שאבאנה בסיג'-רסיק: האומץ להעניק חינוך לבנות אפנגניסטן
-
0:01 - 0:02כשהייתי בת אחת עשרה
-
0:02 - 0:07התעוררתי בוקר אחד לקול צהלות שמחה בביתי.
-
0:07 - 0:09אבא שלי הקשיב לחדשות הבי.בי.סי.
-
0:09 - 0:14במכשיר הרדיו הקטן והאפור שלו.
-
0:14 - 0:16חיוך גדול האיר את פניו
והדבר היה יוצא דופן בתקופה ההיא, -
0:16 - 0:20מכיוון שבדרך כלל החדשות
גרמו לו לדכדוך. -
0:20 - 0:25"שלטון הטאליבן נפל!" צעק אבא שלי.
-
0:25 - 0:28לא הבנתי מה משמעות הדבר,
-
0:28 - 0:33אבל ראיתי שאבא שלי מאוד, מאוד שמח.
-
0:33 - 0:42"תוכלי ללכת לבית ספר אמיתי עכשיו," הוא אמר.
-
0:42 - 0:47בוקר שלעולם לא אשכח.
-
0:47 - 0:52בית ספר אמיתי.
-
0:52 - 0:55אתם מבינים? הייתי בת שש כשהטאליבן
השתלט על אפגניסטן -
0:55 - 0:59והוציא את בתי הספר לבנות אל מחוץ לחוק.
-
0:59 - 1:02וכך, במשך חמש השנים הבאות,
הייתי מתלבשת כמו בן -
1:02 - 1:04וליוויתי את אחותי הגדולה,
שכבר לא היתה יכולה -
1:04 - 1:10לצאת החוצה בלי ליווי,
והיינו הולכות לבית ספר סודי. -
1:10 - 1:14היתה זאת הדרך היחידה שלנו
לזכות בחינוך. -
1:14 - 1:17כל יום הלכנו בדרך אחרת
-
1:17 - 1:22כך שאף אחד לא יחשוד
לאן מועדות פנינו. -
1:22 - 1:24היינו מחביאות את ספרי הלימוד
בתוך סלי מכולת -
1:24 - 1:30כך שהיה נראה שאנו עורכות קניות.
-
1:30 - 1:32בית הספר היה מוסתר בבית.
-
1:32 - 1:38יותר ממאה תלמידות בסלון קטן אחד.
-
1:38 - 1:44בחורף היה חמים
אבל בקיץ החום היה לוהט. -
1:44 - 1:46כולנו ידענו שאנחנו
מסכנות את חיינו - -
1:46 - 1:51המורה, התלמידות וההורים שלנו.
-
1:51 - 1:53מדי פעם הלימודים היו מתבטלים למשך שבוע
-
1:53 - 1:57כאשר חשדו של הטאליבן היה מתעורר.
-
1:57 - 2:00תמיד תהינו מה הם ידעו עלינו.
-
2:00 - 2:03האם הם עקבו אחרינו?
-
2:03 - 2:06האם הם ידעו איפה אנחנו גרות?
-
2:06 - 2:09פחדנו,
-
2:09 - 2:16אבל בכל זאת,
רצינו ללמוד. -
2:16 - 2:20למרבה מזלי גדלתי במשפחה
-
2:20 - 2:26שהוקירה את החינוך ורחשה כבוד רב לבנותיה.
-
2:26 - 2:31סבא שלי היה אדם יוצא דופן
עבור התקופה בה הוא חי. -
2:31 - 2:34הוא היה אדם בעל דעות עצמאיות
מאיזור נידח של אפגניסטן. -
2:34 - 2:38הוא התעקש שבתו, אמא שלי,
-
2:38 - 2:44תלמד בבית הספר.
כתוצאה מכך - אבא שלו נישל אותו מהמשפחה. -
2:44 - 2:48אבל אמי המשכילה הפכה למורה.
-
2:48 - 2:51זאת היא.
-
2:51 - 2:54היא פרשה לפני שנתיים והפכה את הבית שלנו
-
2:54 - 2:59לבית ספר שכונתי לבנות ולנשים.
-
2:59 - 3:03ואבא שלי - זה הוא -
-
3:03 - 3:10היה הראשון במשפחתו שזכה לקבל חינוך.
-
3:10 - 3:12לא היה כל ספק שהילדים שלו,
-
3:12 - 3:17כולל בנותיו, יזכו לקבל חינוך,
-
3:17 - 3:22למרות הטאליבן, למרות הסכנות.
-
3:22 - 3:30עבורו, הסכנה גדולה יותר
כאשר הילדים אינם זוכים בחינוך. -
3:30 - 3:33בתקופת הטאליבן, אני זוכרת
-
3:33 - 3:38שהיו זמנים שבהם הייתי כל כך מתוסכלת מהחיים שלנו
-
3:38 - 3:42ומהפחד המתמיד ומהעתיד הלוטה בערפל.
-
3:42 - 3:45רציתי לפרוש מבית הספר.
-
3:45 - 3:49אבל אבא שלי
-
3:49 - 3:51היה אומר,
-
3:51 - 3:53"בתי, תקשיבי לי,
-
3:53 - 3:56את יכולה לאבד את כל רכושך.
-
3:56 - 4:01אפשר לגנוב את הכסף שלך.
אפשר לאלץ אותך לעזוב את הבית שלך בזמן המלחמה. -
4:01 - 4:03אבל הדבר היחיד שתמיד יישאר איתך
-
4:03 - 4:07הוא מה שנמצא כאן,
-
4:07 - 4:12וגם אם נצטרך למכור את דמנו
כדי לשלם עבור הלימודים שלך, -
4:12 - 4:15נעשה זאת.
-
4:15 - 4:20את עדיין רוצה לפרוש?"
-
4:20 - 4:23היום אני בת 22.
-
4:23 - 4:26גדלתי בארץ שנהרסה
-
4:26 - 4:29במשך עשרות שנים של מלחמות.
-
4:29 - 4:34פחות מששה אחוזים מהנשים בגילי
סיימו תיכון. -
4:34 - 4:37ואם המשפחה שלי לא היתה כל כך
מסורה לעניין החינוך, -
4:37 - 4:39אני הייתי אחת מהן.
-
4:39 - 4:45אך היום אני בוגרת גאה של מידלברי קולג'.
-
4:45 - 4:55[מחיאות כפיים]
-
4:55 - 4:58כשחזרתי לאפגניסטן, סבא שלי,
-
4:58 - 5:02שנאלץ לעזוב את ביתו כי העז
להעניק חינוך לבנותיו, -
5:02 - 5:06היה אחד הראשונים לברכני.
-
5:06 - 5:08הוא מתגאה בתואר שלי
-
5:08 - 5:10ובכך שהייתי האשה הראשונה,
-
5:10 - 5:12ושאני האשה הראשונה
-
5:12 - 5:16שהסיעה אותו ברחובות קבול.
-
5:16 - 5:21[מחיאות כפיים]
-
5:21 - 5:24משפחתי מאמינה בי.
-
5:24 - 5:29אני חולמת בגדול, אך החלומות
של משפחתי עבורי גדולים אף יותר. -
5:29 - 5:33וזאת הסיבה לכך שאני שגרירה גלובלית
עבור 10X10, -
5:33 - 5:36מסע תעמולה גלובלי למען חינוך נשים.
-
5:36 - 5:38וזאת הסיבה להשתתפותי בייסוד של SOLA,
-
5:38 - 5:41הפנימיה הראשונה, ואולי גם היחידה,
-
5:41 - 5:43עבור בנות באפגניסטן,
-
5:43 - 5:48ארץ שבה עדיין מסוכן לבנות ללמוד בבית הספר.
-
5:48 - 5:52אני מתרגשת לראות תלמידות בבית הספר שלי
-
5:52 - 5:58בעלות שאיפות לנצל הזדמנויות.
-
5:58 - 6:01ואני רואה כיצד הוריהן והאבות שלהן
-
6:01 - 6:05תומכים בהן, כפי שעשו הורי,
-
6:05 - 6:14למרות ואף כנגד ההתנגדות העזה.
-
6:14 - 6:17כמו אחמד, לדוגמא. זהו אינו שמו האמיתי,
-
6:17 - 6:19ואיני יכולה לחשוף את פניו.
-
6:19 - 6:23אחמד הוא אביה של אחת מהתלמידות שלי.
-
6:23 - 6:27לפני כחודש, הוא והבת שלו
-
6:27 - 6:30היו בדרכם מ-SOLA לכפר שלהם,
-
6:30 - 6:37והם היו קרובים מאוד להיהרג
-
6:37 - 6:42ממטען צד.
-
6:42 - 6:45כשהוא הגיע הביתה, הטלפון צלצל,
-
6:45 - 6:48וקול הזהיר אותו
-
6:48 - 6:51שאם ישלח שוב את בתו לבית הספר
-
6:51 - 6:54הם ינסו שוב.
-
6:54 - 6:58"תהרגו אותי עכשיו, אם אתם רוצים," הוא אמר,
-
6:58 - 7:02"אבל אני לא אהרוס את עתידה של בתי
-
7:02 - 7:06בגלל הרעיונות המיושנים והנחשלים שלכם."
-
7:06 - 7:09הבנתי לגבי אפגניסטן,
-
7:09 - 7:12ולעיתים קרובות במערב לא מבינים זאת,
-
7:12 - 7:16שמאחורי רוב הנשים המצליחות
-
7:16 - 7:23עומד אבא שמזהה את ערכה של בתו
-
7:23 - 7:28ושרואה בהצלחתה את הצלחתו.
-
7:28 - 7:31אני לא טוענת שלאמהות שלנו
אין תפקיד מרכזי בהצלחה שלנו. -
7:31 - 7:36למעשה, הן לעיתים קרובות הגורם
הראשוני והמשכנע -
7:36 - 7:39עבור עתיד מזהיר לבנותיהן,
-
7:39 - 7:43אך בהקשר של חברה
כמו החברה שבאפגניסטן, -
7:43 - 7:46אנו זקוקות לתמיכה גברית.
-
7:46 - 7:50תחת שלטון הטאליבן, היו רק כמה מאות בנות
-
7:50 - 7:52שלמדו בבית הספר.
-
7:52 - 7:54זכרו, הדבר היה בלתי חוקי.
-
7:54 - 7:59אך כיום יותר משלושה מליון בנות
לומדות בבתי ספר באפגניסטן. -
7:59 - 8:07[מחיאות כפיים]
-
8:07 - 8:13אפגניסטן נראית שונה לגמרי
כאן בארה"ב. -
8:13 - 8:18אמריקנים רואים את השבריריות של השינויים.
-
8:18 - 8:21חוששתני שהשינויים האלו
לא יחזיקו מעמד -
8:21 - 8:25לאחר שהכוחות האמריקנים יסגו.
-
8:25 - 8:29אך כשאני חוזרת לאפגניסטן,
-
8:29 - 8:34כשאני רואה את התלמידות בבית הספר שלי
-
8:34 - 8:36ואת ההורים שלהן שתומכים בהן,
-
8:36 - 8:41שמעודדים אותן, אני רואה עתיד מבטיח
-
8:41 - 8:44ושינוי בר קיימא.
-
8:44 - 8:53עבורי, אפגניסטן היא ארץ של תקווה
ושל אפשרויות בלתי מוגבלות, -
8:53 - 8:56ובכל יום ויום
-
8:56 - 8:59הבנות ב-SOLA מזכירות לי זאת.
-
8:59 - 9:03בדומה לי, הן חולמות בגדול.
-
9:03 - 9:04תודה.
-
9:04 - 9:15[מחיאות כפיים]
- Title:
- שאבאנה בסיג'-רסיק: האומץ להעניק חינוך לבנות אפנגניסטן
- Speaker:
- Shabana Basij-Rasikh
- Description:
-
דמיינו מדינה שבה בנות חייבות לחמוק אל בית הספר, מדינה שבה חייהן של בנות שנתפסות בשעה שהן לומדות נתונים בסכנה. כזו היתה אפגניסטן תחת שלטון הטאליבן, ועקבות הסכנה הזו נותרו עד ימינו אנו. שאבאנה בסיג'-רסיק, בת ה-22, מנהלת בית ספר לבנות באפגניסטן. היא מעלה על נס את כוחה של ההחלטה המשפחתית להאמין בבנות ומספרת את סיפורו של אב אמיץ אחד שעמד באומץ כנגד האיומים המקומיים. (צולם ב-TEDxWomen)
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:36
![]() |
Ido Dekkers approved Hebrew subtitles for Dare to educate Afghan girls | |
![]() |
Ido Dekkers accepted Hebrew subtitles for Dare to educate Afghan girls | |
![]() |
Ido Dekkers edited Hebrew subtitles for Dare to educate Afghan girls | |
![]() |
Ido Dekkers edited Hebrew subtitles for Dare to educate Afghan girls | |
![]() |
Yifat Adler edited Hebrew subtitles for Dare to educate Afghan girls | |
![]() |
Yifat Adler edited Hebrew subtitles for Dare to educate Afghan girls | |
![]() |
Yifat Adler edited Hebrew subtitles for Dare to educate Afghan girls | |
![]() |
Yifat Adler edited Hebrew subtitles for Dare to educate Afghan girls |