< Return to Video

Kako kofein i alkohol utiču na vaš san

  • 0:00 - 0:04
    Mnogi od nas vole
    da započnu dan šoljom kafe
  • 0:04 - 0:07
    i možda da ga završe čašom vina
  • 0:07 - 0:09
    ili nekim drugim alkoholnim pićem.
  • 0:09 - 0:12
    Ali ispostavlja se da ove dve supstance,
  • 0:12 - 0:17
    alkohol i kofein, mogu imati
    iznenađujuće uticaje na naš san.
  • 0:17 - 0:19
    [Spavanje sa naukom]
  • 0:19 - 0:22
    (Mirna muzika)
  • 0:22 - 0:24
    Počnimo od kofeina.
  • 0:24 - 0:26
    Kofein je vrsta droge
  • 0:26 - 0:30
    koje nazivamo psihoaktivnim stimulansima.
  • 0:30 - 0:33
    Svi znaju da ih kofein čini budnijima.
  • 0:33 - 0:35
    Može da ih probudi.
  • 0:35 - 0:37
    Ali postoje barem dva dodatna,
  • 0:37 - 0:40
    skrivena svojstva kofeina
  • 0:40 - 0:42
    kojih neki ljudi možda nisu svesni.
  • 0:42 - 0:47
    Prvi je trajanje aktivnosti kofeina.
  • 0:47 - 0:49
    Za većinu odraslih,
  • 0:49 - 0:52
    kofein ima ono što zovemo poluživotom
  • 0:52 - 0:54
    od oko pet do šest sati.
  • 0:54 - 0:57
    To znači da posle oko pet do šest sati,
  • 0:57 - 1:01
    50 posto kofeina koji ste uneli
  • 1:01 - 1:04
    još uvek cirkuliše vašim sistemom.
  • 1:04 - 1:08
    To takođe znači da kofein ima četvrt-život
  • 1:08 - 1:11
    od oko 10 do 12 sati.
  • 1:11 - 1:14
    Drugim rečima, recimo
    da popijete šolju kafe
  • 1:14 - 1:16
    u dva sata posle podne.
  • 1:16 - 1:20
    Moguće je da se skoro
    četvrtina tog kofeina
  • 1:20 - 1:24
    još uvek kreće vašim mozgom u ponoć.
  • 1:24 - 1:28
    Rezultat toga je da je osobama teže
  • 1:28 - 1:31
    da zaspe ili da održe čvrst san
  • 1:31 - 1:33
    tokom noći.
  • 1:33 - 1:35
    To je prva osobina kofeina.
  • 1:35 - 1:38
    Druga stvar u vezi sa kofeinom
  • 1:38 - 1:41
    je da on može da promeni
    kvalitet vašeg sna.
  • 1:41 - 1:43
    Neki ljudi će reći
  • 1:43 - 1:45
    da sam ja od onih
  • 1:45 - 1:47
    koji mogu da popiju espreso uz večeru
  • 1:47 - 1:51
    i zaspim bez problema
    i spavam bez problema.
  • 1:51 - 1:53
    Ali čak i da je to istina,
  • 1:53 - 1:56
    ispostavlja se da kofein
    može da smanji količinu
  • 1:56 - 2:00
    dubokog ne-REM sna,
  • 2:00 - 2:03
    faze tri i četiri ne-REM spavanja.
  • 2:03 - 2:06
    To je onaj duboki san koji oporavlja.
  • 2:06 - 2:09
    Posledica toga je
    da se sledećeg jutra budite
  • 2:09 - 2:11
    ne osećajući se osveženo,
  • 2:11 - 2:14
    ne osećate se oporavljeno snom.
  • 2:14 - 2:15
    Ali ne sećate se buđenja,
  • 2:15 - 2:18
    ne sećate se da ste imali
    problema da zaspite,
  • 2:18 - 2:20
    pa to ne dovodite u vezu,
  • 2:20 - 2:23
    ali ipak onda možda
  • 2:23 - 2:27
    posežete za dvema šoljicama kafe ujutru
    kako biste se probudili,
  • 2:27 - 2:28
    umesto za jednom.
  • 2:28 - 2:33
    Dobro, to je kofein,
    hajde da pređemo na alkohol,
  • 2:33 - 2:35
    jer on je možda jedan
  • 2:35 - 2:39
    od najpogrešnije shvaćenih
    pomagala za spavanje.
  • 2:39 - 2:43
    U stvari, on je sve
    osim pomagala za spavanje.
  • 2:43 - 2:45
    I može biti problematičan po vaš san
  • 2:45 - 2:47
    na najmanje tri različita načina.
  • 2:47 - 2:50
    Prvo, alkohol je vrsta droge
  • 2:50 - 2:52
    koje nazivamo sedativima.
  • 2:52 - 2:55
    Ali sedacija nije spavanje.
  • 2:55 - 2:57
    Istraživanja nas uče da su te dve stvari
  • 2:57 - 2:59
    zapravo veoma različite.
  • 2:59 - 3:01
    Sedacija je situacija
  • 3:01 - 3:05
    kada jednostavno isključujemo
    aktivnost moždanih ćelija,
  • 3:05 - 3:08
    naročito u moždanoj kori.
  • 3:08 - 3:10
    A to nije prirodno spavanje.
  • 3:10 - 3:13
    U stvari, tokom dubokog ne-REM spavanja,
  • 3:13 - 3:18
    na primer, mozak neverovatno koordiniše
  • 3:18 - 3:21
    stotinama hiljada ćelija
  • 3:21 - 3:23
    koje se odjednom aktiviraju zajedno,
  • 3:23 - 3:24
    a onda sve utihnu,
  • 3:24 - 3:27
    pa se potom sve aktiviraju
    pa potom sve utihnu,
  • 3:27 - 3:30
    praveći velike, moćne moždane talase
  • 3:30 - 3:33
    dubokog, ne-REM spavanja.
  • 3:33 - 3:34
    To je prvi način
  • 3:34 - 3:37
    na koji alkohol može
    da bude problematičan.
  • 3:37 - 3:40
    Mešamo sedaciju sa dubokim snom.
  • 3:40 - 3:43
    Drugi problem sa alkoholom
  • 3:43 - 3:46
    je to da može da prekida vaš san.
  • 3:46 - 3:50
    Alkohol može da tokom sna aktivira
  • 3:50 - 3:52
    granu nervnog sistema
  • 3:52 - 3:54
    koju zovemo "bori se ili beži",
  • 3:54 - 3:57
    što će vas češće buditi
  • 3:57 - 3:58
    tokom noći.
  • 3:58 - 4:00
    I alkohol može da poveća količinu
  • 4:00 - 4:04
    hemikalija za budnost koje mozak ispušta,
  • 4:04 - 4:07
    opet prekidajući vaš san.
  • 4:07 - 4:11
    Treći i poslednji problem
    sa alkoholom i snom
  • 4:11 - 4:13
    je da alkohol može da blokira
  • 4:13 - 4:17
    spavanje sa brzim pokretima očiju,
    tj. spavanje tokom kog se sanja.
  • 4:17 - 4:19
    I kako ćemo saznati u narednim epizodama,
  • 4:20 - 4:22
    REM spavanje, ili brzo pokretanje
    očiju, spavanje sa snom,
  • 4:22 - 4:25
    ima mnogo dobrih strana,
  • 4:25 - 4:27
    kao što su vaše emotivno
  • 4:27 - 4:30
    i mentalno zdravlje, pa i kreativnost.
  • 4:30 - 4:34
    Nisam ovde da bilo kome
    govorim kako da živi.
  • 4:34 - 4:36
    Ne želim da budem puritanac.
  • 4:36 - 4:38
    Ja sam samo naučnik.
  • 4:38 - 4:40
    Želim da pokušam da vam dam
  • 4:40 - 4:43
    informacije o vezi
  • 4:43 - 4:46
    između kofeina i alkohola na vaš san,
  • 4:46 - 4:49
    kako biste doneli informisanu odluku
  • 4:49 - 4:52
    o tome kako najbolje da živite svoj život
  • 4:52 - 4:55
    kada želite da date prednost
    zdravom spavanju.
Title:
Kako kofein i alkohol utiču na vaš san
Speaker:
Met Voker (Matt Walker)
Description:

Kofein vas budi, a alkohol čini da zadremate, zar ne? Nije tako jendostavno. Naučnik koji se bavi snom Met Voker pokazuje nam prosvetljujuće načine na koje ova pića utiču na količinu i kvalitet našeg sna.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED Series
Duration:
04:54

Serbian subtitles

Revisions