< Return to Video

Cameron Sinclair: O utečencoch vzniklých kolapsom ekonomických bublín.

  • 0:00 - 0:03
    Pred niekoľkými rokmi som mal poprvýkrát možnosť vidieť
  • 0:03 - 0:06
    temnú stránky stavebného priemyslu.
  • 0:06 - 0:09
    V roku 2006 ma mladí katarskí študenti
  • 0:09 - 0:11
    vzali aby mi ukázali pracovné tábory imigrantov.
  • 0:11 - 0:16
    A od tej doby som sledoval rozvíjajúcu sa otázku práva pracujúcich.
  • 0:16 - 0:18
    V posledných šiestich mesiacoch boli odložené alebo zrušené
  • 0:18 - 0:21
    v Spojených Arabských Emirátoch (SAE) práce na viac než 300 mrakodrapoch.
  • 0:21 - 0:24
    Za touto správou sa často skrýva
  • 0:24 - 0:28
    osud stavebných robotníkov.
  • 0:28 - 0:30
    1,1 milióna z nich.
  • 0:30 - 0:33
    Zväčša sú to Indovia, Pakistanci, Srí Lančania
  • 0:33 - 0:35
    a Nepálčania, ktorí riskovali všetko
  • 0:35 - 0:38
    aby zarobili nejaké peniaze pre ich rodiny doma.
  • 0:38 - 0:40
    Zaplatili tisíce dolárov sprostredkovateľom, aby sa tam dostali.
  • 0:40 - 0:44
    A keď sem prišli, dostali sa do pracovných táborov,
  • 0:44 - 0:48
    bez vody, klimatizácie a ostali bez svojich pasov.
  • 0:48 - 0:52
    I keď je jednoduché poukázať prstom na vládnych úradníkov a vyššie orgány,
  • 0:52 - 0:56
    99 percent týchto ľudí sú najatých súkromným sektorom.
  • 0:56 - 0:59
    A tak sme rovnako, ak nie viac za to zodpovedný.
  • 0:59 - 1:02
    V SAE sa objavili rôzne skupiny zaoberajúce sa bezpečnosťou zamestnancov pri práci.
  • 1:02 - 1:04
    Ale čísla sú napriek tomu jednoducho ohromujúce.
  • 1:04 - 1:06
    V auguste 2008
  • 1:06 - 1:08
    verejní činitelia SAE pripomenuli,
  • 1:08 - 1:12
    že v 40% z 1098 pracovných táborov porušili
  • 1:12 - 1:15
    minimálne zdravotné a požiarno bezpečnostné predpisy.
  • 1:15 - 1:18
    A vlani v lete, viac ako 10 000 zamestnancov
  • 1:18 - 1:21
    protestovalo pre nevyplácanie mzdí,
  • 1:21 - 1:24
    pre zlú kvalitu jedla a pre neadekvátne ubytovanie.
  • 1:24 - 1:27
    A potom prišiel finančný kolaps.
  • 1:27 - 1:29
    Keď dodávateľom ubudli financie,
  • 1:29 - 1:31
    a zostali zadlžený ako každý iný,
  • 1:31 - 1:34
    odpoveď na seba nenechala čakať.
  • 1:34 - 1:36
    Dokumentácia, pasy
  • 1:36 - 1:38
    a letenky domov pre týchto robotníkov zmizli.
  • 1:38 - 1:42
    V súčasnej dobe sú opustených tisíce robotníkov.
  • 1:42 - 1:44
    Neexistuje žiadna cesta domov.
  • 1:44 - 1:47
    Žiadna cesta, a žiadny dôkaz o ich príchode.
  • 1:47 - 1:50
    Sú to utečenci vznikli prasknutím bubliny v stavebnom sektore.
  • 1:50 - 1:53
    Otázkou je, či ako stavebný profesionál,
  • 1:53 - 1:55
    architekt, inžinier, alebo developer,
  • 1:55 - 1:57
    ak viete, čo sa deje, či ste spokojný
  • 1:57 - 2:00
    s danou situaciu
  • 2:00 - 2:02
    alebo ste spoluvinný
  • 2:02 - 2:04
    z porušovania ľudských práv?
  • 2:04 - 2:07
    Takže zabudnime na našu ekologickú stopu.
  • 2:07 - 2:09
    A poďme premýšlať o svojej etickej stope.
  • 2:09 - 2:12
    K čomu je dobré
  • 2:12 - 2:15
    stavať bez-uhlíkové, energeticky šetrné stavby,
  • 2:15 - 2:18
    ak pracovníci stávajúci tieto architektonické skvosty nepracujú
  • 2:18 - 2:21
    v eticky najlepšom prostredí?
  • 2:21 - 2:23
    Nedávno mi bolo povedané, aby som sa nad to povzniesol.
  • 2:23 - 2:25
    Ale, úprimne povedané, pri tejto zaležitosti,
  • 2:25 - 2:27
    to jednoducho nejde.
  • 2:27 - 2:31
    Takže nezabudnime, kto v skutočnosti platí za tento finančný kolaps.
  • 2:31 - 2:34
    A keď sa nabudúce budete v kancelárii strachovať vašej ďalšej prace,
  • 2:34 - 2:38
    úkolu, ktorý môžete dostať, tak
  • 2:38 - 2:41
    nezabúdajte, že tam niekde sú ľudia, ktorí chcú nesmierne pracovať.
  • 2:41 - 2:43
    Ďakujem
  • 2:43 - 2:45
    (Potlesk)
Title:
Cameron Sinclair: O utečencoch vzniklých kolapsom ekonomických bublín.
Speaker:
Cameron Sinclair
Description:

Na TEDGlobal nám Cameron Sinclair odhaľuje skrytú cenu realitných mega projektov: tisíce robotníkov ponechaných osudu a bez peňazí. Svojim kolegom architektom hovorí, že existuje iba jedna etická odozva.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
02:46
Matej Badin added a translation

Slovak subtitles

Revisions