< Return to Video

Eu testemunhei um suicídio

  • 0:15 - 0:20
    Era dia 15 de Junho, de 2016,
    um dia quente de verão.
  • 0:20 - 0:23
    Eu tinha terminado o ensino médio,
    e estava super eufórico
  • 0:23 - 0:26
    de tudo o que vem junto
    com a ida para a faculdade.
  • 0:26 - 0:30
    Agora, muitas história se iniciam com:
    ''Hoje não foi um dia normal.''
  • 0:31 - 0:33
    Mas não o meu.
  • 0:34 - 0:38
    Hoje foi tudo normal,
    de manhã até de noite.
  • 0:39 - 0:42
    Eu cancelo planos com meus amigos.
  • 0:42 - 0:45
    Eu decido não ir ao meu museu
    favorito com a minha família
  • 0:45 - 0:47
    E eu decido lavar meu carro à mão.
  • 0:48 - 0:51
    Todas estas ações estão muito
    fora de norma para mim.
  • 0:52 - 0:54
    Por alguma razão,
    fiquei em casa o dia inteiro
  • 0:55 - 0:56
    E só depois de secar meu carro,
  • 0:56 - 0:58
    Eu estava em meu quarto, sem fazer nada,
  • 0:58 - 1:00
    e minha irmãzinha entra.
  • 1:00 - 1:03
    Ela pergunta, ''Podemos ir buscar
    Maddie na casa do Jason?''
  • 1:03 - 1:06
    Eu digo sim sem pensar duas vezes,
  • 1:06 - 1:08
    e dentro de minutos estamos dirigindo.
  • 1:08 - 1:10
    Uma pequena história sobre Maddie e Jason.
  • 1:11 - 1:13
    Jason é um calouro, vai para minha escola,
  • 1:13 - 1:16
    e ele está namorando Maddie
  • 1:16 - 1:18
    uma caloura que é amiga da minha irmã.
  • 1:18 - 1:22
    Minha irmã gosta de dar festas como
    qualquer outra adolescente gosta
  • 1:22 - 1:24
    Então eu preciso conhecer Jason um pouco.
  • 1:24 - 1:27
    E o que eu aprendi por observar ele
  • 1:27 - 1:30
    é que ele é o centro de seu grupo social.
  • 1:30 - 1:33
    Ele é aquele que todos olham,
    para ver o que eles deveriam fazer,
  • 1:33 - 1:34
    e gostem eles ou não.
  • 1:35 - 1:36
    Agora, eu também notei
  • 1:36 - 1:41
    que ele pode ficar bravo às vezes
    e tem um temperamento forte.
  • 1:43 - 1:46
    Quando minha irmã perguntou
    se poderíamos ir buscar Maddie,
  • 1:46 - 1:48
    Eu disse sim muito rápido.
  • 1:48 - 1:50
    E isso por uma série de razões.
  • 1:50 - 1:52
    A primeira foi que é um pouco estranho
  • 1:52 - 1:56
    para eu pegar uma amiga
    da casa de um namorado.
  • 1:56 - 2:00
  • 2:00 - 2:03
  • 2:03 - 2:07
  • 2:07 - 2:09
  • 2:09 - 2:12
  • 2:12 - 2:14
  • 2:14 - 2:16
  • 2:18 - 2:19
  • 2:19 - 2:22
  • 2:22 - 2:24
  • 2:24 - 2:25
  • 2:25 - 2:30
  • 2:30 - 2:32
  • 2:32 - 2:34
  • 2:34 - 2:38
  • 2:39 - 2:41
  • 2:41 - 2:45
  • 2:45 - 2:47
  • 2:47 - 2:51
  • 2:51 - 2:53
  • 2:54 - 2:57
  • 2:57 - 3:00
  • 3:01 - 3:03
  • 3:04 - 3:06
  • 3:06 - 3:08
  • 3:08 - 3:10
  • 3:11 - 3:13
  • 3:13 - 3:16
  • 3:16 - 3:18
  • 3:18 - 3:22
  • 3:22 - 3:24
  • 3:24 - 3:27
  • 3:28 - 3:32
  • 3:34 - 3:37
  • 3:38 - 3:40
  • 3:40 - 3:42
  • 3:42 - 3:43
  • 3:44 - 3:47
  • 3:48 - 3:54
  • 3:54 - 3:56
  • 3:56 - 3:59
  • 4:00 - 4:02
  • 4:02 - 4:05
  • 4:05 - 4:06
  • 4:07 - 4:10
  • 4:12 - 4:14
  • 4:14 - 4:19
  • 4:20 - 4:21
  • 4:22 - 4:25
  • 4:26 - 4:29
  • 4:31 - 4:34
  • 4:34 - 4:37
  • 4:38 - 4:42
  • 4:44 - 4:46
  • 4:47 - 4:50
  • 4:59 - 5:02
  • 5:02 - 5:05
  • 5:05 - 5:09
  • 5:09 - 5:12
  • 5:12 - 5:15
  • 5:16 - 5:19
  • 5:22 - 5:25
  • 5:25 - 5:27
  • 5:27 - 5:32
  • 5:33 - 5:35
  • 5:40 - 5:42
  • 5:42 - 5:45
  • 5:45 - 5:48
  • 5:48 - 5:52
  • 5:52 - 5:54
  • 5:54 - 5:57
  • 5:57 - 5:59
  • 5:59 - 6:01
  • 6:02 - 6:05
  • 6:05 - 6:07
  • 6:07 - 6:11
  • 6:12 - 6:15
  • 6:15 - 6:19
  • 6:19 - 6:22
  • 6:22 - 6:25
  • 6:27 - 6:30
  • 6:31 - 6:33
  • 6:33 - 6:37
  • 6:38 - 6:42
  • 6:43 - 6:46
  • 6:47 - 6:51
  • 6:51 - 6:54
  • 6:54 - 6:57
  • 6:59 - 7:01
  • 7:02 - 7:03
  • 7:05 - 7:09
  • 7:09 - 7:12
  • 7:14 - 7:15
  • 7:16 - 7:18
  • 7:19 - 7:21
  • 7:22 - 7:24
  • 7:25 - 7:29
  • 7:29 - 7:33
  • 7:34 - 7:36
  • 7:36 - 7:39
  • 7:39 - 7:41
  • 7:43 - 7:45
  • 7:45 - 7:47
  • 7:50 - 7:52
  • 7:52 - 7:57
  • 8:04 - 8:06
  • 8:08 - 8:13
  • 8:13 - 8:17
  • 8:18 - 8:21
  • 8:21 - 8:24
  • 8:24 - 8:27
  • 8:28 - 8:30
  • 8:30 - 8:33
  • 8:33 - 8:34
  • 8:34 - 8:37
  • 8:37 - 8:38
  • 8:38 - 8:41
  • 8:41 - 8:45
  • 8:45 - 8:48
  • 8:49 - 8:50
  • 8:50 - 8:54
  • 8:54 - 8:57
  • 8:58 - 9:01
  • 9:01 - 9:05
  • 9:06 - 9:08
  • 9:09 - 9:11
  • 9:12 - 9:13
  • 9:13 - 9:17
  • 9:19 - 9:22
  • 9:22 - 9:24
  • 9:24 - 9:27
  • 9:27 - 9:30
  • 9:31 - 9:35
  • 9:35 - 9:37
  • 9:37 - 9:40
  • 9:41 - 9:42
  • 9:42 - 9:46
  • 9:47 - 9:50
  • 9:50 - 9:51
  • 9:51 - 9:55
  • 9:56 - 9:58
  • 9:58 - 10:04
  • 10:05 - 10:09
  • 10:11 - 10:14
  • 10:14 - 10:18
  • 10:18 - 10:19
  • 10:19 - 10:22
  • 10:22 - 10:23
  • 10:23 - 10:26
  • 10:26 - 10:28
  • 10:29 - 10:32
  • 10:32 - 10:35
  • 10:35 - 10:39
  • 10:39 - 10:42
  • 10:42 - 10:45
  • 10:45 - 10:48
  • 10:48 - 10:49
  • 10:49 - 10:51
  • 10:51 - 10:54
  • 10:54 - 10:57
  • 10:57 - 11:00
  • 11:00 - 11:02
  • 11:02 - 11:06
  • 11:06 - 11:09
  • 11:09 - 11:10
  • 11:10 - 11:12
  • 11:12 - 11:14
  • 11:14 - 11:17
  • 11:19 - 11:21
  • 11:21 - 11:23
  • 11:23 - 11:27
  • 11:27 - 11:28
  • 11:29 - 11:33
  • 11:33 - 11:34
  • 11:35 - 11:38
  • 11:38 - 11:39
  • 11:40 - 11:42
  • 11:42 - 11:45
  • 11:45 - 11:48
  • 11:49 - 11:53
  • 11:53 - 11:56
  • 11:58 - 11:59
  • 11:59 - 12:02
  • 12:02 - 12:05
  • 12:05 - 12:07
  • 12:07 - 12:11
  • 12:11 - 12:14
  • 12:14 - 12:18
  • 12:18 - 12:20
  • 12:22 - 12:25
  • 12:25 - 12:28
  • 12:28 - 12:30
  • 12:30 - 12:32
  • 12:32 - 12:35
  • 12:35 - 12:37
  • 12:37 - 12:41
  • 12:41 - 12:44
  • 12:44 - 12:47
  • 12:47 - 12:49
  • 12:49 - 12:51
  • 12:51 - 12:54
  • 12:54 - 12:56
  • 12:56 - 13:00
  • 13:00 - 13:03
  • 13:03 - 13:07
  • 13:07 - 13:11
  • 13:11 - 13:15
  • 13:15 - 13:17
  • 13:17 - 13:20
  • 13:20 - 13:23
  • 13:23 - 13:25
  • 13:28 - 13:30
  • 13:31 - 13:35
  • 13:35 - 13:37
  • 13:38 - 13:41
  • 13:41 - 13:46
  • 13:46 - 13:48
  • 13:49 - 13:51
  • 13:51 - 13:54
  • 13:54 - 13:56
  • 13:56 - 13:59
  • 13:59 - 14:01
  • 14:01 - 14:04
  • 14:04 - 14:09
  • 14:09 - 14:13
  • 14:13 - 14:15
  • 14:15 - 14:18
  • 14:19 - 14:21
  • 14:21 - 14:23
  • 14:23 - 14:27
  • 14:27 - 14:30
  • 14:30 - 14:33
  • 14:33 - 14:37
  • 14:37 - 14:40
  • 14:42 - 14:46
  • 14:47 - 14:51
  • 14:52 - 14:55
  • 14:55 - 14:58
  • 14:58 - 15:01
  • 15:01 - 15:03
  • 15:03 - 15:06
  • 15:06 - 15:09
  • 15:11 - 15:15
  • 15:15 - 15:18
  • 15:18 - 15:22
  • 15:24 - 15:28
  • 15:28 - 15:31
  • 15:32 - 15:34
  • 15:34 - 15:38
  • 15:39 - 15:40
  • 15:40 - 15:43
  • 15:43 - 15:45
  • 15:45 - 15:48
  • 15:49 - 15:53
  • 15:54 - 16:00
  • 16:00 - 16:03
  • 16:04 - 16:05
  • 16:05 - 16:06
  • 16:06 - 16:09
  • 16:09 - 16:12
  • 16:12 - 16:15
  • 16:15 - 16:16
  • 16:16 - 16:18
  • 16:18 - 16:21
  • 16:22 - 16:24
  • 16:26 - 16:31
  • 16:31 - 16:36
  • 16:36 - 16:37
  • 16:37 - 16:40
  • 16:41 - 16:42
  • 16:42 - 16:46
  • 16:46 - 16:48
  • 16:48 - 16:50
  • 16:50 - 16:53
  • 16:53 - 16:55
  • 16:55 - 16:58
  • 16:58 - 17:02
  • 17:02 - 17:04
  • 17:04 - 17:05
  • 17:05 - 17:11
  • 17:11 - 17:12
  • 17:13 - 17:17
  • 17:18 - 17:22
  • 17:23 - 17:27
  • 17:27 - 17:30
  • 17:30 - 17:34
  • 17:36 - 17:40
  • 17:40 - 17:42
  • 17:42 - 17:44
  • 17:44 - 17:46
  • 17:47 - 17:48
  • 17:48 - 17:50
  • 17:50 - 17:53
  • 17:53 - 17:55
  • 17:56 - 17:58
  • 17:58 - 18:03
  • 18:05 - 18:09
  • 18:10 - 18:12
  • 18:14 - 18:16
  • 18:21 - 18:25
  • 18:26 - 18:28
  • 18:29 - 18:33
  • 18:34 - 18:37
  • 18:38 - 18:41
  • 18:42 - 18:46
  • 18:47 - 18:50
  • 18:50 - 18:51
  • 18:51 - 18:54
  • 18:54 - 18:57
  • 18:57 - 18:59
  • 18:59 - 19:02
Title:
Eu testemunhei um suicídio
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
19:17

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions Compare revisions