Cum conduc obiceiurile cotidiene la violență politică?
-
0:01 - 0:04Voi începe azi cu un mister istoric.
-
0:05 - 0:08În 1957, erau două tinere femei,
-
0:08 - 0:09ambele de 20 și ceva de ani,
-
0:09 - 0:11ambele din același oraș,
-
0:11 - 0:14ambele membre ale aceluiași grup politic.
-
0:15 - 0:19În acel an, ambele au decis
să comită atacuri violente. -
0:19 - 0:23O fată a luat o armă și s-a îndreptat
spre un soldat la un punct de control. -
0:24 - 0:29Cealaltă fată a luat o bombă
și a intrat într-o cafenea aglomerată. -
0:30 - 0:32Dar iată ce s-a întâmplat:
-
0:32 - 0:36una dintre fete a finalizat atacul,
-
0:37 - 0:40iar cealaltă a renunțat.
-
0:41 - 0:43Ce a produs această diferență?
-
0:44 - 0:47Sunt istoric behaviorist
și studiez agresivitatea, -
0:47 - 0:49cogniția morală
-
0:49 - 0:53și luarea de decizii
în contextul mișcărilor sociale. -
0:53 - 0:55Sună abracadabrant. (Râde)
-
0:55 - 0:57Așadar, traducerea ar fi:
-
0:57 - 1:02studiez momentul în care un individ
decide să apese trăgaciul, -
1:02 - 1:07deciziile cotidiene care conduc
la acel moment -
1:07 - 1:13și poveștile adoptate de atacator
ca să-și justifice comportamentul. -
1:13 - 1:15Subiectul acesta
-
1:15 - 1:17nu este doar de interes academic
pentru mine. -
1:17 - 1:19Este, de fapt, oarecum personal.
-
1:19 - 1:23Am crescut în districtul Kootenai, Idaho,
-
1:23 - 1:25iar acest detaliu este foarte important.
-
1:25 - 1:30Nu mă refer la acea parte din Idaho
cunoscută pentru cartofi. -
1:30 - 1:32Noi nu avem cartofi.
-
1:32 - 1:34Iar dacă mă întrebi de cartofi,
-
1:34 - 1:35ți-o iei.
-
1:36 - 1:37(Râsete)
-
1:37 - 1:40Partea asta din Idaho este cunoscută
pentru lacurile montane, -
1:40 - 1:42echitație,
-
1:42 - 1:43schi.
-
1:44 - 1:47Din nefericire, începând cu anii 1980,
-
1:47 - 1:51a mai devenit cunoscută
ca sediul internațional -
1:51 - 1:53al Națiunilor Ariene.
-
1:53 - 1:57Anual, membrii
unităților locale neonaziste -
1:57 - 2:00apăreau și mărșăluiau prin oraș
-
2:00 - 2:01și, anual,
-
2:01 - 2:05membrii orașului nostru ieșeau
ca să protesteze împotriva lor. -
2:05 - 2:08În 2001, am absolvit liceul
-
2:08 - 2:13și am plecat la facultate în New York.
-
2:13 - 2:17Am ajuns acolo în august 2001.
-
2:17 - 2:20Așa cum mulți dintre voi știți,
-
2:20 - 2:22trei săptămâni mai târziu,
-
2:22 - 2:24Turnurile Gemene s-au prăbușit.
-
2:24 - 2:28Am fost șocată.
-
2:29 - 2:31Am fost incredibil de furioasă.
-
2:33 - 2:34Voiam să fac ceva,
-
2:34 - 2:38dar singurul lucru ce mi-a venit
în minte atunci -
2:38 - 2:41a fost să studiez araba.
-
2:42 - 2:43Recunosc,
-
2:43 - 2:49am fost fata din clasă care dorea
să afle de ce „ei” ne urăsc pe „noi”. -
2:49 - 2:53Am început să studiez araba
din motive greșite. -
2:53 - 2:55Însă ceva neașteptat s-a petrecut.
-
2:55 - 2:58Am primit o bursă de studiu în Israel.
-
2:59 - 3:02Așa că fata din Idaho a plecat
în Orientul Mijlociu. -
3:02 - 3:06Și, pe când mă aflam acolo,
am cunoscut musulmani palestinieni, -
3:06 - 3:08creștini palestinieni,
-
3:08 - 3:09coloniști israelieni,
-
3:09 - 3:11activiști israelieni ai păcii.
-
3:12 - 3:16Și ce am învățat este
că fiecare acțiune are o ecologie. -
3:17 - 3:18Are un context.
-
3:20 - 3:24De atunci, am călătorit prin lume,
-
3:24 - 3:28am studiat mișcări violente,
-
3:28 - 3:33am lucrat cu ONG-uri
și foști combatanți în Irak, -
3:33 - 3:34Siria,
-
3:34 - 3:35Vietnam,
-
3:35 - 3:36țările balcanice,
-
3:36 - 3:38Cuba.
-
3:38 - 3:41Mi-am luat doctoratul în istorie,
-
3:41 - 3:43și ceea ce fac este să accesez
diferite arhive -
3:43 - 3:46și să caut prin documente
-
3:46 - 3:49declarații înregistrate de poliție,
-
3:49 - 3:52cazuri legale,
-
3:52 - 3:57jurnale și manifeste ale indivizilor
implicați în atacuri violente. -
3:57 - 4:00Așadar, după ce strângi
toate aceste documente, -
4:00 - 4:02ce afli din ele?
-
4:02 - 4:05Creierele noastre iubesc
misterele cauzale, -
4:05 - 4:06se pare.
-
4:06 - 4:09Așa că, de fiecare dată
când vedem o știre despre un atac, -
4:09 - 4:12tendința este să adresăm
o singură întrebare: -
4:12 - 4:13De ce?
-
4:13 - 4:14De ce s-a întâmplat asta?
-
4:14 - 4:17Ei bine, vă pot spune că am citit
mii de manifeste -
4:17 - 4:22și ce am descoperit este
că atacurile sunt, de fapt, imitative. -
4:22 - 4:26Ele imită mișcarea politică
din care se inspiră. -
4:26 - 4:30Deci nu ne spun prea multe
despre luarea deciziilor -
4:30 - 4:32în aceste cazuri particulare.
-
4:32 - 4:37Așa că trebuie să ne învățăm
să adresăm o întrebare diferită. -
4:37 - 4:40În locul lui „De ce?”, să întrebăm „Cum?”
-
4:40 - 4:43Cum au săvârșit indivizii aceste atacuri
-
4:43 - 4:48și cum a contribuit ecologia deciziei lor
la comportamentul violent? -
4:49 - 4:54Am învățat câteva lucruri
adresând această întrebare. -
4:54 - 4:56Cel mai important lucru
-
4:56 - 4:59este că violența politică
nu este inerentă unei culturi. -
4:59 - 5:00Noi o creăm.
-
5:00 - 5:03Și, fie că realizăm sau nu,
-
5:03 - 5:08obiceiurile noastre de zi cu zi
contribuie la crearea violenței -
5:08 - 5:10în mediul nostru.
-
5:10 - 5:15Iată câteva obiceiuri
care contribuie la violență. -
5:16 - 5:20Unul dintre primele lucruri
făcute de atacatori -
5:20 - 5:23în timpul pregătirii
pentru evenimentul violent -
5:23 - 5:27a fost să se închidă
într-o bulă informațională. -
5:27 - 5:30Cu toții știm despre știrile false, nu?
-
5:30 - 5:32Ei bine, asta m-a șocat:
-
5:32 - 5:36fiecare grup pe care l-am studiat
avea un slogan pentru știrile false. -
5:36 - 5:39Comuniștii francezi le numeau
„presa putredă”. -
5:39 - 5:43Ultranaționaliștii francezi le numeau
„presa perfidă” -
5:43 - 5:45și „presa trădătoare”.
-
5:45 - 5:49Islamiștii din Egipt le numeau
„știri depravate”. -
5:49 - 5:52Iar comuniștii egipteni le numeau...
-
5:52 - 5:53„știri false”.
-
5:53 - 5:58Oare de ce aceste grupuri petrec atât timp
încercând să creeze bulele informaționale? -
5:58 - 6:01Răspunsul este chiar simplu.
-
6:01 - 6:05Luăm decizii pe baza informațiilor
în care ne încredem, nu? -
6:05 - 6:09Dacă avem încredere în informații rele,
-
6:09 - 6:12vom lua decizii rele.
-
6:12 - 6:15Un alt obicei interesant
folosit de indivizi -
6:15 - 6:18când au planificat un atac violent
-
6:18 - 6:22a fost să nu-și privească victimele
ca pe indivizi, -
6:22 - 6:24ci doar ca membri ai echipei adverse.
-
6:25 - 6:27Aici devine foarte ciudat.
-
6:28 - 6:32Există date științifice care explică
de ce o astfel de gândire este eficientă. -
6:32 - 6:35Să zicem că vă împart în două echipe:
-
6:35 - 6:37echipa albastră,
-
6:37 - 6:38echipa roșie.
-
6:38 - 6:41Apoi vă cer să concurați
unii împotriva celorlalți. -
6:41 - 6:45Partea amuzantă este că,
preț de milisecunde, -
6:45 - 6:50veți începe să simțiți plăcere
- da, plăcere - -
6:50 - 6:55când ceva rău se întâmplă
membrilor echipei adverse. -
6:56 - 7:00Interesant este că, dacă aș cere
unui membru al echipei albastre -
7:00 - 7:02să se alăture echipei roșii,
-
7:03 - 7:05creierul se recalibrează
-
7:05 - 7:06și, în câteva milisecunde,
-
7:06 - 7:09veți începe să simțiți plăcere
-
7:09 - 7:12când se întâmplă ceva rău
membrilor fostei voastre echipe. -
7:14 - 7:21Iată un exemplu foarte bun care arată
de ce e periculoasă gândirea noi versus ei -
7:21 - 7:22în mediul nostru politic.
-
7:22 - 7:27Un alt obicei al atacatorilor
ca să se motiveze pentru un atac -
7:27 - 7:29este să se concentreze pe diferențe.
-
7:29 - 7:32Altfel spus, și-au privit victimele
și au gândit: -
7:33 - 7:35„Nu am nimic în comun
cu acea persoană. -
7:35 - 7:37Este complet diferită de mine.”
-
7:39 - 7:42Ar putea părea un concept foarte simplu,
-
7:42 - 7:47dar știința explică de ce funcționează.
-
7:47 - 7:52Să spunem că vă arăt clipuri
cu mâini de diferite culori -
7:52 - 7:56și cu ace ascuțite care sunt
înfipte în aceste mâini. -
7:56 - 7:57Bine?
-
7:58 - 8:00Dacă ești alb,
-
8:00 - 8:06șansele sunt să manifești
cea mai simpatetică reacție -
8:06 - 8:08sau cea mai mare durere
-
8:08 - 8:10când vezi un ac înfigându-se
într-o mână albă. -
8:12 - 8:15Dacă ești latino-american, arab, negru,
-
8:15 - 8:19probabil vei avea reacția simpatetică
-
8:19 - 8:24la vederea unui ac înfigându-se
într-o mână ce seamănă cu a ta. -
8:27 - 8:31Vestea bună este că aceste lucruri
nu sunt fixate biologic. -
8:31 - 8:33Reprezintă un comportament învățat.
-
8:33 - 8:38Adică, cu cât petrecem mai mult timp
cu alte comunități etnice -
8:38 - 8:45și le vedem similare nouă
sau parte din echipa noastră, -
8:45 - 8:47cu atât mai tare le vom simți durerea.
-
8:47 - 8:49Ultimul obicei despre care voi vorbi
-
8:49 - 8:55este că, atunci când se pregătesc
pentru un atac, -
8:55 - 8:57atacatorii se concentrează
pe anumite indicii emoționale. -
8:57 - 9:03Luni la rând, ei se motivează
axându-se pe indicii ale furiei. -
9:03 - 9:06Menționez acest lucru pentru că este
foarte popular azi. -
9:06 - 9:10Dacă citești bloguri sau știri,
-
9:10 - 9:14vezi că se discută
despre două concepte științifice: -
9:14 - 9:17deturnarea amigdalei
și deturnarea emoțională. -
9:17 - 9:19Conceptul deturnării amigdalei:
-
9:19 - 9:23eu îți arăt un indiciu
- o armă, să zicem - -
9:24 - 9:27iar creierul tău reacționează
printr-un răspuns automat de amenințare -
9:27 - 9:29la acel indiciu.
-
9:29 - 9:31Conceptul deturnării emoționale
este foarte similar. -
9:31 - 9:36Eu îți arăt un indiciu al furiei,
spre exemplu, -
9:36 - 9:41iar creierul tău reacționează
printr-un răspuns automat de furie -
9:41 - 9:43la acel indiciu.
-
9:43 - 9:47Cred că femeile, de obicei, înțeleg
asta mai mult decât bărbații. (Râde) -
9:47 - 9:48(Râsete)
-
9:48 - 9:51Acest tip de discurs despre deturnare
ne captează atenția. -
9:51 - 9:54Numai cuvântul „deturnare”
ne atrage atenția. -
9:55 - 9:56Adevărul este că,
-
9:56 - 10:00cel mai adesea, nu așa funcționează
indiciile în viața reală. -
10:01 - 10:02Dacă studiem istoria,
-
10:02 - 10:07aflăm că suntem bombardați
cu sute de mii de indicii -
10:07 - 10:09în fiecare zi.
-
10:09 - 10:11Și noi ajungem să învățăm să le filtrăm.
-
10:11 - 10:13Ignorăm unele indicii,
-
10:13 - 10:15ne îndreptăm atenția spre altele.
-
10:15 - 10:19În cazul violenței politice,
acest lucru devine foarte important, -
10:19 - 10:25deoarece atacatorii nu au văzut
un singur indiciu al furiei -
10:25 - 10:26și au răbufnit deodată.
-
10:27 - 10:28În schimb,
-
10:28 - 10:35politicienii, activiștii sociali
au petrecut săptămâni, luni, ani, -
10:35 - 10:40inundând mediul cu indicii ale furiei,
spre exemplu, -
10:40 - 10:42iar atacatorii
-
10:42 - 10:44au fost atenți la aceste indicii,
-
10:44 - 10:47au crezut în ele,
-
10:47 - 10:48s-au concentrat pe ele,
-
10:49 - 10:51chiar le-au memorat.
-
10:51 - 10:58Și toate acestea demonstrează
cât de important este studiul istoriei. -
10:58 - 11:02Una este să vezi cum operează indiciile
într-un context de laborator. -
11:02 - 11:05Iar aceste experimente de laborator
sunt incredibil de importante. -
11:05 - 11:09Ele ne oferă multe date noi
despre funcționarea corpului uman. -
11:10 - 11:15Dar este la fel de important să observăm
cum operează indiciile în viața reală. -
11:19 - 11:23Așadar, ce ne spun toate acestea
despre violența politică? -
11:24 - 11:27Violența politică nu este
inerentă unei anumite culturi. -
11:28 - 11:33Nu este un răspuns automat,
predeterminat la stimuli înconjurători. -
11:34 - 11:35Noi o producem.
-
11:35 - 11:37Obiceiurile noastre cotidiene o produc.
-
11:39 - 11:43Să ne întoarcem la cele două femei
pe care le-am menționat la început. -
11:44 - 11:50Prima femeie fusese atentă
la campaniile bazate pe mânie, -
11:50 - 11:51așa că a luat o armă
-
11:51 - 11:53și a mers spre un soldat
la un punct de control. -
11:55 - 11:59Dar, în acel moment,
ceva interesant s-a petrecut. -
11:59 - 12:02A privit spre acel soldat
-
12:02 - 12:04și s-a gândit:
-
12:06 - 12:09„Are aceeași vârstă ca mine.
-
12:09 - 12:11Arată ca mine.”
-
12:13 - 12:15Și a lăsat arma jos și s-a îndepărtat.
-
12:16 - 12:19Doar ca urmare a acelei mici similitudini.
-
12:20 - 12:24A doua femeie a avut
un cu totul alt parcurs. -
12:26 - 12:28Și ea a ascultat campaniile
bazate pe mânie, -
12:28 - 12:31dar s-a înconjurat de oameni
-
12:31 - 12:33care sprijineau violența,
-
12:33 - 12:36cu semeni care îi încurajau violența.
-
12:37 - 12:40S-a închis într-o bulă informațională.
-
12:41 - 12:44S-a concentrat, luni de zile,
pe anumite indicii emoționale. -
12:44 - 12:50S-a învățat să ignore anumite
inhibiții culturale împotriva violenței. -
12:50 - 12:52Și-a exersat planul,
-
12:52 - 12:54a deprins noi obiceiuri
-
12:54 - 12:58și, când a sosit momentul,
a dus bomba într-o cafenea -
12:58 - 13:01și a dus atacul până la capăt.
-
13:04 - 13:06Acela nu a fost un impuls.
-
13:07 - 13:09A fost învățare.
-
13:10 - 13:14Polarizarea din societatea noastră
nu este un impuls, -
13:14 - 13:16este învățare.
-
13:16 - 13:19Zilnic, ne supunem învățării:
-
13:19 - 13:21prin știrile pe care le accesăm,
-
13:21 - 13:23emoțiile asupra cărora ne concentrăm,
-
13:23 - 13:28gândurile pe care le construim
despre echipa roșie sau echipa albastră. -
13:28 - 13:31Toate acestea contribuie la învățare,
-
13:31 - 13:32fie că realizăm, fie că nu.
-
13:33 - 13:34Vestea bună
-
13:36 - 13:41este că, în vreme ce indivizii
pe care-i studiez au ales deja, -
13:41 - 13:44noi încă ne putem schimba traiectoria.
-
13:45 - 13:49Probabil nu vom lua niciodată
deciziile lor, -
13:49 - 13:53dar putem înceta să contribuim
la ecologiile violente. -
13:54 - 13:58Putem ieși din acea bulă informațională
în care suntem, -
13:58 - 14:02putem fi mai conștienți
față de indiciile emoționale -
14:02 - 14:03asupra cărora ne oprim,
-
14:03 - 14:06față de momeala de mânie
pe care o mușcăm. -
14:06 - 14:08Și, cel mai important,
-
14:08 - 14:12putem să nu ne mai vedem
ca simpli membri ai echipei roșii -
14:12 - 14:14sau albastre.
-
14:14 - 14:20Căci, fie că suntem creștini,
musulmani, evrei sau atei, -
14:20 - 14:22democrați sau republicani,
-
14:22 - 14:24suntem oameni.
-
14:24 - 14:25Suntem ființe umane.
-
14:26 - 14:29Și, deseori, avem obiceiuri
foarte similare. -
14:30 - 14:32Avem diferențe.
-
14:32 - 14:34Aceste diferențe sunt minunate
-
14:34 - 14:37și sunt foarte importante.
-
14:37 - 14:43Dar viitorul nostru depinde de capacitatea
de a găsi elementul comun -
14:43 - 14:45cu cealaltă parte.
-
14:46 - 14:49Și de aceea este atât de important
-
14:49 - 14:52să ne reantrenăm creierele
-
14:52 - 14:56și să nu mai contribuim
la ecologiile violente. -
14:56 - 14:57Vă mulțumesc!
-
14:57 - 14:59(Aplauze)
- Title:
- Cum conduc obiceiurile cotidiene la violență politică?
- Speaker:
- Christiane Marie Abu Sarah
- Description:
-
Cum ajunge cineva să comită violențe din motive politice? Răspunsul tulburător se află în obiceiurile cotidiene. Istoricul behaviorist Christiane-Marie Abu Sarah ne dezvăluie perspective surprinzătoare cu privire la modurile în care alegerile aparent banale pot alimenta scindarea socială care duce la acțiuni extreme, chiar fatale. Ea explică și cum se pot identifica și evita aceste comportamente cu scopul de a redescoperi lucrurile ce ne unesc.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:13
![]() |
Mirel-Gabriel Alexa approved Romanian subtitles for How do daily habits lead to political violence? | |
![]() |
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for How do daily habits lead to political violence? | |
![]() |
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for How do daily habits lead to political violence? | |
![]() |
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for How do daily habits lead to political violence? | |
![]() |
Bianca-Ioanidia Mirea accepted Romanian subtitles for How do daily habits lead to political violence? | |
![]() |
Bianca-Ioanidia Mirea edited Romanian subtitles for How do daily habits lead to political violence? | |
![]() |
Bianca-Ioanidia Mirea edited Romanian subtitles for How do daily habits lead to political violence? | |
![]() |
Bianca-Ioanidia Mirea edited Romanian subtitles for How do daily habits lead to political violence? |