Câu chuyện nghiệt ngã về Orpheus và Eurydice - Brendan Pelsue
-
0:06 - 0:10Đúng là một đám cưới hoàn hảo,
những vị khách nghĩ. -
0:10 - 0:14Chú rể là Orpheus,
nhà thơ và nhạc sĩ vĩ đại nhất thế gian. -
0:14 - 0:17Cô dâu là Eurydice,
một mộc thần. -
0:17 - 0:23Ai cũng thấy rằng đôi uyên ương này
yêu nhau say đắm. -
0:23 - 0:27Bỗng nhiên, Eurydice loạng choạng
và ngã xuống nền đất. -
0:27 - 0:31Lúc Orpheus đến bên cạnh
thì nàng đã qua đời, -
0:31 - 0:36và con rắn đã cắn nàng
trườn qua cỏ chạy trốn. -
0:36 - 0:38Sau đám tang của Eurydice,
-
0:38 - 0:43Orpheus đã vượt qua nỗi đau mà
thế giới loài người không thể chịu được, -
0:43 - 0:46và chàng quyết định sẽ đi tới
vương quốc của người chết, -
0:46 - 0:54nơi mà không một sinh vật sống nào
có thể thoát ra, để cứu người chàng yêu. -
0:54 - 0:59Khi tới cổng địa ngục,
Orpheus bắt đầu gảy đàn lia. -
0:59 - 1:04Âm nhạc hay đến nỗi Cerbercus,
con chó ba đầu canh giữ địa ngục -
1:04 - 1:07cũng phải nằm xuống
để chàng đi qua. -
1:07 - 1:12Charon, người lái đò chở
linh hồn qua sông Styx, -
1:12 - 1:18bị tiếng nhạc lay động, chấp thuận
chở Orpheus qua sông miễn phí. -
1:18 - 1:21Khi Orpheus tiến vào cung điện
của Hades và Persephone, -
1:21 - 1:25vua và hoàng hậu của địa ngục,
chàng bắt đầu hát. -
1:25 - 1:30Chàng hát về tình yêu dành cho Eurydice,
rằng nàng đã bị tước khỏi chàng quá sớm. -
1:30 - 1:33Sẽ có ngày mà nàng,
như bao sinh vật sống khác, -
1:33 - 1:37đi vào cõi chết vĩnh hằng,
-
1:37 - 1:42vậy mà sao Hades không cho nàng
thêm vài năm, sống trên cõi trần gian? -
1:42 - 1:46Khi Orpheus hát xong,
cả địa ngục chết lặng. -
1:46 - 1:49Sisyphus không đẩy hòn đá lên đồi nữa.
-
1:49 - 1:53Tantalus không còn cố lấy nước
ông không được phép uống. -
1:53 - 1:58Thậm chí cả Furies, những ác thần
của sự báo thù, cũng rơi lệ. -
1:58 - 2:03Hades và Persephone chấp nhận ước muốn
của Orphesus, nhưng với một điều kiện. -
2:03 - 2:06Khi trèo khỏi địa ngục,
-
2:06 - 2:10chàng không được quay lại đằng sau
để xem Eurydice có đi theo mình không. -
2:10 - 2:15Nếu chàng làm vậy,
nàng sẽ trở về với địa ngục mãi mãi. -
2:15 - 2:17Orpheus bắt đầu trèo.
-
2:17 - 2:22Sau mỗi bước chân, chàng lại càng lo lắng
liệu nàng có đang theo mình. -
2:22 - 2:27Chàng không nghe thấy tiếng gì cả -
sao nàng lại không có tiếng bước chân? -
2:27 - 2:30Cuối cùng, ngay trước khi
ra khỏi địa ngục -
2:30 - 2:35và về với ánh sáng ban ngày rực rỡ,
chàng đã đầu hàng sự cám dỗ. -
2:35 - 2:39Orpheus cố quay lại địa ngục
nhưng bị từ chối. -
2:39 - 2:41Bị chia cắt với Eurydice,
-
2:41 - 2:45Orpheus thề sẽ không yêu
thêm bất kì người phụ nữ nào. -
2:45 - 2:49Thay vào đó, chàng thường ngồi dưới
gốc cây và hát về các đôi tình nhân. -
2:49 - 2:54Về Ganymede, cậu bé xinh đẹp được
Zeus cho làm hầu rượu cho các thần. -
2:54 - 2:59Về Myrrah, cô gái đã yêu cha của mình
và đã bị trừng phạt, -
2:59 - 3:03và cả Pygmalion, người đã tạc người phụ nữ
lí tưởng của mình từ thạch cao, -
3:03 - 3:07và cầu xin Venus
để biến bức tượng thành người thật. -
3:07 - 3:09Và về chính Venus,
-
3:09 - 3:13người nàng yêu, Adonis đẹp tuyệt trần,
đã bị giết bởi một con lợn rừng. -
3:13 - 3:16Dường như chính tình yêu
và sự mất mát -
3:16 - 3:21đã giúp Orpheus nhìn thấu tâm can của
cả thần lẫn loài người. -
3:21 - 3:25Tuy nhiên, với một số người,
những vần thơ còn chưa đủ. -
3:25 - 3:27Một nhóm phụ nữ hoang dã, Maenads
-
3:27 - 3:32không thể chịu được cảnh một nhà thơ,
hát về tình yêu hay như vậy -
3:32 - 3:34mà lại không yêu họ.
-
3:34 - 3:39Lòng đố kị đã khiến họ trở nên điên cuồng
và huỷ hoại Orpheus tội nghiệp. -
3:39 - 3:42Những chú chim, ca sĩ của tạo hoá,
khóc thương Orpheus, -
3:42 - 3:46các dòng sông cũng cất lời hát theo.
-
3:46 - 3:49Thế giới đã mất đi hai tâm hồn vĩ đại.
-
3:49 - 3:54Orpheus và Eurydice đã yêu nhau sâu đậm
tới mức khi bị chia cắt, -
3:54 - 3:59Orpheus đã thấu hiểu được nỗi đau và
niềm vui của các cặp tình nhân khắp nơi, -
3:59 - 4:03và một loại hình nghệ thuật mới
được sinh ra: thơ tình. -
4:03 - 4:06Khi cả trần gian than khóc,
Orpheus đã tìm thấy -
4:06 - 4:09yên bình và một nửa của mình
ở địa ngục. -
4:09 - 4:15Tới tận ngày nay, chàng vẫn đi bộ
cùng Eurydice dọc bờ sông Styx. -
4:15 - 4:19Thi thoảng họ sánh vai,
thi thoảng nàng đi trước, -
4:19 - 4:25thi thoảng chàng vượt lên và quay lại
nhìn nàng bất kể khi nào chàng muốn.
- Title:
- Câu chuyện nghiệt ngã về Orpheus và Eurydice - Brendan Pelsue
- Description:
-
Xem bài học đầy đủ tại: https://ed.ted.com/lessons/the-tragic-myth-of-orpheus-and-eurydice-brendan-pelsue
Đám cưới của Orpheus, nhà thơ và nhạc sĩ vĩ đại nhất thế gian, với Eurydice, một mộc thần, được dự báo là một cuộc kết đôi hoàn hảo. Ai cũng có thể thấy đôi uyên ương này đang yêu nhau say đắm. Nên khi đám cưới đổ vỡ bởi cái chết của Eurydice, Orpheus không có lựa chọn nào ngoài việc đi xuống vương quốc của người chết để cứu tình yêu của mình. Brendan Pelsue sẽ kể câu chuyện buồn về Orpheus và Eurydice.
Bài giảng bởi Brendan Pelsue, đồ hoạ bởi Anton Bogaty.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:42
![]() |
Nhu PHAM approved Vietnamese subtitles for The tragic myth of Orpheus and Eurydice - Brendan Pelsue | |
![]() |
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for The tragic myth of Orpheus and Eurydice - Brendan Pelsue | |
![]() |
Phạm Song Hồng Trang accepted Vietnamese subtitles for The tragic myth of Orpheus and Eurydice - Brendan Pelsue | |
![]() |
Huyen Truong edited Vietnamese subtitles for The tragic myth of Orpheus and Eurydice - Brendan Pelsue |