< Return to Video

Mi camino hacia afuera del armario | Eric Anthony Dorsa | TEDxSanAntonio

  • 0:14 - 0:18
    William Shakespeare dijo que
    "el mundo entero es un teatro
  • 0:18 - 0:21
    y los hombres y mujeres, simples actores".
  • 0:21 - 0:24
    He de decirles que en mis
    experiencias como drag queen,
  • 0:24 - 0:26
    estoy constante aprendiendo la lección
  • 0:26 - 0:30
    entre jugar al engaño
    y representar un personaje.
  • 0:30 - 0:34
    Todos los seres humanos
    experimentamos la tensión
  • 0:34 - 0:39
    entre lo que creemos ser
    y cómo nos percibe el mundo.
  • 0:40 - 0:44
    He aprendido muchas cosas
    en mi trayectoria como drag queen
  • 0:44 - 0:47
    incluso que cuando me meto en mi papel
  • 0:47 - 0:51
    tengo más en cosas en común
    con Uds. que diferencias.
  • 0:51 - 0:54
    Porque la verdad es que todos
    aprendemos a disfrazarnos en la vida.
  • 0:54 - 0:57
    Nos disfrazamos para descubrir
    dónde encajamos
  • 0:57 - 1:01
    en nuestras relaciones,
    nuestros trabajos y nuestras aficiones.
  • 1:01 - 1:07
    Nos disfrazamos para huir de nuestros
    miedos, vulnerabilidad e inseguridades,
  • 1:07 - 1:09
    la presión de ser una versión
    más delgada, más feliz,
  • 1:09 - 1:13
    más exitosa y más segura
    de nosotros mismos.
  • 1:13 - 1:18
    Nos disfrazamos para estar a la altura
    de lo que la vida espera de nosotros.
  • 1:18 - 1:23
    El CEO con todas las respuestas
    en un momento de crisis,
  • 1:23 - 1:26
    La madre de la APA, siempre
    presente y sin despeinarse,
  • 1:26 - 1:31
    la versión que otros tienen
    del hijo o la hija perfectos,
  • 1:31 - 1:33
    la pareja perfecta.
  • 1:34 - 1:39
    Nos disfrazamos cuando nuestra
    vida social se vuelve tan activa
  • 1:39 - 1:45
    que no tenemos tiempo de ocuparnos
    de nada remotamente real o emotivo.
  • 1:45 - 1:47
    Como drag queen he aprendido
  • 1:47 - 1:51
    que nos vestimos para
    que nos acepten los demás,
  • 1:51 - 1:55
    mientras representamos
    un personaje en nuestra vida real
  • 1:55 - 1:58
    porque nos parece más seguro y seductor,
  • 1:58 - 2:03
    perdemos la habilidad de vivir
    nuestro auténtico yo,
  • 2:03 - 2:08
    nos perdemos representando un personaje
    que vive en un mundo de fantasía con otros
  • 2:08 - 2:12
    en vez de ser actores
    reales en un escenario.
  • 2:13 - 2:16
    Ser drag queen es y sigue siendo
  • 2:16 - 2:21
    el acto de rebelión definitivo
    para la familia latina, italiana,
  • 2:21 - 2:24
    conservadora, republicana
    y católica del sur de Texas
  • 2:24 - 2:26
    (Risas) (Aplausos)
  • 2:26 - 2:27
    en la que nací.
  • 2:27 - 2:29
    (Aplausos)
  • 2:31 - 2:34
    Es agotador.
  • 2:34 - 2:37
    Las Navidades son interesantes.
  • 2:37 - 2:40
    Pero con una familia como
    la mía, nací en un mundo
  • 2:40 - 2:45
    lleno de expectativas y exigencias
    sobre cómo debería ser como hombre.
  • 2:45 - 2:49
    Ser drag queen no era una
    de ellas, pero es lo que soy.
  • 2:49 - 2:53
    Así que nunca olvidaré la mirada
    de terror de mi madre
  • 2:53 - 2:58
    cuando le dije que quería seguir
    disfrazándome de mujer de mayor
  • 2:58 - 3:01
    como los chicos
    del show de Jerry Springer.
  • 3:01 - 3:03
    (Risas)
  • 3:03 - 3:07
    Tenía 5 años. No tengo ni idea por qué
    estábamos viendo a Jerry Springer.
  • 3:07 - 3:08
    (Risas)
  • 3:09 - 3:14
    Pero lo que yo recuerdo como algo bello
    mi madre me dijo que era pecado.
  • 3:14 - 3:18
    Lo cierto es que vestirme
    de drag es y sigue siendo
  • 3:18 - 3:21
    el homenaje a quien soy en la vida.
  • 3:21 - 3:24
    Representar un personaje
    me ha devuelto
  • 3:24 - 3:28
    a la persona que soy
    bajo el maquillaje, al actor
  • 3:28 - 3:33
    que vive tras el personaje en un mundo
    superficial que nos dice a todos
  • 3:33 - 3:37
    que de algún modo podríamos ser
    mejores versiones de nosotros mismos.
  • 3:38 - 3:41
    De niño, muy en el fondo sabía
  • 3:41 - 3:45
    que la persona que era,
    probablemente no cambiaría nunca.
  • 3:48 - 3:52
    Hice todo lo que pude para
    convencer al mundo y a mi familia
  • 3:52 - 3:55
    de que podía ser otra persona por fuera.
  • 3:55 - 3:58
    Por entonces, no veía
    dónde me estaba metiendo,
  • 3:58 - 4:02
    pero el drag sigue siendo mi camino
    real hacia fuera del armario.
  • 4:02 - 4:07
    Ser drag queen es el camino
    que me ha salvado la vida.
  • 4:07 - 4:09
    Creé un personaje como acto desesperado
  • 4:09 - 4:13
    para reconciliarme con algo
    profundo y familiar.
  • 4:13 - 4:17
    Cuando salí del armario perdí
    todo lo que podía imaginar.
  • 4:17 - 4:20
    Perdí el apoyo de mi familia,
  • 4:20 - 4:26
    perdí mis sentimientos de amor, conexión,
    pertenencia, mi sentido de la fe.
  • 4:26 - 4:29
    Perdí todo y a todos en mi vida
  • 4:29 - 4:33
    por los que estaba haciéndome
    pasar por alguien que no soy.
  • 4:33 - 4:36
    Con 21 años, cuando me miraba al espejo,
  • 4:36 - 4:40
    la persona reflejada era el mayor
    desconocido que había visto nunca.
  • 4:40 - 4:42
    Pero, ¿cómo no lo iba a ser?
  • 4:42 - 4:46
    Toda mi vida me habían
    empujado a vivir una mentira.
  • 4:46 - 4:50
    Había aprendido a dejar
    de lado a mi verdadero yo
  • 4:50 - 4:52
    para dar paso a quien
    tenía que representar
  • 4:52 - 4:57
    para sentirme seguro y aceptado.
  • 4:57 - 5:00
    Perderlo todo, al contrario
    de lo que pensaba,
  • 5:00 - 5:03
    no fue un "Game Over"
    como en Super Mario.
  • 5:03 - 5:05
    Tenía una segunda oportunidad.
  • 5:05 - 5:09
    Perderlo todo supuso
    un reinicio de mi autenticidad,
  • 5:09 - 5:13
    donde mi vida, si podía aceptar quién era,
  • 5:13 - 5:16
    podía ser genuina, honesta, y verdadera.
  • 5:18 - 5:20
    Así que creé este personaje
  • 5:20 - 5:25
    para huir del niño enfadado,
    asustado e inseguro
  • 5:25 - 5:28
    en el que me había convertido
    viviendo en mi armario.
  • 5:28 - 5:30
    Siendo Fonda, conocí un mundo
  • 5:30 - 5:35
    donde se me percibía como una persona
    valiente, segura y hermosa.
  • 5:35 - 5:38
    Me pondría en pie y lucharía
    contra el ideal heteronormativo.
  • 5:38 - 5:42
    con mi laca, mi purpurina,
    y mis tacones de aguja.
  • 5:42 - 5:43
    (Risas)
  • 5:43 - 5:48
    Por una vez en mi vida me sentí
    amado, apreciado y aceptado.
  • 5:48 - 5:51
    Cuando me ponía la peluca y el maquillaje,
  • 5:51 - 5:54
    mi vida se hacía más real.
  • 5:54 - 5:58
    Pero también lo hacían los monstruos
    de los que estaba huyendo.
  • 5:58 - 6:01
    Vistiéndome de Fonda Cox aprendí
  • 6:01 - 6:03
    que los personajes que había
    interpretado en mi vida
  • 6:03 - 6:05
    no eran personajes drag.
  • 6:05 - 6:10
    Era Eric, era el niño
    al que nunca se le permitió ser,
  • 6:10 - 6:12
    el chico con un desorden alimentario,
  • 6:12 - 6:15
    el chico que necesitaba
    que le quisieran
  • 6:15 - 6:18
    y ser siempre el centro de atención.
  • 6:18 - 6:23
    Era el chico que se mostraba
    orgulloso de ser gay
  • 6:23 - 6:28
    en vez de abrirse y reconocer
    lo avergonzado que estaba de serlo.
  • 6:30 - 6:35
    Estoy tan agradecido de haber escuchado
    por fin a la gente que me rodeaba.
  • 6:35 - 6:41
    Gracias a ello me di cuenta de que Fonda
    Cox y Eric Dorsa son la misma persona,
  • 6:41 - 6:44
    de que un actor no puede existir
  • 6:44 - 6:48
    si no tiene una conversación
    con los personajes de su vida.
  • 6:48 - 6:52
    Lo que Fonda tenía, yo también lo tenía.
  • 6:52 - 6:58
    El amor y aceptación que sentía
    en el escenario eran reales.
  • 6:58 - 7:02
    He aprendido que la vergüenza es un abusón
  • 7:02 - 7:06
    que me mete en el armario a rastras
    y después me encierra dentro.
  • 7:06 - 7:08
    En el armario aprendí
  • 7:08 - 7:12
    a esconder mi vulnerabilidad
    y mis inseguridades al mundo,
  • 7:12 - 7:15
    y en realidad también mi humanidad.
  • 7:15 - 7:17
    Pero al desprenderme de mis disfraces
  • 7:17 - 7:20
    he tomado mi armario
    y lo he hecho mi aliado.
  • 7:20 - 7:23
    Porque ¿qué metemos en un armario
  • 7:23 - 7:27
    sino nuestros vestidos, nuestros
    recuerdos y nuestras pertenencias?
  • 7:27 - 7:30
    En un armario están seguros, guardados,
  • 7:30 - 7:33
    y sabemos a dónde ir
    cuando los necesitemos.
  • 7:33 - 7:36
    He hecho de mi armario mi aliado.
  • 7:36 - 7:38
    Ahí escondí partes de mí
  • 7:38 - 7:42
    de las que pensaba que el mundo
    de la crítica no querría saber nada.
  • 7:42 - 7:47
    A veces aún me sorprendo dentro
    de mi armario, con la puerta cerrada
  • 7:47 - 7:53
    dispuesto a disfrazarme para
    enfrentarme al mundo de la crítica.
  • 7:53 - 7:56
    Pero ahora me digo la verdad,
  • 7:56 - 7:59
    que el público al otro lado de esa puerta
  • 7:59 - 8:03
    es una sala llena de fans, no de críticos.
  • 8:03 - 8:08
    Gente que está preparada para mirarme
    y apreciarme como el actor que soy.
  • 8:08 - 8:11
    Un mundo en el que no necesito
    un disfraz para encajar.
  • 8:15 - 8:18
    Un mundo donde se me recibe
    con amor y curiosidad, no con miedo.
  • 8:19 - 8:23
    Fonda Cox ya no es un personaje
    que represento en la vida.
  • 8:23 - 8:27
    Es y sigue siendo mi camino
    hacia fuera del armario.
  • 8:27 - 8:30
    Me recuerda al chico que soy
  • 8:30 - 8:34
    antes de que oyera hablar
    de normas de género,
  • 8:34 - 8:39
    antes de que me metiera
    hasta el fondo en un armario gay,
  • 8:39 - 8:43
    antes de que oyera al mundo o a mi familia
    decir que ser quien soy está mal.
  • 8:45 - 8:49
    Fonda Cox es lo que me recuerda
  • 8:49 - 8:53
    al chico que fui,
    que sólo quería jugar a disfrazarse.
  • 8:53 - 8:58
    Me recuerda al niño que quería
    que su madre también le pintara las uñas,
  • 8:58 - 9:00
    y los "y si" no paraban
  • 9:00 - 9:04
    hasta que le regalaron un horno
    de juguete que funcionaba de verdad.
  • 9:04 - 9:07
    He aprendido que
    cuando vivimos nuestras vidas
  • 9:07 - 9:11
    en secreto, a puerta cerrada,
  • 9:11 - 9:16
    nos alejamos y tenemos miedo
    de aquellos que se parecen
  • 9:16 - 9:19
    a lo que intentamos ocultarle al mundo.
  • 9:19 - 9:22
    Todos vivimos en una realidad
    de nosotros contra ellos,
  • 9:22 - 9:26
    donde esperamos que la gente vea
    a quienes tratamos de ser
  • 9:26 - 9:29
    en vez de quienes somos realmente.
  • 9:29 - 9:33
    Una pregunta:
    ¿Cómo se disfrazan en sus vidas?
  • 9:33 - 9:37
    ¿Qué personajes se sorprenden
    a sí mismos interpretando?
  • 9:37 - 9:42
    El personaje no podría existir
    de no ser por el actor
  • 9:42 - 9:46
    porque ese es el tú
    que forma parte de sus vidas.
  • 9:46 - 9:49
    Ese es el tú que queremos ver
  • 9:49 - 9:53
    el que merece amor y reconocimiento.
  • 9:53 - 9:56
    Ese es el "tú" que han nacido
    para representar.
  • 9:56 - 9:58
    Muchas gracias.
  • 9:58 - 9:59
    (Aplausos)
Title:
Mi camino hacia afuera del armario | Eric Anthony Dorsa | TEDxSanAntonio
Description:

Esta charla tuvo lugar en un evento local TEDx, producido de forma independiente a las conferencias TED.

Cuando Eric salió del armario primero como hombre gay y luego como drag queen, sencillamente abrió una puerta. Lo que pensaba que eran identidades resultaron ser máscaras que llevaba para salir del armario y enfrentarse al mundo cruel que lo había metido ahí. Cuando se le cayeron las máscaras, se encontró con el mismo miedo, vergüenza y aislamiento que siempre había sentido. Tenía que elegir entre aceptarse a sí mismo sin máscaras ni etiquetas, o vivir sabiendo que, en realidad, eran las máscaras las que lo llevaban a él. Una vez que decidió salir del armario sin máscaras ni etiquetas, se dio cuenta de algo grande. Ya no estaba caminando hacia su percepción de un mundo cruel que le exigía permanecer en el armario, sino que estaba entrando en su vida, aquella que lo esperaba desde hacía mucho tiempo, y que estaba hecha a su medida.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
10:12

Spanish subtitles

Revisions