hideHelp Amara.org break down language barriers and make media truly global by Donating to the Participatory Culture Foundation (PCF) .
Join us in creating a more inclusive digital world!

< Return to Video

A szüzességi svindli

  • 0:01 - 0:03
    Nina Dølvik Brochmann:
    Úgy nőttünk fel,
  • 0:03 - 0:06
    hogy azt hittük, a szűzhártya
    a szüzesség bizonyítéka.
  • 0:07 - 0:09
    Mint kiderült, tévedtünk.
  • 0:10 - 0:11
    Rájöttünk,
  • 0:11 - 0:16
    hogy a népszerű mese a női szüzességről
  • 0:16 - 0:20
    két anatómiai mítoszon alapul.
  • 0:21 - 0:26
    Az igazság orvosi körökben
    több mint száz éve ismert,
  • 0:26 - 0:32
    ám e két mítosz továbbra is
    megnehezíti a nők életét
  • 0:32 - 0:34
    szerte a világon.
  • 0:36 - 0:39
    Ellen Støkken Dahl:
    Az első mítosz a vérrel kapcsolatos.
  • 0:39 - 0:43
    A mítosz azt mondja,
    a szűzhártya átszakad és vérzik,
  • 0:43 - 0:46
    amikor a nő először közösül vaginálisan.
  • 0:47 - 0:51
    Vagyis ha a lepedő nem véres
    az aktus után,
  • 0:51 - 0:54
    a nő már nem volt szűz.
  • 0:55 - 0:59
    A második mítosz
    az első logikus folyománya.
  • 1:00 - 1:04
    Mivel a hiedelem szerint
    a szűzhártya átszakad és vérzik,
  • 1:04 - 1:07
    az emberek azt is hiszik,
    hogy szó szerint eltűnik
  • 1:07 - 1:13
    vagy gyökeresen megváltozik
    egy nő első közösülése során.
  • 1:14 - 1:16
    Ha ez igaz volna,
  • 1:16 - 1:22
    könnyen meg lehetne állapítani,
    szűz-e egy nő vagy sem,
  • 1:22 - 1:24
    nemi szerveinek vizsgálatával,
  • 1:24 - 1:27
    szüzessége ellenőrzésével.
  • 1:28 - 1:30
    NDB: Ez tehát a két mítosz:
  • 1:30 - 1:32
    a szüzek véreznek,
  • 1:32 - 1:34
    a szűzhártyák pedig örökre eltűnnek.
  • 1:35 - 1:38
    Talán apróságnak tűnik ez az önök számára.
  • 1:38 - 1:40
    Miért kéne foglalkozni
  • 1:40 - 1:45
    egy jelentéktelen kis bőrredővel
    a női testen?
  • 1:46 - 1:49
    Ám sokkal többről van itt szó,
  • 1:49 - 1:52
    mint holmi anatómiai félreértésről.
  • 1:53 - 1:57
    A szűzhártyát övező mítoszok
    évszázadok óta fennállnak,
  • 1:57 - 2:00
    mert kulturális jelentőségük van.
  • 2:01 - 2:03
    Fontos eszközei
  • 2:03 - 2:07
    a női szexualitás korlátozásának
  • 2:07 - 2:11
    szinte az összes kultúrában, vallásban
    és történelmi korszakban.
  • 2:13 - 2:16
    Még mindig vannak nők,
    akikre gyanakodva néznek,
  • 2:16 - 2:17
    akiket megszégyenítenek,
  • 2:17 - 2:19
    bántalmaznak
  • 2:19 - 2:22
    vagy akik legrosszabb esetben
    becsületgyilkosság áldozatává válnak,
  • 2:22 - 2:25
    ha nem véreznek a nászéjszakájukon.
  • 2:26 - 2:31
    Más nőket megalázó szüzességi
    vizsgálatoknak vetnek alá,
  • 2:31 - 2:34
    csak hogy állást kapjanak,
  • 2:35 - 2:37
    megvédjék a hírnevüket
  • 2:37 - 2:38
    vagy megházasodjanak.
  • 2:39 - 2:41
    ESD: Mint pl. Indonéziában,
  • 2:41 - 2:46
    ahol szisztematikusan megvizsgálják
    a nőket, mielőtt a hadseregbe lépnek.
  • 2:47 - 2:51
    A 2011-es egyiptomi felkelések után
  • 2:51 - 2:56
    egy csoport női tüntetőt kényszerű
    szüzességi vizsgálatnak vetett alá
  • 2:56 - 2:58
    a hadsereg.
  • 2:59 - 3:04
    Oslóban az orvosok megvizsgálják
    a kislányok szűzhártyáját,
  • 3:04 - 3:08
    hogy megnyugtassák a szülőket,
    nincs tönkretéve a gyerekük.
  • 3:09 - 3:11
    És sajnos még sorolhatnám.
  • 3:13 - 3:18
    Vannak nők, akik annyira félnek attól,
    hogy nem felelnek meg az elvárásoknak,
  • 3:18 - 3:22
    hogy különféle szüzességi
    gyorstapaszokat alkalmaznak,
  • 3:22 - 3:24
    hogy biztosítsák a vérzést.
  • 3:25 - 3:27
    Ez lehet plasztikai műtét,
  • 3:27 - 3:29
    az "újraszüzesítés",
  • 3:29 - 3:32
    lehet néhány fiola vér,
    amit szex után a lepedőre öntenek,
  • 3:33 - 3:36
    vagy lehet online rendelt
    hamis szűzhártya,
  • 3:36 - 3:38
    amihez kellékvér is jár,
  • 3:38 - 3:43
    és az ígéret, hogy a nők
    elbúcsúzhatnak mély és sötét titkuktól.
  • 3:46 - 3:51
    NDB: Azzal, hogy azt tanítottuk
    a lányoknak, semmi nem marad titokban,
  • 3:52 - 3:55
    hogy a testük mindenképpen
    elárulja majd őket,
  • 3:56 - 3:59
    félelmet ültettünk beléjük.
  • 4:00 - 4:03
    A lányok félnek,
    hogy tönkreteszik magukat,
  • 4:03 - 4:05
    akár sporttal,
  • 4:05 - 4:06
    játékkal,
  • 4:06 - 4:07
    tamponhasználattal
  • 4:07 - 4:08
    vagy szexuális élettel.
  • 4:10 - 4:13
    Megnyirbáltuk lehetőségeiket
    és a szabadságukat.
  • 4:14 - 4:18
    Ideje, hogy megszabaduljunk
    a szüzességi svindlitől.
  • 4:18 - 4:21
    Ideje, hogy leszámoljunk
    a szűzhártyát övező mítoszokkal,
  • 4:21 - 4:23
    most és mindörökre.
  • 4:24 - 4:26
    ESD: Orvostanhallgatók vagyunk,
  • 4:26 - 4:28
    szexuális felvilágosítást végzünk
  • 4:28 - 4:32
    és mi írtuk a "Csoda odalenn" c. könyvet.
  • 4:32 - 4:33
    (Nevetés)
  • 4:34 - 4:37
    Ez ismeretterjesztő könyv
    a női nemi szervekről.
  • 4:38 - 4:41
    Úgy tapasztaljuk, az emberek
    hajlamosak azt hinni,
  • 4:41 - 4:45
    a szűzhártya valamiféle pecsét,
    amely lezárja a hüvelybemenetet.
  • 4:46 - 4:50
    Még a nyelv is pontosan
    így mondja: "szűzhártya".
  • 4:50 - 4:53
    Emiatt olyasvalamit képzelünk el,
    ami sérülékeny,
  • 4:53 - 4:56
    könnyen roncsolódó,
  • 4:56 - 4:58
    átszakítható valamit,
  • 4:59 - 5:02
    egy nejlonfóliához hasonlót.
  • 5:03 - 5:07
    Talán csodálkoznak, miért hoztunk
    magunkkal ide egy hulahoppkarikát.
  • 5:08 - 5:09
    Megmutatjuk!
  • 5:11 - 5:13
    (Nevetés)
  • 5:15 - 5:18
    Na most, nehéz volna eltitkolni,
  • 5:18 - 5:20
    hogy valami történt ezzel
    a karikával, nem igaz?
  • 5:21 - 5:25
    Megváltozott most, hogy ráütöttem.
  • 5:25 - 5:27
    A pecsét feltört,
  • 5:28 - 5:29
    és ha nem cseréljük ki a műanyagot,
  • 5:29 - 5:31
    nem fog visszaállni eredeti állapotába.
  • 5:33 - 5:37
    Ha tehát szeretnénk szüzességi
    vizsgálatot végezni ezen a karikán,
  • 5:37 - 5:38
    most rögtön,
  • 5:38 - 5:40
    könnyű dolgunk lenne.
  • 5:41 - 5:46
    Könnyen kijelenthető:
    ez a karika már nem szűz.
  • 5:47 - 5:49
    (Nevetés)
  • 5:49 - 5:53
    NDB: Ám a szűzhártya egyáltalán
    nem olyan, mint egy darab nejlonfólia,
  • 5:53 - 5:55
    amelybe ételt csomagolhatunk,
  • 5:55 - 5:56
    vagy mint egy pecsét.
  • 5:56 - 5:58
    Valójában...
  • 6:00 - 6:02
    inkább ehhez hasonlít –
  • 6:03 - 6:05
    hajgumihoz vagy befőttesgumihoz.
  • 6:06 - 6:11
    A szűzhártya egy szövetkarima
    a hüvely nyílásánál.
  • 6:12 - 6:16
    Általában fánk vagy félhold alakú,
  • 6:16 - 6:19
    közepén nagy lyukkal.
  • 6:20 - 6:21
    Ám sokféle változat előfordul,
  • 6:21 - 6:25
    a szűzhártyának néha van pereme,
  • 6:25 - 6:27
    több lyuk is lehet rajta
  • 6:27 - 6:30
    vagy lehet lebenyes szerkezetű is.
  • 6:31 - 6:35
    Azaz a szűzhártya
    számos formában jelenik meg,
  • 6:35 - 6:40
    s ez teszi a szüzesség ellenőrzését
    oly nehézzé.
  • 6:42 - 6:45
    ESD: Most, hogy már kicsit többet tudunk
    a szűzhártya anatómiájáról,
  • 6:45 - 6:48
    ideje visszatérnünk a két mítoszhoz:
  • 6:48 - 6:50
    a szüzek véreznek,
  • 6:50 - 6:52
    a szűzhártyák pedig örökre eltűnnek.
  • 6:53 - 6:57
    A szűzhártya egyáltalán
    nem kell szakadjon.
  • 6:58 - 7:02
    Működése és kinézete is olyan,
    mint egy hajgumié.
  • 7:03 - 7:06
    A hajgumi pedig tágítható, nemde?
  • 7:07 - 7:08
    (Nevetés)
  • 7:08 - 7:11
    A szűzhártya is tágítható.
  • 7:12 - 7:15
    Valójában nagyon is rugalmas.
  • 7:16 - 7:18
    Sok nő esetében
  • 7:18 - 7:23
    a szűzhártya annyira rugalmas,
    hogy a hüvelyi közösülés
  • 7:23 - 7:25
    semmiféle kárt nem tesz benne.
  • 7:27 - 7:32
    Más nők esetében kissé elszakadhat,
    hogy helyet csináljon a pénisznek,
  • 7:33 - 7:35
    ám ettől még nem tűnik el.
  • 7:35 - 7:38
    Talán csak máshogy néz majd ki,
    mint előtte.
  • 7:38 - 7:42
    Ebből egyenesen következik,
    hogy a szűzhártya vizsgálatával
  • 7:42 - 7:44
    nem állapítható meg a szüzesség.
  • 7:45 - 7:49
    Ezt már több mint száz éve,
    1906-ben felismerte a norvég orvos,
  • 7:49 - 7:52
    Marie Jeancet.
  • 7:52 - 7:56
    Jeancet megvizsgált
    egy középkorú prostituáltat,
  • 7:57 - 8:02
    és azt találta, hogy a nő nemi szervei
    olyanok, mint egy tizenéves szűzlányéi.
  • 8:04 - 8:06
    De hát nincs is ebben semmi különös.
  • 8:06 - 8:10
    Ha a nő szűzhártyája
    sosem károsodott szex közben,
  • 8:10 - 8:12
    mégis mit kellett volna látnia?
  • 8:14 - 8:18
    ESD: Mivel a szűzhártyák
    olyan sokfélék lehetnek,
  • 8:18 - 8:19
    nehéz megmondani,
  • 8:20 - 8:25
    hogy egy mélyedés vagy redő
    korábbi sérülés következménye
  • 8:25 - 8:28
    vagy csak természetes anatómiai változat.
  • 8:29 - 8:32
    A szüzességi vizsgálatok abszurditását
  • 8:33 - 8:39
    jól mutatja egy tanulmány,
    melyet 36 terhes kamaszon végeztek.
  • 8:40 - 8:42
    Amikor orvosok megvizsgálták
    a szűzhártyájukat,
  • 8:42 - 8:46
    a 36 lány közül csak kettőén találtak
  • 8:46 - 8:49
    behatolásra utaló egyértelmű jeleket.
  • 8:52 - 8:56
    Hacsak nem hiszünk 34 szűznemzésben,
  • 8:56 - 8:58
    (Nevetés)
  • 8:58 - 9:00
    be kell ismernünk,
  • 9:00 - 9:04
    hogy a második mítoszt is
    halálos csapás érte.
  • 9:05 - 9:09
    Egy nő lába közé nézve
  • 9:09 - 9:11
    nem látható szexuális élete.
  • 9:16 - 9:20
    NDB: Mint a legtöbb mítosz,
    a szűzhártyát övező mítoszok is hamisak.
  • 9:21 - 9:27
    Nincs szűzi pecsét, amely varázsütésre
    eltűnik az első szex után,
  • 9:27 - 9:32
    és a szüzek fele könnyedén
    élhet nemi életet vérzés nélkül.
  • 9:34 - 9:37
    Bár azt mondhatnánk,
    hogy e mítoszok nélkül
  • 9:37 - 9:39
    minden rendben lenne,
  • 9:39 - 9:44
    s a szégyen, bántalmazás
    és becsületgyilkosságok megszűnnének.
  • 9:46 - 9:48
    Ám ez persze nem ilyen egyszerű.
  • 9:49 - 9:52
    A nők szexuális elnyomása
    sokkal mélyebbről ered,
  • 9:52 - 9:58
    mint egy egyszerű anatómiai félreértés
    a szűzhártyával kapcsolatban.
  • 9:59 - 10:05
    Mindez a női szexualitás kulturális
    és vallási szabályozásának kérdése.
  • 10:05 - 10:07
    S ezt sokkal nehezebb megváltoztatni.
  • 10:08 - 10:10
    De muszáj megpróbálnunk.
  • 10:12 - 10:16
    ESD: Orvosként mi így járulunk hozzá.
  • 10:17 - 10:22
    Azt akarjuk, hogy minden lány, szülő
    és (jövendőbeli) férj tudja,
  • 10:22 - 10:25
    mi a szűzhártya és hogyan működik.
  • 10:26 - 10:27
    Azt akarjuk, hogy tudják,
  • 10:27 - 10:31
    a szűzhártya nem szüzességi bizonyítvány.
  • 10:32 - 10:37
    S így megszabadulhatunk
    az egyik leghatásosabb eszköztől,
  • 10:37 - 10:39
    amellyel ma a fiatal nőket korlátozzák.
  • 10:42 - 10:44
    Miután mindezt elmondtuk önöknek,
  • 10:44 - 10:47
    talán azt kérdik, mi a másik lehetőség:
  • 10:49 - 10:53
    ha a szűzhártya nem lehet
    a női szüzesség bizonyítéka,
  • 10:53 - 10:55
    mivel helyettesíthetjük azt?
  • 10:58 - 11:00
    Szerintünk semmivel sem kell
    helyettesíteni.
  • 11:01 - 11:03
    (Üdvrivalgás)
  • 11:03 - 11:04
    Ha valaki –
  • 11:04 - 11:08
    (Taps)
  • 11:10 - 11:14
    Ha valaki tényleg szeretné tudni,
    szűz-e egy nő,
  • 11:15 - 11:16
    a legjobb, ha őt kérdi.
  • 11:16 - 11:17
    (Nevetés)
  • 11:17 - 11:22
    De hogy a nő mit válaszol,
    az az ő dolga.
  • 11:24 - 11:25
    Köszönjük.
  • 11:25 - 11:27
    (Taps)
Title:
A szüzességi svindli
Speaker:
Nina Dølvik Brochmann, Ellen Støkken Dahl
Description:

A szűzhártya még ma is a női test leginkább félreértett része. Nina Dølvik Brochmann és Ellen Støkken Dahl mesélnek küldetésükről, hogy jobb szexuális felvilágosítással erősítsék meg a fiatalokat, s közben leleplezik a női szüzességet és a szűzhártyát övező népszerű (és kártékony) mítoszokat.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:25
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for The virginity fraud Apr 20, 2018, 6:56 PM
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for The virginity fraud Apr 20, 2018, 6:56 PM
Reka Lorinczy accepted Hungarian subtitles for The virginity fraud Mar 26, 2018, 7:59 PM
Reka Lorinczy edited Hungarian subtitles for The virginity fraud Mar 26, 2018, 7:59 PM
Reka Lorinczy edited Hungarian subtitles for The virginity fraud Mar 25, 2018, 7:46 PM
Beatrix Turán edited Hungarian subtitles for The virginity fraud Mar 24, 2018, 8:49 PM
Beatrix Turán edited Hungarian subtitles for The virginity fraud Mar 24, 2018, 8:06 PM
Beatrix Turán edited Hungarian subtitles for The virginity fraud Mar 15, 2018, 7:04 PM
Show all

Hungarian subtitles

Revisions