여러분의 조상들이 사랑한 음식은 무엇인가요?
-
0:00 - 0:05저는 작년에 이 원주민 가족과 함께
인도에서 살고있었습니다. -
0:07 - 0:08어느 날 오후,
-
0:08 - 0:11막내 아들이 밥을 먹고있었는데요.
-
0:11 - 0:16저를 보자마자 재빨리
카레를 등 뒤로 숨겼습니다. -
0:17 - 0:21그 아이가 무엇을 먹고 있었는지 저에게
보여주기까지 많은 설득이 필요했어요. -
0:22 - 0:25알고 보니 나방 애벌레였습니다.
-
0:25 - 0:29마디아 원주민들의 전통 음식이었어요.
-
0:29 - 0:31저는 함성을 질렀죠.
-
0:31 - 0:33"어머나, 이것을 먹고있다니!
-
0:33 - 0:35내것도 조금 남아있었으면 좋겠다!"
-
0:36 - 0:39그 소년의 눈은 믿지 못하는
눈빛이었어요. -
0:39 - 0:41"이것을... 드세요?"
-
0:42 - 0:45"매우 좋아하지." 저는 말했어요.
-
0:47 - 0:50그 아이가 저를 조금도 신뢰하지
않고 있다는 것을 알 수 있었죠. -
0:51 - 0:55어떻게 도시적이고 교육받은 여자가
그런 음식을 좋아할 수 있을까요? -
0:57 - 1:00나중에 저는 그의 아버지와 함께
그 주제에 대해 이야기를 꺼냈습니다. -
1:00 - 1:03그리고 생각보다 예민한 주제였어요.
-
1:05 - 1:07그가 이렇게 말했죠.
-
1:07 - 1:10"아, 이 아들녀석만 먹기 좋아해요."
-
1:10 - 1:13우리는 말해요.
'그만 먹으렴. 몸에 안좋아.' -
1:13 - 1:15보시다시피 말을 듣지를 않아요.
-
1:15 - 1:18우리는 오래전부터 이걸
먹지 않았거든요." -
1:20 - 1:22"왜요?" 저는 물었어요.
-
1:23 - 1:25"이건 당신들의 전통 음식이잖아요.
-
1:26 - 1:29당신의 환경에서 얼마든지 가능하고,
-
1:29 - 1:30영양가 높고,
-
1:30 - 1:33그리고 제가 보증할 수 있는데,
맛있거든요. -
1:34 - 1:36왜 그것을 먹는 게 잘못 되었나요?"
-
1:37 - 1:38그 아버지는 침묵하셨어요.
-
1:39 - 1:41저는 물었어요.
-
1:41 - 1:45"당신의 음식이 나쁘고,
-
1:45 - 1:48그것을 먹는건 뒤처지는 것이고,
-
1:48 - 1:50문명이라는 말을 들으셨나요?"
-
1:52 - 1:54그는 조용히 고개를 끄덕였습니다.
-
1:55 - 2:01제가 인도의 원주민들과 일하면서
일어난 여러번의 사례 중 하나였어요. -
2:01 - 2:04음식에 대한 수치심을 목격한겁니다.
-
2:05 - 2:08여러분이 가장 좋아하는
음식에 대한 수치심, -
2:08 - 2:11여러 세대 동안 먹은 그 음식이,
-
2:11 - 2:13왠지 열등하고,
-
2:13 - 2:16심지어 인간적이지도 않다고 여겨집니다.
-
2:16 - 2:21그리고 이 수치심은 벌레나 쥐 같은
-
2:21 - 2:24특이하고 이상한 음식뿐만 아니라
-
2:24 - 2:27평범한 음식에도 해당됩니다.
-
2:27 - 2:29흰색 야채들,
-
2:29 - 2:32버섯, 꽃과 같은
-
2:32 - 2:36근본적으로 재배되는 것이 아닌
채집되는 것이었습니다. -
2:37 - 2:41인도의 토착민 공동체에서는
이 수치심이 어디에나 존재합니다. -
2:42 - 2:44무엇이든 그 계기를 유발할 수 있죠.
-
2:44 - 2:49어느 상류계급 채식주의자 교사가
학교에 임명되면 -
2:49 - 2:54몇주 이내에 아이들은 부모들에게
게를 먹는것은 징그럽다거나 -
2:54 - 2:56혹은 고기 먹는게 죄라고 말합니다.
-
2:56 - 3:00어느 정부 영양 프로그램에서
푹신한 흰 쌀밥을 제공하고 나서는 -
3:00 - 3:03이제 그 누구도 빨간 쌀이나 기장을
먹고 싶어하지 않습니다. -
3:04 - 3:09어느 비영리 단체가 임산부를 위한
이상적인 식단을 마을에 알립니다. -
3:09 - 3:11자 보세요.
-
3:11 - 3:13모든 임산부들은 슬퍼하고 있습니다.
-
3:13 - 3:16사과와 크레페를 살 여유가 없거든요.
-
3:16 - 3:19그리고 사람들은
숲 바닥에서 주울 수 있는 -
3:19 - 3:21과일들이 있다는 걸 잊어버립니다.
-
3:23 - 3:24의료 종사자들,
-
3:25 - 3:27종교 선교사들,
-
3:27 - 3:30공무원들,
-
3:30 - 3:33그리고 교육을 받은 자기 아이들마저
-
3:33 - 3:37원주민들에게 호통칩니다.
-
3:37 - 3:41그들의 음식의 질이 충분히 좋지 않고
-
3:41 - 3:42문명화 되지 않았다고 말이죠.
-
3:43 - 3:46그리고 그렇게 음식은
계속 사라지고 있어요. -
3:47 - 3:49조금씩 천천히요.
-
3:50 - 3:54여러분들의 지역에서도 이와 유사한
음식의 역사가 존재하는지 -
3:54 - 3:58여러분들도 고려해 본 적이
있으신지 궁금합니다. -
3:59 - 4:03여러분이 90살 할머니와
이야기를 나누면, -
4:04 - 4:07할머니께서는 여러분이 한번도 보지도
듣지도 못한 음식들에 대해 말하실까요? -
4:09 - 4:11여러분의 지역 사회 향토 음식 중에
얼마나 많은 것들이 -
4:11 - 4:14더 이상 먹을 수 없는지
알고 계신가요? -
4:15 - 4:16현지 전문가들은 저에게 말합니다.
-
4:17 - 4:22남아프리카 음식 경제는 이제 전적으로
수입 식품을 기반으로합니다. -
4:23 - 4:26옥수수가 주식이 되었고,
-
4:26 - 4:32그 와중에 현지에 자라는 수수, 좁쌀,
구근과 덩이줄기는 모두 사라졌습니다. -
4:32 - 4:35야생에서 자란 콩과 식물,
그리고 야채들도 마찬가지에요. -
4:35 - 4:39그 와중에 사람들은 감자와 양파,
배추와 당근을 먹어요. -
4:40 - 4:42저희 나라에서
-
4:42 - 4:45이러한 식량 손실은 엄청납니다.
-
4:45 - 4:49현대 인도는 쌀, 밀, 그리고
-
4:49 - 4:51당뇨라는 사슬에 갇혀있습니다.
-
4:52 - 4:57그리고 저희는 다양한 덩이줄기와 같은
음식들에 대해 완전히 잊어버렸어요. -
4:57 - 5:01나무 수액, 생선, 조개류,
-
5:01 - 5:03기름을 짤 수 있는 식물 씨,
-
5:03 - 5:07연체동물, 버섯과 곤충,
-
5:07 - 5:10작고, 멸종위기에 처하지 않은
동물들의 고기, 모두는 -
5:10 - 5:15한때 저희 주변에서
언제든지 볼 수 있었습니다. -
5:16 - 5:18그럼 이 음식들은 어디로 갔을까요?
-
5:19 - 5:22왜 현대 식습관 선택의 폭이
매우 좁아졌을까요? -
5:23 - 5:29복잡한 정치적, 경제적 그리고 생태적
이유에 대해 이야기를 할 수 있겠죠. -
5:29 - 5:33하지만 저는 수치심의 인간적인 현상에
대해 이야기하려고 여기 왔습니다. -
5:35 - 5:38왜냐하면 수치심이 바로
-
5:38 - 5:42실제로 여러분의 접시에서 음식이
사라지게 하는 핵심 포인트니까요. -
5:43 - 5:46수치심은 우리에게
어떤 영향을 끼치나요? -
5:46 - 5:49수치심은 여러분을 작고,
-
5:49 - 5:50슬프고,
-
5:50 - 5:51가치 없고,
-
5:51 - 5:53비인간적으로 느끼게 합니다.
-
5:54 - 5:58수치심은 인지 부조화를 일으키고
-
5:58 - 6:00음식 이야기들을 왜곡합니다.
-
6:01 - 6:03이 예시를 한번 들려드릴게요.
-
6:04 - 6:06여러분에게 주어진 환경에서
-
6:07 - 6:09멋지고 다용도적인 주요 식품을
-
6:10 - 6:13풍부하게 이용할 수 있다면
어떠시겠어요? -
6:13 - 6:15여러분이 해야 할 일은 그저 모으고,
-
6:15 - 6:18말리고 보관하는 겁니다.
-
6:18 - 6:20그렇게 하면 일년동안
-
6:20 - 6:24여러분이 원하는만큼
다양한 요리를 만들 수 있죠. -
6:25 - 6:29인도에 그런 음식이 있었는데
"마후아"라고 불리는 -
6:29 - 6:30꽃이었습니다.
-
6:31 - 6:35그리고 저는 지난 3년간 이 음식에
대해 연구를 하고있습니다. -
6:36 - 6:40이 음식의 높은 영양가는
원주민들 전통으로도, -
6:40 - 6:42과학적 지식으로도 잘 알려져 있습니다.
-
6:43 - 6:45원주민들에게는,
-
6:45 - 6:496개월에서 일년동안 이것이
주요 식품이었습니다. -
6:51 - 6:54여러모로 여러분의 현지 마룰라와
매우 비슷합니다. -
6:54 - 6:57과일이 아닌 꽃이라는 것 뿐이죠.
-
6:58 - 7:00숲이 풍부한 곳에는
-
7:00 - 7:04여전히 사람들은
1년 내내 먹을 수 있고, -
7:04 - 7:05판매하기에도 충분한 여분이 있습니다.
-
7:06 - 7:11마후아가 활용된 35가지가 넘는
음식들을 찾았지만 -
7:11 - 7:14지금은 아무도 그 요리들을
만들지 않아요. -
7:15 - 7:20이 음식은 더 이상 음식이라고
불리지도 않습니다. -
7:20 - 7:22그저 술의 원료로 생각해요.
-
7:23 - 7:26이것을 집에 갖고 계시면
체포당하실 수도 있어요. -
7:26 - 7:29그 이유는? 수치심입니다.
-
7:29 - 7:33저는 인도 전역에서
원주민들과 얘기를 나눴어요. -
7:33 - 7:36왜 마후아를 사람들이 더 이상
안 먹는지에 대해서요. -
7:36 - 7:38그리고 매번 똑같은 답을 얻었습니다.
-
7:39 - 7:42"아, 우리가 매우 가난하고
굶주릴 때 먹었었지. -
7:43 - 7:45그걸 지금 왜 먹겠어요?
-
7:45 - 7:47우리에겐 쌀과 밀이 있잖아요."
-
7:49 - 7:51그리고 같은 한숨에
-
7:51 - 7:54사람들은 마후아가 얼마나 영양가가
높은지에 대해 말해줍니다. -
7:55 - 7:58마후아를 먹던 어르신들의 이야기는
항상 있습니다. -
7:59 - 8:03"우리 할머니는 자녀를
10명이나 낳으시고, -
8:03 - 8:08여전히 열심히 일하셨어.
피곤하시지도, 아프시지도 않으셨지." -
8:09 - 8:14어디를 가도 똑같은 이야기를 들어요.
-
8:15 - 8:16어째서 그럴까요?
-
8:16 - 8:19어떻게 이 똑같은 음식이
-
8:19 - 8:24매우 영양가 있지만 빈곤한 음식으로
-
8:24 - 8:26한 문장으로 표현될 수 있을까요?
-
8:27 - 8:29숲에서 나는 다른 식품들도
마찬가지예요. -
8:30 - 8:33기근과 굶주림에 대한
-
8:33 - 8:36가슴 아픈 이야기를
차례차례 들을 수 있었습니다. -
8:36 - 8:39먹을 음식이 없어서
숲에서 버려진 쓰레기로 -
8:40 - 8:43살아남은 사람들에 대해 들었어요.
-
8:43 - 8:45조금 더 깊숙히 파고들면,
-
8:45 - 8:49음식 자체가 부족했던게 아니라
쌀 처럼 존경을 받을만한 음식이 -
8:49 - 8:52부족한 것이 그 이유였어요.
-
8:52 - 8:54저는 그들에게 물었어요.
-
8:54 - 8:58"소위 쓰레기라고 불리는 것을
먹을 수 있다는 걸 어떻게 알았어요?" -
8:59 - 9:04누가 쓴 덩이줄기를
시냇물에 하룻밤 담궈두면 -
9:04 - 9:06달게 할 수 있다고 알려줬습니까?
-
9:07 - 9:10아니면 달팽이 껍질에서
고기를 꺼내는 방법은요? -
9:10 - 9:13아니면 야생 쥐를 잡는 방법은요? "
-
9:14 - 9:17그들은 그때서야 머리를 긁으며
-
9:17 - 9:20자신들의 조상들로부터
배웠다는 것을 깨달았어요. -
9:21 - 9:27자신들의 조상들은 수 세기 동안
이 음식들을 먹고 살며 번창했다고요. -
9:27 - 9:29쌀을 먹기 시작하기 전이죠.
-
9:29 - 9:33그리고 그들의 세대보다
훨씬 건강했어요. -
9:34 - 9:36그래서 음식이란 이렇게 진행되고,
-
9:38 - 9:39수치심도 진행됩니다:
-
9:39 - 9:46음식과 음식의 전통이
사람들의 삶과 기억에서 -
9:46 - 9:48깨닫기도 전에 사라지게 합니다.
-
9:50 - 9:53그럼 우리는 이 추세를
어떻게 하면 되돌릴 수 있을까요? -
9:54 - 10:00어떻게 하면 우리의 아름답고 복잡한
자연 식품 시스템말이에요. -
10:01 - 10:06자신의 리듬에 따라
대자연이 우리에게 주는 음식을 -
10:07 - 10:11기쁨으로 조상들이 준비한 음식을
-
10:11 - 10:14감사한 마음으로 먹는 후손들.
-
10:15 - 10:19건강하고 지역특성적이고 자연적인 음식,
-
10:20 - 10:22다양하고 맛있으며,
-
10:22 - 10:25재배가 필요하지 않고,
-
10:25 - 10:27우리의 생태를 해치지 않고,
비용이 들지 않는 -
10:28 - 10:29시스템을 되찾을 수 있을까요?
-
10:30 - 10:32우리 모두에게 이 음식이 필요해요.
-
10:32 - 10:35그 이유는 말씀 안드려도 되겠죠?
-
10:36 - 10:40전 세계 보건 위기에 대해서
말할 필요가 없겠죠. -
10:40 - 10:43기후 변화, 수자원 위기,
-
10:43 - 10:44토양 피로,
-
10:44 - 10:46농업 시스템의 붕괴,
-
10:46 - 10:47그 모든 것들이요.
-
10:48 - 10:52하지만 저에게 이 음식들이 필요한
중요한 이유는 -
10:52 - 10:54깊이 느껴지는 것들입니다.
-
10:55 - 10:58왜냐하면 음식은
여러가지를 의미하잖아요. -
10:58 - 11:02음식은 영양식이며 위안입니다.
-
11:02 - 11:05창의적이고, 공동체이며,
-
11:05 - 11:09즐거움, 안전, 정체성
-
11:09 - 11:10그리고 수많은 것들입니다.
-
11:11 - 11:13우리가 어떻게 음식과 연결되는지는
-
11:13 - 11:15우리 삶에서 많은 것을 정의합니다.
-
11:16 - 11:18우리 자신이 신체와
어떻게 연결되는지를 정의해요. -
11:19 - 11:21왜냐하면 우리 몸은,
우리가 먹는 음식이잖아요. -
11:22 - 11:26우리의 존재와 관련성에 대한
-
11:26 - 11:27기본 감각을 정의하는 거죠.
-
11:28 - 11:32오늘날 우리에게는
이 음식들이 가장 필요해요. -
11:32 - 11:35인간으로서 우리의 공간을
-
11:35 - 11:38자연 체계안에서
재정의 할 수 있도록 말이죠. -
11:39 - 11:41오늘날 우리에게
그러한 재정의가 필요할까요? -
11:44 - 11:48저에게, 유일한 해답은 사랑입니다.
-
11:49 - 11:54사랑이란 감정만이
수치감을 맞설 수 있어요. -
11:56 - 12:00그럼 어떻게 해야 음식과의 관계에서
사랑을 더 많이 끌어낼 수 있을까요? -
12:02 - 12:06저에게 사랑이란,
-
12:06 - 12:10속도를 늦추려는 마음,
-
12:11 - 12:14시간을 갖고 천천히 느끼며
-
12:14 - 12:18이야기를 들어보고
질문하는 시간을 갖는겁니다. -
12:20 - 12:22내 몸이 들려주는
이야기일 수도 있어요. -
12:23 - 12:30우리의 음식 습관,
신념 및 중독의 바탕에는 -
12:30 - 12:32무엇이 필요할까요?
-
12:32 - 12:36신념을 자세히 살펴보려면
시간 투자가 필요합니다. -
12:37 - 12:39그 음식은 어디서 왔을까?
-
12:40 - 12:42우리의 어린시절로
되돌아 가는 것일 수도 있죠. -
12:43 - 12:45그때 우리는 어떤 음식을 좋아했고
-
12:46 - 12:47무엇이 바뀌었을까?
-
12:48 - 12:53어르신과 조용한 오후를
함께 보내는 시간일 수도 있습니다. -
12:53 - 12:56음식에 대한 그들의 기억에 대해 들으며
-
12:56 - 12:59좋아하는 음식을 함께 만들어서
-
12:59 - 13:01함께 나눠먹는 것일 수도 있어요.
-
13:02 - 13:06사랑이란
-
13:06 - 13:08인류가 광대하고
-
13:08 - 13:11음식 선택의 다양성을
기억하는 것일 수 있습니다. -
13:11 - 13:15존중과 호기심을 보이는 것이죠.
-
13:15 - 13:17비난 대신에 말이에요.
-
13:17 - 13:20누군가가 정말 생소한 음식을
즐기는 것을 보았을 때에도요. -
13:22 - 13:26사랑이란 시간을들여
-
13:27 - 13:28정보를 알아내고
-
13:28 - 13:30관련인들에게 구하는 것일 수 있어요.
-
13:31 - 13:35심지어 핀보스에서
조용한 산책을 하는 것일 수 있어요. -
13:35 - 13:40어느 특정 식물이
어떤 말을건낼지 확인하러요. -
13:40 - 13:41그럴 일이 일어납니다.
-
13:41 - 13:43식물들은 저에게 항상 말을 걸어요.
-
13:45 - 13:46그리고 무엇보다도
-
13:47 - 13:51사랑이란 이런 작은 단계들이
-
13:51 - 13:55더 큰 무언가로 우리를 이끌
가능성이 있다는 것을 믿는 겁니다. -
13:56 - 13:59어쩌면 정말 놀랄만한 답을
알려줄 수도 있어요. -
14:00 - 14:03어느 한 원주민 여성 의학자가
저에게 말했어요. -
14:03 - 14:06사랑이란 대자연을 걷는 것이라고요.
-
14:06 - 14:09가장 사랑받는 아이처럼
-
14:10 - 14:15대자연이 정직한 의도를 소중히 여기며
-
14:15 - 14:17우리를 어떻게 이끌어 줘야할지
안다고 믿는 것이라고요. -
14:18 - 14:20제가 여러분들에게
영감을 드렸길 바래요. -
14:20 - 14:23그 영감으로 조상들의 음식을
다시 되찾으시기를 바랍니다. -
14:23 - 14:25들어주셔서 감사합니다.
-
14:25 - 14:27(박수)
- Title:
- 여러분의 조상들이 사랑한 음식은 무엇인가요?
- Speaker:
- 아파르나 팔라비 (Aparna Pallavi)
- Description:
-
전 세계적으로 원주민 식문화는 산업화 된 농업과 변화하는 서양의 이상적인 다이어트의 개념으로 인해 영향을 받아 사라지고있습니다. 식품 연구원 아파르나 팔라비 (Aparna Pallavi)는 한때 본질적인 요리 전통들이 사람들의 삶과 기억에서 거의 예고없이 사라지는 이유를 탐구하고 우리가 먹는 음식과의 연결을 활성화시키는 미묘한 솔루션을 제공합니다.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:40
![]() |
Jihyeon J. Kim approved Korean subtitles for What foods did your ancestors love? | |
![]() |
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for What foods did your ancestors love? | |
![]() |
Yunjung Nam accepted Korean subtitles for What foods did your ancestors love? | |
![]() |
Yunjung Nam edited Korean subtitles for What foods did your ancestors love? | |
![]() |
Yunjung Nam edited Korean subtitles for What foods did your ancestors love? | |
![]() |
Yunjung Nam edited Korean subtitles for What foods did your ancestors love? | |
![]() |
Yunjung Nam edited Korean subtitles for What foods did your ancestors love? | |
![]() |
Yunjung Nam edited Korean subtitles for What foods did your ancestors love? |