Mitos tragedi tentang Orfeus dan Euridice - Brendan Pelsue
-
0:07 - 0:09Ia merupakan perkahwinan yang sempurna,
-
0:09 - 0:10sangka para tetamu
-
0:10 - 0:11Pengantin lelaki ialah Orfeus,
-
0:11 - 0:14penyajak dan pemuzik yang terunggul.
-
0:14 - 0:16Pengantin perempuan ialah Euridice,
-
0:16 - 0:17seorang nimfa hutan.
-
0:17 - 0:20Sesiapa pun tahu bahawa pasangan itu
-
0:20 - 0:23sedang dilamun cinta
-
0:23 - 0:24Tiba-tiba, Euridice tersungkur
-
0:24 - 0:27lalu jatuh ke tanah.
-
0:27 - 0:29Apabila Orfeus bergegas ke sisinya,
-
0:29 - 0:31dia telah meninggal dunia
-
0:31 - 0:33dan ular yang telah menggigitnya itu
-
0:33 - 0:36lari menyelinap ke dalam semak.
-
0:36 - 0:38Selepas upacara pengebumian Euridice,
-
0:38 - 0:40Orfeus dirundung kesedihan
-
0:40 - 0:43Sehingga dunia tidak dapat menghalangnya
-
0:43 - 0:45oleh itu dia bertindak untuk pergi
-
0:45 - 0:46ke alam maut,
-
0:46 - 0:49tempat yang mana tiada makhluk hidup
-
0:49 - 0:54pernah kembali, demi menyelamatkan kekasihnya.
-
0:54 - 0:56Apabila Orfeus tiba di pintu gerbang
-
0:56 - 0:59alam mati, dia mula memetik lyrenya.
-
0:59 - 1:01irama itu begitu indah sehingga Cerberus,
-
1:01 - 1:04anjing berkepala tiga yang menjaga orang mati,
-
1:04 - 1:07berbaring apabila Orfeus lalu dihadapannya.
-
1:07 - 1:09Charon, nakhoda feri yang kenakan bayaran
-
1:09 - 1:12terhadap roh mati untuk melintasi Sungai Styx,
-
1:12 - 1:15begitu terharu oleh muzik itu sehingga dia
-
1:15 - 1:18mengangkut Orfeus tanpa bayaran.
-
1:18 - 1:19Sebaik sahaja Orfeus memasuki
-
1:19 - 1:21istana Hades dan Persefone,
-
1:21 - 1:23raja dan ratu alam maut,
-
1:23 - 1:25dia mula menyanyi.
-
1:25 - 1:27Nyanyiannya tentang cintanya kepada Euridice,
-
1:27 - 1:30bahawa nyawanya diambil terlalu awal.
-
1:30 - 1:32Harinya akan tiba juga apabila dia,
-
1:32 - 1:33seperti semua makhluk hidup,
-
1:33 - 1:37akan hidup di alam maut buat selama-lamanya,
-
1:37 - 1:39jadi tidakkah dapat Hades memberikannya
-
1:39 - 1:42beberapa tahun lagi di bumi?
-
1:42 - 1:43Sejurus selepas Orfeus selesai,
-
1:43 - 1:46seluruh neraka berhenti sejenak.
-
1:46 - 1:47Sisifus tidak lagi menggolek batunya
-
1:47 - 1:49naik ke atas bukit,
-
1:49 - 1:50Tantalus tidak lagi mencapai air
-
1:50 - 1:53yang dia dilarang untuk minum.
-
1:53 - 1:54Malah Furies,
-
1:54 - 1:58dewi-dewi dendam yang jahat, pun menangis.
-
1:58 - 2:00Hades dan Persefone memenuhi
-
2:00 - 2:03rayuan Orfeus, dengan satu syarat.
-
2:03 - 2:06Semasa dia mendaki kembali dari alam maut,
-
2:06 - 2:07dia tidak boleh menoleh ke belakang
-
2:07 - 2:10untuk tengok sama ada Euridice mengikutinya.
-
2:10 - 2:13Jika dia berbuat demikian, dia akan kembali
-
2:13 - 2:16ke alam maut buat selama-lamanya.
-
2:16 - 2:17Orfeus mula mendaki.
-
2:17 - 2:19Dengan setiap langkahnya,
-
2:19 - 2:21dia semakin risau sama ada Euridice
-
2:21 - 2:23berada di belakangnya.
-
2:23 - 2:24Dia tidak dapat dengar apa-apa pun --
-
2:24 - 2:27di manakah bunyi tapak kakinya?
-
2:27 - 2:29Akhirnya, apabila dia dekat pintu keluar
-
2:29 - 2:30alam maut,
-
2:30 - 2:32dan menuju ke cahaya terang siang hari,
-
2:32 - 2:35dia mengalah kepada godaan.
-
2:35 - 2:37Orfeus cuba untuk kembali ke alam maut,
-
2:37 - 2:39tetapi tidak dibenarkan masuk.
-
2:39 - 2:41Berpisah daripada Euridice,
-
2:41 - 2:42Orfeus bersumpah tidak akan lagi
-
2:42 - 2:45mencintai wanita yang lain.
-
2:45 - 2:46Sebaliknya, dia duduk di kawasan pepohon
-
2:46 - 2:49dan mendendangkan lagu kekasih.
-
2:49 - 2:51Lagunya tentang Ganimede, jejaka yang tampan,
-
2:51 - 2:54Zeus menjadikannya pembawa minuman dewa-dewi.
-
2:54 - 2:57Terdapat juga tentang Mirah, dia dihukum kerana
-
2:57 - 2:59mencintai ayahnya,
-
2:59 - 3:00dan Pigmalion, yang mengukir
-
3:00 - 3:03wanita idamanya daripada gading,
-
3:03 - 3:04lalu berdoa kepada Venus
-
3:04 - 3:07sehingga patung tersebut hidup.
-
3:07 - 3:09Dan juga tentang Venus,
-
3:09 - 3:11kekasihnya Adonis yang kacak
-
3:11 - 3:13dibunuh oleh seekor babi hutan.
-
3:13 - 3:16Seolah-olah cinta dan kehilangan yang dialami Orfeus
-
3:16 - 3:18membuatkannya dapat melihat ke dalam
-
3:18 - 3:21hati dewa-dewi dan manusia di semua tempat.
-
3:21 - 3:25Namun, bagi sesetengah orang, sajak tidak memadai.
-
3:25 - 3:27Sekumpulan wanita liar yang dipanggil Maenad
-
3:27 - 3:29tidak dapat menerima hakikat bahawa
-
3:29 - 3:32seorang penyajak yang lagu cintanya begitu merdu
-
3:32 - 3:34tidak ingin mencintai mereka.
-
3:34 - 3:36Perasaan cemburu mereka membuatkan
-
3:36 - 3:39mereka gila lalu membunuh Orfeus.
-
3:39 - 3:41Burung-burung, penyanyi alam semula jadi,
-
3:41 - 3:42berkabung demi Orfeus,
-
3:42 - 3:43begitu juga sungai-sungai,
-
3:43 - 3:46yang menghasilkan irama semasa mengalir.
-
3:46 - 3:49Dunia telah kehilangan dua jiwa yang agung.
-
3:49 - 3:52Begitu dalamnya cinta antara Orfeus dan Euridice
-
3:52 - 3:54sehingga apabila mereka terpisah,
-
3:54 - 3:56Orfeus dapat memahami suka dan duka
-
3:56 - 3:59kekasih di mana-mana sahaja.
-
3:59 - 4:00dan sejenis bentuk seni baharu,
-
4:00 - 4:03puisi cinta, pun lahirlah.
-
4:03 - 4:05Semasa dunia bersedih, Orfeus mendapat
-
4:05 - 4:09ketenangan dan kekasihnya, di alam maut.
-
4:09 - 4:12Di sana, sehingga ke hari ini, dia bersama dengan Euridice
-
4:12 - 4:15bersiar-siar di tebing Sungai Styx.
-
4:15 - 4:17Kadang-kadang mereka berdampingan;
-
4:17 - 4:19kadangkala, Euridici di depan;
-
4:19 - 4:21dan sekali-sekala, Orfeus memimpinnya,
-
4:21 - 4:24menoleh kebelakang sekerap yang dia ingini.
- Title:
- Mitos tragedi tentang Orfeus dan Euridice - Brendan Pelsue
- Description:
-
Untuk menonton pelajaran lengkap: https://ed.ted.com/lessons/the-tragic-myth-of-orpheus-and-eurydice-brendan-pelsue
Perkahwinan antara Orfeus, penyajak dan pemuzik yang teragung, dan Euridice, seorang nimfa hutan, di isytiharkan sebagai ikatan yang sempurna. Sesiapa pun boleh tahu bahawa pasangan ini saling mencintai. Jadi apabila perkahwinan mereka berakhir dengan kematian Euridice yang tidak dijangka, Orfeus terpaksa pergi ke alam maut untuk mendapatkan kembali kekasihnya yang hilang. Brendan Pelsue berkongsi mitos tragedi tentang Orfeus dan Euridice.
Pelajaran disediakan oleh Brenden Pelsue, animasi oleh Anton Bogaty.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:42
![]() |
TED Translators admin approved Malay subtitles for The tragic myth of Orpheus and Eurydice - Brendan Pelsue | |
![]() |
Nor Aliyyah Abd Gani accepted Malay subtitles for The tragic myth of Orpheus and Eurydice - Brendan Pelsue | |
![]() |
Nor Aliyyah Abd Gani edited Malay subtitles for The tragic myth of Orpheus and Eurydice - Brendan Pelsue | |
![]() |
Nor Aliyyah Abd Gani edited Malay subtitles for The tragic myth of Orpheus and Eurydice - Brendan Pelsue | |
![]() |
Nor Aliyyah Abd Gani edited Malay subtitles for The tragic myth of Orpheus and Eurydice - Brendan Pelsue | |
![]() |
Chien Yet Chong edited Malay subtitles for The tragic myth of Orpheus and Eurydice - Brendan Pelsue |