将会获得驱虫治疗。
-
4:05 - 4:08这样一来,
各国将在各个层面上打破 -
4:08 - 4:10疾病传播的周期,
-
4:10 - 4:14最重要的是,人们将会在
身心和社会健康方面 -
4:14 - 4:17体验到显著的进步。
-
4:17 - 4:19试想一下,当人们不用再担心蠕虫,
-
4:19 - 4:22而是可以将精力投入到
-
4:22 - 4:25工作和学习中时,
能获得多大的潜力。 -
4:25 - 4:27(学生此起彼伏的声音)
-
4:27 - 4:30(掌声与歌声)
-
4:30 - 4:33(喝彩)
- Title:
- 寄生蠕虫的终结
- Speaker:
- 埃伦 · 阿格勒
- Description:
-
寄生性蠕虫的历史可以追溯到几千年前,它们会引发疾病并限制人们的潜能。但如今,有效的驱虫治疗方法只需要每年 1-2 次吃几片药的功夫。面对世界上 17 亿蠕虫感染的高危人群,埃朗 · 阿格勒(Ellen Agler)和她在 END 基金(END Fund)的团队正在构想一个没有蠕虫疾病的世界。看看他们是如何追寻低成本治疗,加强预防,支持政府和培养当地领袖的。这个雄心勃勃的计划是大胆计划(Audacious Project)的一部分。该计划为 TED 激励并资助全球变革的倡导举措。
配音:阿玛 · 阿迪 · 达科(Ama Adi-Dako)
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:48
![]() |
Yolanda Zhang approved Chinese, Simplified subtitles for Parasitic worms hold back human progress. Here's how we can end them | |
![]() |
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for Parasitic worms hold back human progress. Here's how we can end them | |
![]() |
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for Parasitic worms hold back human progress. Here's how we can end them | |
![]() |
Wanting Zhong accepted Chinese, Simplified subtitles for Parasitic worms hold back human progress. Here's how we can end them | |
![]() |
Wanting Zhong edited Chinese, Simplified subtitles for Parasitic worms hold back human progress. Here's how we can end them | |
![]() |
Jiasi Hao edited Chinese, Simplified subtitles for Parasitic worms hold back human progress. Here's how we can end them | |
![]() |
Jiasi Hao edited Chinese, Simplified subtitles for Parasitic worms hold back human progress. Here's how we can end them | |
![]() |
Jiasi Hao edited Chinese, Simplified subtitles for Parasitic worms hold back human progress. Here's how we can end them |