Vì sao nên đọc "Macbeth"? - Brendon Pelsue
-
0:06 - 0:11Có một vở kịch có sức ảnh hưởng mạnh
đến mức một mê tín cổ cho rằng -
0:11 - 0:16không bao giờ được phép nhắc đến
tên nó trong nhà hát, -
0:16 - 0:21một vở kịch mở đầu bằng ma thuật
-
0:21 - 0:23và kết thúc
với cái đầu bị chặt đứt đầy máu me, -
0:23 - 0:27một vở kịch đầy những bí ẩn,
lời tiên đoán, ảo ảnh ác mộng, -
0:27 - 0:29và rất nhiều những vụ giết người ghê rợn,
-
0:29 - 0:35một vở kịch của William Shakespeare
đôi khi được gọi là "Vở kịch Scotland" -
0:35 - 0:38hay "Tấn bi kịch của Macbeth".
-
0:38 - 0:42Được biểu diễn lần đầu tại Nhà hát Globe
ở Luân Đôn, năm 1606, -
0:42 - 0:45"Macbeth" là bi kịch ngắn nhất
của Shakespeare. -
0:45 - 0:48Nó cũng là một trong những vở
đầy kịch tính nhất. -
0:48 - 0:52Trong năm hồi kịch, ông kể lại câu chuyện
của một quý tộc Scotland, -
0:52 - 0:53người đã chiếm lấy ngai vàng,
-
0:53 - 0:56thống trị một triều đại kinh hoàng,
-
0:56 - 0:59và sau đó, phải chịu một kết cục đẫm máu.
-
0:59 - 1:02Xuyên suốt vở kịch đặt ra
các câu hỏi quan trọng -
1:02 - 1:04về tham vọng, quyền lực,
và bạo lực -
1:04 - 1:09liên quan trực tiếp đến chính trị
vào thời đại của Shakespeare -
1:09 - 1:13và dư âm vẫn còn đến
tận ngày hôm nay. -
1:13 - 1:17Nước Anh vào đầu thế kỷ 17
có nền chính trị không ổn định. -
1:17 - 1:22Nữ hoàng Elizabeth I mất vào năm 1603
mà không có người nối dõi, -
1:22 - 1:24và với một quyết định bất ngờ,
-
1:24 - 1:29những người cố vấn của bà đã truyền ngôi
cho James Stewart, Vua của Scotland. -
1:29 - 1:33Hai năm sau, James lọt vào tầm ngắm
của một âm mưu ám sát -
1:33 - 1:36gọi là Âm mưu Thuốc súng.
-
1:36 - 1:39Các câu hỏi về điều làm nên
một vị vua chính thống -
1:39 - 1:41được tất cả mọi người bàn tán.
-
1:41 - 1:45Vậy nên, Shakespeare chắc hẳn
đã biết rằng ông có đủ chất liệu -
1:45 - 1:48khi đúc kết và chuyển thể
những câu chuyện -
1:48 - 1:51về một vị vua tàn bạo người Scotland
ở thế kỷ 11 tên là Macbeth -
1:51 - 1:55và một vài những quý tộc
người Scotland khác. -
1:55 - 1:59Ông tìm thấy biên niên sử của họ
trong "Sử biên niên" của Hollinshed, -
1:59 - 2:03một lược sử nổi tiếng vào thế kỷ 16
của Vương quốc Anh và Ireland. -
2:03 - 2:07Shakespeare hẳn cũng đã biết rằng
ông cần phải kể chuyện -
2:07 - 2:09theo cách mà
sẽ ngay lập tức thu hút -
2:09 - 2:13bộ phận khán giả đa dạng
và huyên náo của mình. -
2:13 - 2:16Nhà hát Globe mở cửa
cho mọi tầng lớp xã hội. -
2:16 - 2:19Những chủ nô giàu có
quan sát vở kịch từ ban công có mái che -
2:19 - 2:22trong khi những người nghèo hơn
trả một xu để coi buổi biểu diễn -
2:22 - 2:26từ khu vực ngoài trời
được gọi là sàn nhà hát. -
2:26 - 2:31Nói chuyện, giễu cợt và cổ vũ
là bình thường trong các buổi diễn. -
2:31 - 2:37Có cả trường hợp khán giả
ném đồ đạc lên khi vở kịch thất bại. -
2:37 - 2:40"Macbeth" mở màn
với một tiếng nổ đúng nghĩa. -
2:40 - 2:43Tiếng sấm gầm
và ba mụ phù thủy xuất hiện. -
2:43 - 2:46Họ tuyên bố đang tìm
một quý tộc người Scotland -
2:46 - 2:48và một anh hùng chiến tranh tên Macbeth,
-
2:48 - 2:54và bay đi sau khi gieo một lời nguyền
tiên đoán về một thế giới loạn lạc. -
2:54 - 3:01"Chuyện đời thật giả khó lường
Sương mù, khí bẩn vẫn thường trộn nhau." -
3:01 - 3:05Có thể thấy sau đó, chúng tìm thấy Macbeth
và người bạn quý tộc Banquo của ông. -
3:05 - 3:14"Macbeth vạn tuế," chúng tiên đoán,
"một ngày kia, ngươi sẽ làm vua!" -
3:14 - 3:17"Vua?" Macbeth tự hỏi.
-
3:17 - 3:21Chính xác là ông phải làm gì
để giành lấy ngôi vua? -
3:21 - 3:23Macbeth và vợ của mình
là Phu nhân Macbeth -
3:23 - 3:28nhanh chóng lên kế hoạch cho một chuỗi
giết người, dối trá và phản bội. -
3:28 - 3:31Trong cuộc tắm máu sau đó,
Shakespeare đã đưa đến cho người đọc -
3:31 - 3:35một vài những đoạn văn đáng nhớ nhất
trong văn học nước Anh. -
3:35 - 3:41"Cút đi, vết bẩn khốn khiếp! Ta nói, cút!"
Phu nhân Macbeth khóc khi tin rằng -
3:41 - 3:45không thể lau sạch máu từ nạn nhân
khỏi tay của mình. -
3:45 - 3:49Sự ám ảnh với tội lỗi của bà là
một trong những chủ đề xuyên suốt vở kịch, -
3:49 - 3:53cùng với nó là xu hướng
lạm dụng quyền lực phổ biến, -
3:53 - 3:56vòng quay luẩn quẩn
của bạo hành và phản bội, -
3:56 - 3:59sự xung đột chính trị đầy thách thức.
-
3:59 - 4:02Điển hình với ngôn ngữ của Shakespeare,
-
4:02 - 4:04một số cụm từ xuất hiện trong vở kịch
-
4:04 - 4:09được lặp lại nhiều lần đến nỗi
trở thành những cụm từ phổ biến ngày nay. -
4:09 - 4:12Bao gồm
"nhân chi sơ, tính bổn thiện", -
4:12 - 4:14"chuyện gì đã qua thì cho qua"
-
4:14 - 4:17và câu thần chú nổi tiếng
của mụ phù thủy, -
4:17 - 4:24"Gấp đôi, gấp đôi, vất vả và khó khăn
Lửa bùng cháy và vạc sôi bong bóng." -
4:24 - 4:29Nhưng Shakespeare giữ lại phần hay nhất
cho bản thân Macbeth. -
4:29 - 4:33Về cuối vở kịch, Macbeth ngẫm nghĩ
về tính phổ quát của cái chết -
4:33 - 4:36và sự phù phiếm của cuộc sống.
-
4:36 - 4:40"Tắt, tắt, cây nến nhỏ!" ông kêu than.
-
4:40 - 4:42"Cuộc đời là gì ngoài
một cái bóng vất vưởng, -
4:42 - 4:47một diễn viên nghèo đi khuệnh khoạng và
gặm nhấm thời gian của mình trên sân khấu -
4:47 - 4:50rồi sau đó chẳng được ai nhớ tới.
-
4:50 - 4:54Đó là câu chuyện được kể bởi
một tên ngốc, đầy âm thanh và sự thịnh nộ -
4:54 - 4:58nhưng lại hoàn toàn vô nghĩa."
-
4:58 - 5:03Cuộc đời có thể là câu chuyện được kể bởi
một tên ngốc, nhưng "Macbeth" thì khác. -
5:03 - 5:07Ngôn ngữ và nhân vật của Shakespeare
đã đi vào tiềm thức văn hóa của chúng ta -
5:07 - 5:09tới mức độ hiếm thấy.
-
5:09 - 5:12Đạo diễn thường dùng câu chuyện này
để phơi bày sự lạm dụng quyền lực, -
5:12 - 5:14từ băng nhóm tội phạm mafia ở Mỹ
-
5:14 - 5:17cho tới những kẻ độc tài
trên toàn thế giới. -
5:17 - 5:20Vở kịch này nhiều lần
được chuyển thể thành phim, -
5:20 - 5:23bao gồm "Ngôi vàng đẫm máu"
của Akira Kurosawa, -
5:23 - 5:25đặt trong thời phong kiến Nhật Bản,
-
5:25 - 5:29và một phiên bản hiện đại
tên là "Scotland, PA," -
5:29 - 5:31trong đó, Macbeth và những kẻ thù địch
-
5:31 - 5:34là quản lý của những cửa hàng
thức ăn nhanh đang cạnh tranh lẫn nhau. -
5:34 - 5:36Dù cách trình bày như thế nào,
-
5:36 - 5:39những câu hỏi về đạo đức,
-
5:39 - 5:43chính trị và quyền lực vẫn được nhắc tới
trong cuộc sống hiện tại, -
5:43 - 5:47vậy nên, trông như là,
"Macbeth" của Shakespeare cũng thế.
- Title:
- Vì sao nên đọc "Macbeth"? - Brendon Pelsue
- Description:
-
Ghé thăm trang Patreon của chúng tôi tại: https://www.patreon.com/teded
Xem bài giảng đầy đủ tại: https://ed.ted.com/lessons/why-you-should-read-macbeth-bredan-pelsue
Có một vở kịch có sức ảnh hưởng tới mức một mê tín cổ nói rằng không bao giờ được phép nhắc tới tên nó trong nhà hát. Một vở kịch được mở đầu với phép thuật phù thủy và kết thúc với một cái đầu bị chặt đứt đầy máu me. Một vở kịch chứa đầy những bí ẩn, lời tiên đoán, ảo ảnh ác mộng, và rất nhiều những vụ giết người ghê rợn. Liệu nó có thật sự hay đến thế? Brendan Pelsue giải thích vì sao bạn nên đọc (hay đọc lại) "Macbeth."
Bài giảng bởi Bredon Pelsue, đạo diễn bởi Silvia Prietox.
Cám ơn các nhà bảo trợ rất nhiều vì sự đóng góp của các bạn! Không có các bạn, video này sẽ không được thực hiện.
Delene McCoy, Sammie Goh, Kathryn J Hammond, Ded Rabit, Sid, Jonathan Reshef, Tracey Tobkin, Jack Ta, Megan Whiteleather, Paul Coupe, Grant Albert, David Douglass, Ricardo Paredes, Bill Feaver, Eduardo Briceño, Arturo De Leon, Christophe Dessalles, Jeff Hanevich, Janie Jackson, Dr. Luca Carpinelli, Muhamad Saiful Hakimi bin Daud, Heather Slater, Patrick leaming, Martin Lõhmus, Joris Debonnet. - Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 06:09
![]() |
Nhu PHAM approved Vietnamese subtitles for Why should you read "Macbeth"? - Brendan Pelsue | |
![]() |
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for Why should you read "Macbeth"? - Brendan Pelsue | |
![]() |
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for Why should you read "Macbeth"? - Brendan Pelsue | |
![]() |
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for Why should you read "Macbeth"? - Brendan Pelsue | |
![]() |
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for Why should you read "Macbeth"? - Brendan Pelsue | |
![]() |
Nhi Ho accepted Vietnamese subtitles for Why should you read "Macbeth"? - Brendan Pelsue | |
![]() |
Nhi Ho edited Vietnamese subtitles for Why should you read "Macbeth"? - Brendan Pelsue | |
![]() |
Nhi Ho edited Vietnamese subtitles for Why should you read "Macbeth"? - Brendan Pelsue |