< Return to Video

Рой Гулд и Кёртис Вонг анонсируют Всемирный Телескоп.

  • 0:01 - 0:03
    Рой Гулд: Меньше чем через год
  • 0:03 - 0:06
    мир собирается праздновать Международный Год Астрономии,
  • 0:06 - 0:08
    который отмечает 400-летний юбилей со дня,
  • 0:08 - 0:12
    когда Галилей первый раз увидел ночное небо через телескоп.
  • 0:12 - 0:15
    Через несколько месяцев мир также собирается праздновать
  • 0:15 - 0:20
    запуск нового изобретения Microsoft Research,
  • 0:20 - 0:23
    которое, как мне кажется, окажет столь же значительное влияние
  • 0:23 - 0:27
    на наши взгляды на вселенную, что и Галилей четыре столетия назад.
  • 0:28 - 0:31
    Оно называется Мировой Телескоп,
  • 0:31 - 0:36
    и я хочу поблагодарить TED и Microsoft за возможность привлечь к нему ваше внимание.
  • 0:36 - 0:39
    Я хочу убедить вас, когда у вас будет время,
  • 0:39 - 0:42
    поближе взглянуть на него в лаборатории TED внизу.
  • 0:43 - 0:47
    Мировой Телескоп берёт лучшие фотографии
  • 0:49 - 0:54
    с лучших мировых телескопов на Земле и в космосе,
  • 0:54 - 0:58
    и гармонично соединяет их
  • 0:58 - 1:03
    для создания целостной картины вселенной.
  • 1:06 - 1:08
    Он изменит наш подход к астрономии,
  • 1:08 - 1:11
    он изменит наш подход к обучению астрономии,
  • 1:11 - 1:13
    и, что, я думаю, наиболее важно,
  • 1:13 - 1:16
    он изменит наш взгляд на самих себя во вселенной.
  • 1:17 - 1:20
    Если бы мы рассказывали об этом на TED времён наших дедушек,
  • 1:20 - 1:22
    это, вероятно, звучало бы не так громко.
  • 1:23 - 1:26
    В 1920, к примеру, вам не разрешалось выпивать.
  • 1:26 - 1:29
    Если вы были женщиной, вам не разрешалось голосовать.
  • 1:29 - 1:34
    И если вы смотрели на звёзды и Млечный Путь в летнюю ночь,
  • 1:34 - 1:38
    вы видели то, что считалось целой вселенной.
  • 1:38 - 1:42
    Действительно, глава гарвардской обсерватории в то время
  • 1:42 - 1:44
    участвовал в огромных дебатах, в которых он заявлял,
  • 1:44 - 1:47
    что галактика Млечного Пути является всей вселенной.
  • 1:47 - 1:49
    Харвард ошибся по-крупному.
  • 1:49 - 1:53
    Конечно, мы знаем сегодня, что галактики распространяются далеко за пределы нашей собственной галактики.
  • 1:53 - 1:57
    Мы можем смотреть до края наблюдаемой вселенной,
  • 1:57 - 1:59
    до конца времени,
  • 1:59 - 2:02
    почти до самого момента Большого Взрыва.
  • 2:02 - 2:06
    Мы можем видеть во всём световом спектре,
  • 2:06 - 2:09
    раскрывающем миры, прежде бывшие невидимыми.
  • 2:10 - 2:14
    Мы видим эти изумительные колыбели звёзд,
  • 2:14 - 2:18
    в которых природа каким-то образом подготовила как раз нужное количество
  • 2:18 - 2:22
    и как раз нужных размеров звёзды, которым предстояло родиться для возникновения жизни.
  • 2:22 - 2:26
    Мы видим инопланетные миры, мы видим внеземные солнечные системы --
  • 2:26 - 2:29
    уже 300, и подсчёт продолжается.
  • 2:29 - 2:31
    И они не похожи на нашу.
  • 2:33 - 2:36
    Мы видим чёрные дыры в сердце нашей галактики,
  • 2:36 - 2:39
    в Млечном Пути и других местах вселенной,
  • 2:39 - 2:42
    где кажется останавливается само время.
  • 2:42 - 2:48
    Но до сих пор наш взгляд на вселенную был бессвязным и обрывочным,
  • 2:48 - 2:52
    и я думаю, что многие удивительные истории, которые рассказывает нам природа,
  • 2:52 - 2:55
    просочились сквозь эти трещины. Но всё меняется.
  • 2:55 - 2:57
    Я хочу только вкратце упомянуть 3 причины,
  • 2:57 - 3:01
    почему мы с коллегами по астрономии и образованию
  • 3:01 - 3:04
    так восхищаемся Мировым Телескопом,
  • 3:04 - 3:06
    и почему мы полагаем, что он действительно приведёт к преобразованиям.
  • 3:06 - 3:11
    Во-первых, он позволяет вам познать вселенную.
  • 3:11 - 3:14
    Мировой Телескоп, для меня, - своего рода ковёр-самолёт,
  • 3:14 - 3:18
    которые позволяет вам передвигаться во вселенной, куда вам захочется.
  • 3:19 - 3:25
    Во-вторых, вы можете совершить путешествие по вселенной с астрономами в качестве гидов.
  • 3:25 - 3:30
    И я говорю не просто об экспертах, которые рассказывают вам о том, что вы видите,
  • 3:30 - 3:36
    но людях, действительно интересующихся различными закоулками вселенной,
  • 3:36 - 3:38
    которые могут поделиться своим энтузиазмом
  • 3:38 - 3:40
    и могут сделать вселенную гостеприимным местом.
  • 3:40 - 3:44
    И в-третьих, вы можете создавать собственные путешествия:
  • 3:44 - 3:47
    вы можете делиться ими с друзьями, можете создавать их с друзьями.
  • 3:47 - 3:49
    Это то, что привлекает меня, как мне кажется, больше всего,
  • 3:49 - 3:53
    потому что я считаю, что в душе мы все рассказчики.
  • 3:53 - 3:55
    И рассказывая истории,
  • 3:55 - 3:59
    каждый из нас поймёт вселенную по-своему.
  • 3:59 - 4:02
    У нас будет собственная вселенная.
  • 4:02 - 4:07
    Я думаю, мы увидим, как сообщество рассказчиков будет возникать и развиваться.
  • 4:07 - 4:12
    Перед тем, как я представлю человека, ответственного за Мировой Телескоп,
  • 4:12 - 4:14
    я хотел бы оставить вас с этой короткой идеей.
  • 4:14 - 4:18
    Когда я спрашиваю людей: "Как ночное небо заставляет вас чувствовать себя?"
  • 4:18 - 4:22
    они часто отвечают: "О, крошечным. Я чувствую себя крошечным и незначительным."
  • 4:22 - 4:25
    Наш пристальный взгляд наполняет вселенную.
  • 4:25 - 4:29
    И спасибо создателям Мирового Телескопа,
  • 4:30 - 4:34
    что мы можем теперь вести диалог с вселенной.
  • 4:34 - 4:37
    Я думаю, Мировой Телескоп убедит вас в том,
  • 4:37 - 4:42
    что может мы и крошечные, но мы несомненно, удивительно важны.
  • 4:42 - 4:44
    Спасибо
  • 4:44 - 4:49
    (Аплодисменты)
  • 4:49 - 4:52
    Я не могу в полной мере выразить, как я горд
  • 4:52 - 4:55
    представить вам Кёртиса Вонг из Microsoft.
  • 4:56 - 4:58
    Кёртис Вонг: Спасибо, Рой.
  • 5:01 - 5:04
    То, что вы видите здесь - замечательная презентация,
  • 5:04 - 5:06
    но это только одно из путешествий.
  • 5:06 - 5:09
    И этот тур - один из тех, что были созданы ранее.
  • 5:09 - 5:11
    Путешествия полностью интерактивны,
  • 5:11 - 5:13
    так что если мне нужно куда-либо --
  • 5:13 - 5:16
    вы можете наблюдать путешествие и вы можете останавливаться где угодно по пути,
  • 5:16 - 5:18
    останавливать другую информацию.
  • 5:18 - 5:20
    Существует множество интернет и других информационных источников
  • 5:20 - 5:22
    о местах, которые вы хотели бы посетить.
  • 5:22 - 5:25
    Вы можете увеличить, можете отступить назад --
  • 5:25 - 5:27
    все ресурсы здесь и доступны вам.
  • 5:27 - 5:34
    Microsoft, посвятила этот проект, Мировой Телескоп, Джиму Грею,
  • 5:34 - 5:37
    нашему коллеге и огромной проделанной им работе,
  • 5:37 - 5:40
    сделавший этот проект возможным.
  • 5:40 - 5:43
    Это плод любви к нам и нашей маленькой команде,
  • 5:43 - 5:47
    и мы надеемся,что он вдохновит детей на открытия и изучение вселенной.
  • 5:47 - 5:49
    Детей всех возрастов, вроде нас.
  • 5:49 - 5:52
    Мировой Телескоп станет доступен этой весной.
  • 5:52 - 5:57
    Он будет бесплатен для скачивания. Спасибо Крейг Мунди.
  • 5:57 - 6:01
    И его можно будет скачать на сайте WorldwideTelescope.org,
  • 6:01 - 6:03
    недавно созданном.
  • 6:03 - 6:06
    И то, что вы сегодня увидели,
  • 6:06 - 6:10
    составляет менее одного процента от того, что там есть,
  • 6:10 - 6:12
    и в лаборатории TED у нас есть путешествие,
  • 6:12 - 6:14
    созданное шестилетним мальчиком Бенджамином,
  • 6:14 - 6:16
    от которого у вас просто дух захватит.
  • 6:16 - 6:19
    Так что увидимся там. Спасибо.
  • 6:20 - 6:23
    (Аплодисменты)
Title:
Рой Гулд и Кёртис Вонг анонсируют Всемирный Телескоп.
Speaker:
Roy Gould + Curtis Wong
Description:

Преподаватель Рой Гулд и исследователь Кёртис Вонг устраивают предварительный показ Всемирного Телескопа Microsoft, который собирает изображения с телескопов и спутников, чтобы создать всеобъемлющий, интерактивный обзор нашей вселенной.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:24
Nikolay Frolov added a translation

Russian subtitles

Revisions