Ода животу на Земљи
-
0:01 - 0:02[Оливер Џеферс]
-
0:02 - 0:04[Ода животу на Земљи]
-
0:05 - 0:07Здраво.
-
0:07 - 0:10Сигуран сам да, док стигнем
до краја ове реченице, -
0:10 - 0:11с обзиром на то како причам,
-
0:11 - 0:14сви ћете схватити
да сам ја из места званог -
0:14 - 0:15планета Земља.
-
0:15 - 0:17Земља је прилично сјајна.
-
0:17 - 0:19Она је нама дом.
-
0:20 - 0:21И клицама.
-
0:21 - 0:23Те [бип] нису толико битне засад,
-
0:23 - 0:26јер, веровали или не,
оне нису једино што се дешава. -
0:26 - 0:29Ова планета је такође дом
аутомобилима, прокељу; -
0:29 - 0:32оним чудним рибама са лампицом на глави;
-
0:32 - 0:34уметности, ватри,
-
0:34 - 0:35противпожарним апаратима,
-
0:35 - 0:37законима, голубима, флашама пива,
-
0:37 - 0:38лимунима и сијалицама;
-
0:38 - 0:40пино ноару и парацетамолу;
-
0:40 - 0:42духовима, комарцима, фламингу, цвећу,
-
0:42 - 0:44укулелеу, лифту и мачкама,
-
0:44 - 0:46клиповима о мачкама, интернету;
-
0:46 - 0:48гвозденим гредама, зградама и батеријама,
-
0:48 - 0:50свој домишљатости и добрим идејама,
свем познатом животу.... -
0:50 - 0:52и гомили других ствари.
-
0:52 - 0:54Малтене свему што знамо
и за шта смо чули. -
0:54 - 0:56То је моје омиљено место, заправо.
-
0:56 - 0:58Та мала кугла
-
0:58 - 1:00која плута по хладном
и усамљеном делу космоса. -
1:01 - 1:04Е да, узгред, нагласак је
из Белфаста, што је... -
1:04 - 1:06овде.
-
1:06 - 1:07Отприлике.
-
1:08 - 1:10Можда мислите да знате планету Земљу,
-
1:10 - 1:12пошто сте одатле.
-
1:12 - 1:13Али шансе су
-
1:13 - 1:16да вероватно нисте мислили
о основама неко време. -
1:16 - 1:17Ја сам мислио да знам.
-
1:17 - 1:18Мислио сам да сам стручњак.
-
1:18 - 1:21Све док, то јест, нисам морао
да објасним цело место -
1:21 - 1:23и како оно треба да функционише
-
1:23 - 1:26неком ко никад није био тамо.
-
1:26 - 1:27Није оно што мислите,
-
1:27 - 1:29иако је мој отац стално говорио
-
1:29 - 1:31да је сигуран знак
паметног живота тамо даље -
1:31 - 1:33тај да нису ни покушали
да нас контактирају. -
1:34 - 1:37Заправо сам свом новорођеном сину
покушао да објасним ствари. -
1:37 - 1:39Никада нисмо били родитељи,
-
1:39 - 1:40моја жена и ја,
-
1:40 - 1:44па смо га третирали као и већину гостију
када је дошао кући по први пут, -
1:44 - 1:45водећи га у обилазак.
-
1:45 - 1:47Овде ти живиш, сине.
-
1:47 - 1:48У овој соби спремамо храну.
-
1:48 - 1:52У овој соби држимо
колекцију столица, и тако даље. -
1:52 - 1:53Освежавајуће је
-
1:53 - 1:56објашњавати како планета
функционише нулагодишњаку. -
1:56 - 1:57Али после смеха,
-
1:57 - 2:00и када ти чињеница да нови људи
не знају апсолутно ништа -
2:00 - 2:03дође у главу, каo и то да сами мало знате,
-
2:03 - 2:06објашњавање целе планете
постаје прилично застрашујуће. -
2:06 - 2:08Али свакако сам покушао.
-
2:08 - 2:11Док сам шетао тих првих пар недеља,
-
2:11 - 2:13описујући свет онако како сам га видео,
-
2:13 - 2:16почео сам да бележим
блесаве ствари које сам изговарао. -
2:16 - 2:19Белешке су се полако обликовале у писмо
-
2:19 - 2:21намењено мом сину када научи да чита.
-
2:21 - 2:23То писмо постаде књига
-
2:23 - 2:25о основним принципима човековог постојања
-
2:25 - 2:28на Земљи у 21. веку.
-
2:28 - 2:31Неке ствари су стварно очигледне.
-
2:31 - 2:33Рецимо, планета се састоји из два дела:
-
2:33 - 2:35копна и мора.
-
2:35 - 2:38Неке су мање очигледне
док не размислите о њима. -
2:38 - 2:40Рецимо, време.
-
2:40 - 2:43Ствари могу некада споро
да пролазе овде на Земљи. -
2:44 - 2:47Али чешће пролазе брзо.
-
2:47 - 2:49Добро искористите своје време
јер ће нестати док трепнете. -
2:50 - 2:52Или људи.
-
2:52 - 2:56Људи има у разним облицима,
величинама и бојама. -
2:56 - 2:57Можемо изгледати другачије,
-
2:57 - 2:59понашати се и звучати другачије,
-
2:59 - 3:00али не заваравајте се.
-
3:00 - 3:02Сви смо ми људи.
-
3:02 - 3:05Не могу да се не замислим
над тиме што од свих места у универзуму, -
3:05 - 3:06људи живе само на Земљи,
-
3:06 - 3:08могу да живе само на Земљи.
-
3:08 - 3:10Чак и онда, само на неким сувим делићима.
-
3:10 - 3:13Постоји само веома мали
део копна на нашој планети -
3:13 - 3:15на којем људи могу да живе
-
3:15 - 3:17и ту ми збијени сви живимо.
-
3:17 - 3:20Лако је заборавити
када сте близу земљишта, -
3:20 - 3:23камења, лишћа, чврстог дела нашег копна,
-
3:23 - 3:26колико је ограничен
простор за маневрисање. -
3:26 - 3:28За два ока близу земље,
-
3:28 - 3:31хоризонт се чини бескрајним.
-
3:31 - 3:33Уосталом, није свакодневни ритуал
-
3:33 - 3:35да се питамо где смо на земаљској кугли
-
3:35 - 3:37и где је та кугла у свемиру.
-
3:37 - 3:40Нисам хтео да свом сину причам
исту причу о државама -
3:40 - 3:43коју су нама причали
када смо одрастали у Северној Ирској. -
3:43 - 3:45Да смо били само мала парохија
-
3:45 - 3:47која игнорише живот
који је се директно не тиче. -
3:47 - 3:51Желео сам да покушам да осетим
како је видети нашу планету -
3:51 - 3:53као један систем, као један објекат
-
3:53 - 3:55који виси у свемиру.
-
3:55 - 3:56Да бих урадио то,
-
3:56 - 3:58морао бих да се прешалтам
са равног сликања за књиге -
3:58 - 4:00на 3D уличне скулптуре
-
4:00 - 4:02и требало би ми скоро 60 метара,
-
4:02 - 4:03њујоршки блок,
-
4:03 - 4:06да саградим велику макету месеца,
-
4:06 - 4:08Земље и нас.
-
4:08 - 4:11Овај пројекат се остварио
у Хај Лајн парку у Њујорку прошле зиме, -
4:11 - 4:15на педесетогодишњицу
слетања Апола 11 на Месец. -
4:15 - 4:17Након изградње,
-
4:17 - 4:19могао сам да ставим
свемирску кацигу са својим сином -
4:19 - 4:22и да полетимо као што је Аполо 11
урадио пола века раније, -
4:22 - 4:24према Месецу.
-
4:24 - 4:25Кружили смо наоколо
-
4:25 - 4:28и гледали према Земљи.
-
4:28 - 4:29Оно што сам осетио
-
4:29 - 4:32била је самоћа тамо горе у мраку.
-
4:32 - 4:34А само сам се претварао.
-
4:34 - 4:35Месец је једино тело
-
4:35 - 4:37иоле близу нама.
-
4:37 - 4:39А при опсегу овог пројекта,
-
4:39 - 4:41где наша планета има пречник од 3 метра,
-
4:41 - 4:44Марс, следећа планета,
била би величине лопте за јогу -
4:44 - 4:46и удаљена пар километара.
-
4:46 - 4:49Иако границе нису видљиве из свемира,
-
4:49 - 4:50на мојој скулптури,
-
4:50 - 4:52свака граница је уписана.
-
4:52 - 4:55Али уместо да напишем имена држава
на исклесаном копну, -
4:55 - 4:56изнова и изнова сам написао:
-
4:56 - 4:59„овде људи живе, овде људи живе“.
-
4:59 - 5:02„Овде људи живе.“
-
5:02 - 5:04А на Месецу, писало је:
-
5:04 - 5:06„Нико не живи овде.“
-
5:06 - 5:08Често, очигледне ствари
-
5:08 - 5:11нису толико очигледне
док не размислите о њима. -
5:11 - 5:13Када гледате било шта
са довољно велике удаљености, -
5:13 - 5:15све се мења,
-
5:15 - 5:17као што су многи астронаути и искусили.
-
5:17 - 5:19А људске очи нису виделе Земљу
-
5:19 - 5:21са даљег места од Месеца, заиста.
-
5:21 - 5:22Има још поприлично
-
5:22 - 5:25до краја нашег Сунчевог система.
-
5:25 - 5:28Па чак и до осталих звезда, до сазвежђа.
-
5:28 - 5:32Заправо постоји само
једна тачка у целом космосу -
5:32 - 5:34која је присутна у сваком сазвежђу,
-
5:34 - 5:37а то присуство је
-
5:37 - 5:39овде, на планети Земљи.
-
5:39 - 5:42Те слике које смо направили
за групације звезда -
5:42 - 5:45имају смисла једино
са наше тачке гледишта. -
5:46 - 5:49Њихове приче имају смисла једино на Земљи.
-
5:49 - 5:51И једино нама.
-
5:51 - 5:53Људима.
-
5:53 - 5:55Ми смо бића са причама.
-
5:55 - 5:57Ми смо то што причамо,
-
5:57 - 5:59ми смо то што нам је испричано.
-
5:59 - 6:03За тренутак размислите о причи
о људској цивилизацији на Земљи. -
6:03 - 6:06То је прича о генијалности, елеганцији,
-
6:06 - 6:08великодушној и потхрањујућој природи врсте
-
6:08 - 6:11која је такође самоусмерена, рањива
-
6:11 - 6:13и пркосно се штити.
-
6:13 - 6:16Ми, људи, штитимо пламен нашег постојања
-
6:16 - 6:18од сирових, пространих елемената
ван наше контроле, -
6:18 - 6:20великог беспућа.
-
6:20 - 6:23Ипак, увек гледамо ка пламену.
-
6:24 - 6:26„Колико знамо“,
-
6:26 - 6:27када се каже као исказ,
-
6:27 - 6:30значи укупни збир свог знања.
-
6:30 - 6:32Али када се каже другачије,
-
6:32 - 6:34„колико знамо“,
-
6:34 - 6:36значи да не знамо уопште.
-
6:36 - 6:41То је прелепа, крхка драма цивилизације.
-
6:41 - 6:43Ми смо глумци и посматрачи
космичке представе -
6:43 - 6:45која нама значи све,
-
6:45 - 6:47али било где другде не значи ништа.
-
6:47 - 6:49Можда чак и мање од тога овде.
-
6:49 - 6:52Ако стварно размислимо
о нашем односу са нашим бродом, -
6:52 - 6:53са нашом Земљом,
-
6:53 - 6:56можда ће више личити на причу
о незнању и похлепи. -
6:57 - 6:59Као што је био случај са Фаустом,
-
6:59 - 7:01човеком који је веровао да поседује све
-
7:01 - 7:04и кренуо да прегледа шта све има.
-
7:04 - 7:06Он олако присваја за себе цвет,
-
7:06 - 7:09овцу, дрво и поље.
-
7:09 - 7:11Језеро и планина су били тежи за освајање,
-
7:11 - 7:12али и они су се исто предали.
-
7:13 - 7:15Тек када је покушао
да поседује отворено море, -
7:15 - 7:18похлепа га је одвела у пропаст,
-
7:18 - 7:20када се, у јеку уображености,
-
7:20 - 7:23пење преко палубе
да покаже мору ко је главни. -
7:23 - 7:25Али он није разумео,
-
7:25 - 7:28склизнуо је испод таласа, потонуо до дна.
-
7:28 - 7:30Море је туговало за њим,
-
7:30 - 7:32али је наставило да буде море.
-
7:33 - 7:35Као и све друго под његовим власништвом,
-
7:35 - 7:38јер је Фаустова судбина њима била небитна.
-
7:40 - 7:43Од све важности космоса
коју мислимо да поседујемо, -
7:43 - 7:45не бисмо имали ништа
-
7:45 - 7:47да није ове Земље.
-
7:47 - 7:49Она би се за то време радосно окретала,
-
7:49 - 7:51несвесна о нама.
-
7:51 - 7:54На овој планети су људи.
-
7:54 - 7:56Пролазе нам дани,
-
7:56 - 7:58понекад гледамо горе и у даљину,
-
7:58 - 8:01али углавном гледамо доле у унутрашњост.
-
8:01 - 8:03Гледајући горе и цртајући линије
између светла на небу, -
8:04 - 8:07покушали смо да направимо смисао од хаоса.
-
8:07 - 8:10Гледајући доле, цртали смо линије
преко земље да бисмо знали где припадамо -
8:10 - 8:12и где не припадамо.
-
8:12 - 8:15Углавном заборављамо да те линије
које повезују звезде -
8:15 - 8:16и линије које раздвајају земљу
-
8:16 - 8:19живе само у нашим главама.
-
8:19 - 8:21И оне су такође приче.
-
8:21 - 8:23Имамо своје свакодневне рутине и ритуале
-
8:23 - 8:25повезане са причама
у које највише верујемо -
8:26 - 8:28и ових дана се прича мења док је пишемо.
-
8:28 - 8:30Постоји доста страха у тренутној причи
-
8:30 - 8:31и доскора,
-
8:31 - 8:33приче које су се чиниле као најмоћније
-
8:33 - 8:35су оне о огорчености,
-
8:35 - 8:38о томе како нам је све пошло наопако
као појединцима и колективу. -
8:38 - 8:41Било је инспиративно гледати
како најбоље долази из најгорег. -
8:41 - 8:44Како се људи буде
у овом добу светске кризе -
8:44 - 8:48и схватају да је наша међусобна повезаност
-
8:48 - 8:50једна од најважнијих ствари које имамо.
-
8:50 - 8:51Али вратимо се уназад.
-
8:51 - 8:53Због свега за чим смо жалили,
-
8:53 - 8:56веома мало времена смо провели
радујући се највећој ствари -
8:56 - 8:58која је испала како треба.
-
8:58 - 8:59То што смо уопште овде,
-
8:59 - 9:01то што смо уопште живи.
-
9:01 - 9:02То што смо још увек живи.
-
9:02 - 9:05Милион и по година
након проналажења кутије шибица, -
9:05 - 9:08нисмо у потпуности спалили кућу.
-
9:08 - 9:09Још увек.
-
9:09 - 9:12Шансе да будемо овде су немогуће мале.
-
9:12 - 9:13Али ипак смо овде.
-
9:13 - 9:14Уз сву опасност и све остало.
-
9:14 - 9:17Никада није било више људи на Земљи.
-
9:17 - 9:18Који користе толико ствари.
-
9:18 - 9:21Постало је очигледно
да већина старих система -
9:21 - 9:23које смо сами измислили
-
9:23 - 9:24постају застарели.
-
9:24 - 9:26Морамо да направимо нове.
-
9:26 - 9:27Да нема микроба,
-
9:27 - 9:31наша заједничка ватра
би нас можда убрзо угушила. -
9:31 - 9:34Док гледамо како се точкови
индустрије заустављају, -
9:34 - 9:36како машинерија напретка постаје тиха,
-
9:36 - 9:38имамо најлуђе могућности
-
9:38 - 9:40да притиснемо дугме за поновни почетак.
-
9:40 - 9:42Да кренемо другим путем.
-
9:42 - 9:44Ево нас на Земљи.
-
9:44 - 9:47Живот на Земљи је диван.
-
9:47 - 9:48Ова Земља изгледа велико,
-
9:48 - 9:50али има нас доста овде.
-
9:50 - 9:53Седам и по милијарди на последњем попису
-
9:53 - 9:56и сваког дана нови пристижу.
-
9:56 - 9:57Чак и онда,
-
9:57 - 9:59и даље има довољно за свакога,
-
9:59 - 10:00ако сви будемо помало делили.
-
10:01 - 10:03Зато вас молим,
-
10:03 - 10:04будите љубазни.
-
10:05 - 10:07Када другачије размислите о томе,
-
10:07 - 10:09ако је Земља једино место где живе људи,
-
10:09 - 10:12она је заправо најмање усамљено
место у универзуму. -
10:13 - 10:16Постоји много људи који вас могу волети
-
10:16 - 10:18и много људи које можете волети.
-
10:18 - 10:20Потребни смо једни другима.
-
10:20 - 10:22Знамо то сад, више него икада пре.
-
10:23 - 10:24Лаку ноћ.
- Title:
- Ода животу на Земљи
- Speaker:
- Оливер Џеферс (Oliver Jeffers)
- Description:
-
Када бисте морали новорођеном детету објаснити шта значи бити људско биће које живи на Земљи у 21. веку, шта бисте рекли? Визуелни уметник Оливер Џеферс ставио је свој одговор у писму за свог сина, делећи бисере мудрости о постојању и разноликости живота. Он нуди запажања о „прелепој, крхој драми људске цивилизације“ у свом песничком говору уз своје оригиналне илустрације и анимације.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:46
![]() |
Ivana Korom approved Serbian subtitles for An ode to living on Earth | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for An ode to living on Earth | |
![]() |
Ivana Krivokuća accepted Serbian subtitles for An ode to living on Earth | |
![]() |
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for An ode to living on Earth | |
![]() |
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for An ode to living on Earth | |
![]() |
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for An ode to living on Earth | |
![]() |
Dragomir Stojkov edited Serbian subtitles for An ode to living on Earth | |
![]() |
Dragomir Stojkov edited Serbian subtitles for An ode to living on Earth |