< Return to Video

עלמות במצוקה: חלק 1 - דימויים נגד נשים במשחקי וידאו

  • 0:00 - 0:02
    מריו!
  • 0:03 - 0:05
    אה! הצילו!
  • 0:25 - 0:30
    ברוכים הבאים לסדרת הוידאו שלנו שחוקרת את התפקידים והייצוג של נשים במשחקי וידאו
  • 0:30 - 0:36
    הפרוייקט יחקור את הדימויים, מכשירי העלילה ודפוסים המזוהיים בעיקר עם נשים במשחקים
  • 0:36 - 0:39
    מפרספקטיבה מערכתית של התמונה הגדולה.
  • 0:39 - 0:43
    הסדרה תכלול ניתוח ביקורתי של הרבה דמויות ומשחקים אהובים
  • 0:43 - 0:46
    אך צריך לזכור, שזה אפשרי ואף הכרחי
  • 0:46 - 0:53
    בו זמנית להנות ממדיה, ובו זמנית גם להיות ביקורתי כלפי ההיביטים היות בעייתיים שלה.
  • 0:53 - 0:57
    אז, בלי עיקובים נוספים, בואו נקפוץ ישר אל תוך העלמה במצוקה.
  • 0:58 - 1:01
    בואו נתחיל עם הסיפור של משחק שלא יצא לאף אחד לשחק
  • 1:01 - 1:09
    ב1999, מפתחת המשחקים 'רייר' עבדה קשה על כותר מקורי חדש עבור הנינטנדו 64 בשם כוכב הדינוזאורים.
  • 1:09 - 1:14
    כוכבת המשחק היתה אמורה להיות גיבורה בת 16 בשם קריסטל בתור אחת משני הגיבורים בשליטת השחקן.
  • 1:14 - 1:19
    המשימה שלה היתה לנסוע בזמן, להלחם במפלצות פרה היסטוריות עם מטה הקסמים שלה.
  • 1:19 - 1:24
    ולהציל את העולם. היא היתה חזקה, הית היתה בעלת יכולת והיא היתה הירואית.
  • 1:24 - 1:27
    "ומי את אמורה להיות, ילדה חיה?"
  • 1:27 - 1:29
    "שמי קריסטל"
  • 1:40 - 1:42
    קול, נכון?
  • 1:42 - 1:45
    טוב, זה יכול היה להיות מלבד העובדה שהמשחק הזה אף פעם לא יצא לאור.
  • 1:45 - 1:50
    אז פיתוח המשחק קרב לסופו, מפתח המשחקים האגדי, שיגרו מיאמוטו
  • 1:50 - 1:55
    התלוצץ על איך שהוא חשב שזה צריך להיות המשחק השלישי בסדרת סטאר פוקס שלו במקום.
  • 1:55 - 1:57
    במשך השנתיים הבאות, זה בדיוק מה שהוא ונינטנדו עשו.
  • 1:57 - 2:03
    הם שיכתבו ועיצבו מחדש את המשחק והוציאו את זה לאור בתור הרפתקאות סטאר פוקס עבור הגיימקיוב ב2002.
  • 2:03 - 2:09
    בגירסה החדשה הזאת, מי שהיתה אמורה להיות הגיבורה, קריסטל, הפכה להיות עלמה במצוקה
  • 2:09 - 2:13
    והיא מבלה את רוב רובו של המשחק כלואה בתוך כלא גביש
  • 2:13 - 2:16
    וממתינה לגיבור החדש, פוקס מקלאוד, שיציל אותה.
  • 2:16 - 2:19
    סצינות הפעולה במשחק שנוצרו במקור עבור קריסטל
  • 2:19 - 2:22
    הוסבו כדי להציג את פוקס במקום.
  • 2:22 - 2:25
    לקריסטל ניתנה תלבושת יותר חשופה ויותר מינית.
  • 2:26 - 2:29
    "וואו! היא יפהפיה!"
  • 2:36 - 2:38
    "מה אני עושה?"
  • 2:38 - 2:44
    ואכן. זאת מוזיקת סקסופון טפשית כדי לוודא שזה ברור לחלוטין
  • 2:44 - 2:48
    שהיא עכשיו מושא התשוקה, אפילו כשהיא מאובנת.
  • 2:48 - 2:56
    כדי להוסיף חטא לפשע, פוקס עכשיו משתמש במטה הקסמים שלה כדי ללחום את דרכו במשחק על מנה להצילה.
  • 2:56 - 2:59
    הסיפור על איך קריסטל הפכה מגיבורת ההרפתקאה של עצמה
  • 2:59 - 3:02
    לקורבן פסיבי במשחק של מישהו אחר
  • 3:02 - 3:06
    מציג כיצד דימוי העלמה במצוקה מחליש דמויות נשיות
  • 3:06 - 3:09
    ושודד מהן את ההזדמנות להיות גיבורות בזכות עצמן.
  • 3:10 - 3:15
    המונח "עלמה במצוקה" הוא תרגום מצפרתית של "דמואזל אן דטרס".
  • 3:15 - 3:17
    פירוש "דמואזל" הוא פשוט "עלמה צעירה"
  • 3:17 - 3:24
    בעוד פירוש המילה "דטרס", בערך, הוא חרדה או ייאוש כתוצאה מנטישה, חוסר ישועה או סכנה.
  • 3:24 - 3:27
    בתור דימוי, העלמה במצוקה היא מכשיר עלילה
  • 3:27 - 3:30
    בו דמות נשית ממוקמת במצב מסוכן
  • 3:30 - 3:35
    שהיא איננה יכולה לברוח ממנו בכוחות עצמה וחייבת להנצל על ידי דמות גברית,
  • 3:35 - 3:39
    ובכך נותנת את התמריץ העקרי או מוטיבציה עבור משימת הגיבור.
  • 3:39 - 3:42
    במשחקי וידאו, זה בדרך כלל מושג באמצעות חטיפה
  • 3:42 - 3:46
    אבל גם יכול לבוא בצורה של התאבנות או שליטה על ידי שד.
  • 3:46 - 3:51
    באופן מסורתי, האישה במצוקה היא בת משפחה או מושא האהבה של הגיבור -
  • 3:51 - 3:57
    נסיכות, רעיות, חברות ואחיות, כולן משמשות בדרך כלל למילוי התפקיד.
  • 3:57 - 4:02
    כמובן שהעלמה במצוקה הקדימה את המצאת משחקי הוידאו בכמה אלפי שנים.
  • 4:02 - 4:07
    ניתן להתחקות אחרי הדימוי אל המיתולוגיה היוונית העתיקה עם סיפורו של פרסאוס.
  • 4:07 - 4:11
    לפי המיתוס, אנדרומדה עומדת להאכל על ידי מפלצת ים
  • 4:11 - 4:14
    אחרי שנקשרה ערומה בשלשלאות לסלע בתור קורבן אנושי.
  • 4:14 - 4:19
    פרסאוס הורג את המפלצת, מציל את הנסיכה ולוקח אותה לאישה.
  • 4:19 - 4:25
    בימי הביניים, העלמה במצוקה היתה תו נפוץ בשירים, אגדות ומעשיות.
  • 4:25 - 4:29
    ההצלה של אישה חסרת אונים לעתים תכופות תוארה בתור ה"רז'ון דטר"
  • 4:29 - 4:33
    או סיבה לקיום בסיפורים רומנטים ושירים מהתקופה,
  • 4:33 - 4:39
    עירבה אביר מושיע, הרפתקאות האביר המשוטט על מנת להוכיח את אבירותו, תעוזתו וכוחו.
  • 4:39 - 4:43
    בתחילת המאה העשרים, נשים צעירות שנפלו לקורבן הפכו לקלישאה פופלרית
  • 4:43 - 4:49
    עבור תעשיית הקולנוע האמריקנית המתהווה משום שהיא סיפקה מכשיר עלילה סנסציוני וקל עבור מסך הכסף.
  • 4:49 - 4:55
    דוגמא מוקדמת ומפורסמת היא הסרט הקצר של קיסטון קופס מ1913 "המירוץ עבור חיים של בארני אולדפילד"
  • 4:55 - 5:01
    שמראה את הסצינה האייקונית של אישה קשורה למסילת הרכבת על ידי נבל מרושע שמסובב את שפמו.
  • 5:04 - 5:07
    בערך באותה תקופה, המוטיב של קוף ענק הסוחב אישה צורחת
  • 5:07 - 5:12
    צבר פופולריות במדיות מכל הסוגים.
  • 5:12 - 5:15
    במיוחד מושא האהבה של טרזן, ג'יין, נחטפת על ידי קוף בהמי
  • 5:15 - 5:20
    בספר הפאלפ של אדגר רייס ביראוס, טרזן והקופים
  • 5:20 - 5:24
    ב1930, וולט דיסני השתמש במם זה בסרטון מוקדם של מיקי מאוס
  • 5:24 - 5:26
    בשם תעלומת גורילה.
  • 5:29 - 5:35
    הדימוי אפילו נוצל על ידי צבא ארה"ב בכרזת הגיוס הזאת עבור מלחמת העולם הראשונה.
  • 5:35 - 5:39
    אבל זה היה ב1933 כששני דברים התרחשו, אשר 50 שנה מאוחר יותר
  • 5:39 - 5:46
    יכשירו את הבמה עבור הפיכת דימוי העלמה המצוקה לאלמנט יסוד במדית משחקי הוידאו.
  • 5:46 - 5:52
    דבר ראשון, פאראמאונט הציגה את הסדרה המצויירת שלהם, פופאי המלח, לצופי הקולנוע.
  • 5:52 - 5:59
    הנוסחה ברוב הסירטונים תציג את פופאי מציל את אוליב אוייל החטופה.
  • 5:59 - 6:05
    שנית, בחודש מרץ של אותה שנה, סרטי RKO הפיצו את סרט הלהיט החדשני קינג קונג
  • 6:05 - 6:11
    ובו קוף ענק חוטף אישה צעירה ובסופו של דבר נהרג בעודו מנסה לשמור אותה בחזקותו.
  • 6:13 - 6:17
    הריצו קדימה ל1981, כשחברה יפאנית בשם נינטנדו
  • 6:17 - 6:20
    הפקידו בידי מעצב צעיר בשם שיגרו מיאמוטו
  • 6:20 - 6:24
    את המטלה ליצור משחק ארקייד חדש עבור השוק האמריקאי.
  • 6:24 - 6:28
    במקור, הפרוייקט נוזם בתור משחק בכיכובו של פופאי המלח
  • 6:28 - 6:31
    אבל כשנינטנדו לא הצליחו להשיג את הזכויות
  • 6:31 - 6:37
    מיאמוטו יצר דמויות משלו למלא את החלל, כשהוא מאוד מושרה מהסרט קינג קונג.
  • 6:40 - 6:44
    כוכב המשחק, "ג'אמפ מן" היה צריך להציל עלמה בשם "הליידי",
  • 6:44 - 6:47
    אחרי שהיא נלקחה על ידי קוף ענק.
  • 6:47 - 6:51
    בגירסאות מאוחרות, שמה שונה ל"פאולין".
  • 6:52 - 6:57
    למרות שדונקי קונג הוא כנראה המשחק הכי מוקדם שמציג עלמה במצוקה
  • 6:57 - 6:59
    זו לא היתה הפעם הראשונה שמיאמוטו השתמש בדימוי.
  • 6:59 - 7:05
    שנתיים קודם, הוא היה מעורב בעיצוב משחק ארקייד מ1979 בשם שריף.
  • 7:05 - 7:08
    במשחק, אוסף פיסקלים מעורפל בצורת אישה
  • 7:08 - 7:12
    המכונה "היפהפיה", חייבת להנצל מחבורה של שודדים.
  • 7:12 - 7:18
    הגיבור אז מתוגמל עם "נשיקת ניצחון" על האומץ שלו בסוף.
  • 7:18 - 7:21
    כמה שנים מאוחר יותר, מיאמוטו מיחזר את עיצוב הדמויות שלו מדונקי קונג
  • 7:21 - 7:25
    פאולין הפכה להיות דפוס לעלמה חדשה בשם הנסיכה טואדסטול.
  • 7:25 - 7:29
    ו"ג'אמפ מאן" הפך להיות שרברב מאוד מפורסם.
  • 7:40 - 7:45
    הנסיכה פיץ במובנים רבים היא הגירסא התמציתית של העלמה במצוקה.
  • 7:45 - 7:51
    הנסיכה חסרת המזל מופיעה ב14 משחקים מתוך הסדרה הראשית של האחים סופר מריו.
  • 7:51 - 7:53
    והיא נחטפת ב13 מהם.
  • 8:02 - 8:05
    האחים סופר מריו 2 שיצא בצפון אמריקה ב1988
  • 8:05 - 8:10
    הוא המשחק היחידי בסדרה המרכזית בו פיץ לא נחטפת
  • 8:10 - 8:12
    וגם המשחק היחידי בו ניתן לשחק בתור הנסיכה,
  • 8:12 - 8:16
    למרות שחובה לציין שזה במקור בכלל לא נוצר בתור משחק של מריו.
  • 8:16 - 8:20
    המשחק יצא ביפן תחת שם אחר
  • 8:20 - 8:22
    יומה קוזו: דוקי דוקי פאניק
  • 8:22 - 8:27
    מפעל של חלומות: פאניקה של דפיקות לב, בתרגום גס.
  • 8:38 - 8:46
    נינטדו אמריקה חשבו שהגירסא המקורית של האחים סופר מריו 2 היתה קשה מדי ודומה מדי למשחק הראשון
  • 8:46 - 8:51
    אז הם עידכנו את הגראפיקה והעיצוב של דוקי דוקי פאניק כדי שכוכבי המשחק יהיו מריו ולואיג'י במקום.
  • 8:51 - 8:55
    עם זאת, במשחק היפאני כבר היו ארבעה דמויות בשליטת השחקן.
  • 8:59 - 9:04
    אז המעצבים החליטו לכלול את טאוד והנסיכה כדי למלא את שני המקומות הנותרים
  • 9:04 - 9:08
    בבניה ישירה מעל הדגמים הקיימים של הדמויות.
  • 9:08 - 9:13
    ככה שבעצם, פיץ היא דמות הנתנת לשליטה די במקרה במשחק הזה.
  • 9:13 - 9:16
    עם זאת, היתה לא היכולת הנהדרת לרחף למרחקים קצרים
  • 9:16 - 9:20
    שהיתה מאוד שימושית, במיוחד בשלבי הקרח.
  • 9:20 - 9:24
    למרבה הצער, מאז אי אפשר היה לשחק עם פיץ שוב בסידרה המרכזית.
  • 9:24 - 9:29
    אפילו במשחקים חדשים עם אפשרות של ארבע דמויות כמו האחים סופר מריו החדש ל-Wii ול-WiiU
  • 9:29 - 9:32
    הנסיכה עדיין מנועה מלהשתתף באקשן.
  • 9:32 - 9:35
    היא הוחלפה בעוד טאוד במקום
  • 9:35 - 9:40
    כדי לאפשר לנינטנדו לדחוף אותה בחזרה לתפקיד העלמה שוב ושוב.
  • 9:40 - 9:42
    פיץ כמובן מופיעה בהרבה משחקי ספין אוף
  • 9:42 - 9:45
    כמו למשל סדרות מריו פארטי, מריו ספורטס ומריו קארט
  • 9:45 - 9:50
    כולל משחקי המכות סופר סמאש בראדרס בכיכוב דמויות נינטנדו רבות.
  • 9:50 - 9:56
    עם זאת כל משחקי הספין אוף נמצאים מחוץ לסדרת משחקי הפלאטפורמות הראשית.
  • 9:56 - 10:00
    היא מככבת רק בהרפתקאה אחת, אבל נגיע לזה קצת מאוחר יותר.
  • 10:01 - 10:05
    דרך אחת להסתכל על דמות העלמה היא באמצעות פיצול הנושא והאובייקט.
  • 10:05 - 10:09
    במונחים פשוטים נושאים פועלים ואובייקטים הם מושא הפעולה.
  • 10:09 - 10:14
    הנושא הוא הגיבור; הסיפור מתמקד בו
  • 10:14 - 10:15
    והוא האחראי לרוב הפעולות.
  • 10:15 - 10:19
    במשחקי וידאו זה כמעט תמיד הדמות בשליטת השחקן
  • 10:19 - 10:22
    שהסיפור נראה מנקודת המבט שלה.
  • 10:22 - 10:25
    כך שדימוי העלמה בדרך כלל הופך גברים לנושא הנרטיב
  • 10:25 - 10:28
    בעודו מוריד את הנשים לתפקיד האובייקט.
  • 10:28 - 10:33
  • 10:33 - 10:40
  • 10:40 - 10:43
  • 10:43 - 10:48
  • 11:08 - 11:14
  • 11:14 - 11:18
  • 11:18 - 11:21
  • 11:21 - 11:24
  • 11:24 - 11:28
  • 11:28 - 11:30
  • 11:30 - 11:34
  • 11:34 - 11:38
  • 11:42 - 11:45
  • 11:45 - 11:49
  • 11:55 - 11:58
  • 11:58 - 12:03
  • 12:03 - 12:07
  • 12:07 - 12:12
  • 12:12 - 12:15
  • 12:15 - 12:17
  • 12:17 - 12:18
  • 12:18 - 12:19
  • 12:19 - 12:20
  • 12:20 - 12:21
  • 12:21 - 12:23
  • 12:23 - 12:25
  • 12:25 - 12:28
  • 12:28 - 12:30
  • 12:30 - 12:33
  • 12:33 - 12:35
  • 12:35 - 12:37
  • 12:37 - 12:39
  • 12:46 - 12:49
  • 12:49 - 12:54
  • 12:54 - 12:58
  • 12:58 - 13:02
  • 13:02 - 13:05
  • 13:05 - 13:10
  • 13:10 - 13:14
  • 13:16 - 13:20
  • 13:20 - 13:23
  • 13:23 - 13:29
  • 13:29 - 13:32
  • 13:32 - 13:37
  • 13:37 - 13:40
  • 13:40 - 13:45
  • 13:45 - 13:46
  • 13:46 - 13:48
  • 13:48 - 13:49
  • 13:49 - 13:53
  • 13:53 - 13:54
  • 13:54 - 13:56
  • 13:56 - 13:59
  • 13:59 - 14:02
  • 14:02 - 14:08
  • 14:08 - 14:10
  • 14:32 - 14:37
  • 14:37 - 14:40
  • 14:40 - 14:46
  • 14:46 - 14:52
  • 14:52 - 14:56
  • 14:56 - 15:01
  • 15:01 - 15:05
  • 15:05 - 15:09
  • 15:09 - 15:13
  • 15:13 - 15:16
  • 15:16 - 15:19
  • 15:19 - 15:25
  • 15:25 - 15:30
  • 15:30 - 15:34
  • 15:34 - 15:36
  • 15:38 - 15:44
  • 15:44 - 15:46
  • 15:46 - 15:49
  • 15:52 - 15:56
  • 15:56 - 16:01
  • 16:01 - 16:07
  • 16:07 - 16:10
  • 16:10 - 16:14
  • 16:14 - 16:15
  • 16:15 - 16:20
  • 16:22 - 16:25
  • 16:25 - 16:30
  • 16:31 - 16:36
  • 16:36 - 16:38
  • 16:38 - 16:42
  • 16:42 - 16:46
  • 16:46 - 16:49
  • 16:49 - 16:52
  • 17:10 - 17:16
  • 17:16 - 17:19
  • 17:19 - 17:25
  • 17:25 - 17:29
  • 17:29 - 17:35
  • 17:35 - 17:40
  • 17:40 - 17:42
  • 17:51 - 17:54
  • 17:54 - 17:58
  • 17:58 - 18:02
  • 18:05 - 18:12
  • 18:12 - 18:13
  • 18:17 - 18:21
  • 18:21 - 18:24
  • 18:24 - 18:27
  • 18:27 - 18:31
  • 18:31 - 18:36
  • 18:36 - 18:39
  • 18:39 - 18:42
  • 18:42 - 18:46
  • 18:46 - 18:51
  • 18:51 - 18:55
  • 18:56 - 19:01
  • 19:01 - 19:05
  • 19:05 - 19:09
  • 19:09 - 19:14
  • 19:14 - 19:19
  • 19:20 - 19:23
  • 19:23 - 19:27
  • 19:27 - 19:29
  • 19:37 - 19:40
  • 19:40 - 19:45
  • 19:45 - 19:47
  • 19:47 - 19:51
  • 19:51 - 19:54
  • 19:54 - 19:58
  • 19:58 - 20:03
  • 20:03 - 20:04
  • 20:04 - 20:08
  • 20:08 - 20:12
  • 20:12 - 20:15
  • 20:15 - 20:19
  • 20:19 - 20:23
  • 20:24 - 20:29
  • 20:29 - 20:33
  • 20:33 - 20:38
  • 20:38 - 20:43
  • 20:43 - 20:48
  • 20:48 - 20:55
  • 20:55 - 20:57
  • 21:01 - 21:06
  • 21:06 - 21:12
  • 21:12 - 21:15
  • 21:15 - 21:20
  • 21:20 - 21:24
  • 21:24 - 21:27
  • 21:27 - 21:32
  • 21:32 - 21:37
  • 21:37 - 21:40
  • 21:40 - 21:45
  • 21:45 - 21:50
  • 21:50 - 21:54
  • 21:54 - 21:58
  • 21:58 - 22:01
  • 22:01 - 22:04
  • 22:04 - 22:12
  • 22:13 - 22:19
  • 22:19 - 22:24
  • 22:24 - 22:28
  • 22:28 - 22:32
  • 22:32 - 22:35
  • 22:35 - 22:39
  • 22:39 - 22:42
  • 22:42 - 22:47
  • 22:47 - 22:52
  • 22:52 - 22:58
  • 22:58 - 23:03
  • 23:03 - 23:07
  • 23:07 - 23:12
  • 23:12 - 23:18
  • 23:18 - 23:22
  • 23:24 - 23:27
  • 23:27 - 23:32
Title:
עלמות במצוקה: חלק 1 - דימויים נגד נשים במשחקי וידאו
Description:

This video explores how the Damsel in Distress became one of the most widely used gendered clichés in the history of gaming and why the trope has been core to the popularization and development of the medium itself. 

As a trope the Damsel in Distress is a plot device in which a female character is placed in a perilous situation from which she cannot escape on her own and must then be rescued by a male character, usually providing a core incentive or motivation for the protagonist's quest.

ABOUT THE VIDEO SERIES
The Tropes vs Women in Video Games project aims to examine the plot devices and patterns most often associated with female characters in gaming from a systemic, big picture perspective. This series will include critical analysis of many beloved games and characters, but remember that it is both possible (and even necessary) to simultaneously enjoy media while also being critical of it's more problematic or pernicious aspects.

MORE INFO
For more examples of the Damsel in Distress see our Tumblr for this series:
http://tropesversuswomen.tumblr.com

Visit http://www.feministfrequency.com for more information, videos and a full transcript. English language captions coming soon!

This video series is created by Anita Sarkeesian and the project was funded by 6968 awesome backers on Kickstarter.com

ABOUT COMMENTS
Comments are currently closed (for obvious reasons) however, please feel free to share and embed this video on your own blogs and social media networks to facilitate discussions on the topic.

For more information on Cyber mobs and gendered online harassment, you can watch my TEDxWomen talk on the topic: https://www.youtube.com/watch?v=GZAxwsg9J9Q

more » « less
Video Language:
English
Team:
Feminist Frequency
Duration:
23:35

Hebrew subtitles

Revisions Compare revisions