< Return to Video

Без земеделски производители щяхме да сме гладни, голи и трезви

  • 0:01 - 0:04
    Какво ни съветват
    преди да излезем пред публика?
  • 0:05 - 0:08
    Представете си всички голи.
  • 0:08 - 0:09
    (Смях)
  • 0:09 - 0:12
    Аз ще си представя нещо подобно сега,
  • 0:12 - 0:15
    че земеделските производители
    не съществуват.
  • 0:16 - 0:17
    което е близо до истината.
  • 0:17 - 0:20
    [Ако нямаше фермери щяхме да сме гладни,
    голи и трезви]
  • 0:20 - 0:22
    (Смях)
  • 0:22 - 0:25
    Всъщност земеделците
    правят повече за нас,
  • 0:25 - 0:29
    отколкото да ни обличат, хранят
    и произвеждат отлични напитки.
  • 0:29 - 0:33
    Те са важна част от обществото ни,
  • 0:33 - 0:36
    особено от провинциалните общества.
  • 0:37 - 0:38
    Но отвъд изреденото,
  • 0:38 - 0:42
    те правят икономиката ни устойчива.
  • 0:42 - 0:44
    Нека го погледнем така:
  • 0:44 - 0:47
    Когато пивовари купуват хмел,
    отглеждан в Минесота,
  • 0:47 - 0:50
    90% от него също остава тук,
  • 0:50 - 0:52
    за разлика от тези 10%
    които са купени от другаде.
  • 0:52 - 0:55
    Това има голямо значение.
  • 0:55 - 0:57
    Тези 90% са работни места
    за местните.
  • 0:57 - 0:59
    Данъчни приходи
    за по-добри училища и пътища.
  • 0:59 - 1:02
    Означава подкрепа
    за кооператорите, механиците,
  • 1:02 - 1:06
    за персонала, нужен за
    процъфтяването на ферма.
  • 1:06 - 1:09
    Той е най-добрият управител на земята ни.
  • 1:09 - 1:12
    Този цитат илюстрира ролята
    на фермерите,
  • 1:12 - 1:15
    управлявайки общите ни природни ресурси.
  • 1:16 - 1:22
    "Тази земя е общност,
    основното понятие за екология,
  • 1:22 - 1:26
    но тя трябва да бъде обичана и уважавана
    за да продължим етиката."
  • 1:28 - 1:31
    Земеделските производители
    правят много неща за нас.
  • 1:31 - 1:34
    Те са страхотни и всеки ще се съгласи.
  • 1:34 - 1:35
    Но,
  • 1:35 - 1:38
    тенденциите в селското стопанство
    са ужасни.
  • 1:38 - 1:40
    Средната възраст на фермер в САЩ,
  • 1:40 - 1:43
    според най-новите преброявания
  • 1:43 - 1:44
    е 58,3.
  • 1:44 - 1:46
    От всички взети заедно
  • 1:46 - 1:48
    33% са на възраст над 65 години.
  • 1:48 - 1:51
    Това е нещо като карикатура на дядо ми.
  • 1:51 - 1:52
    (Смях)
  • 1:52 - 1:54
    Той все още се занимава със земеделие,
  • 1:54 - 1:56
    но е много над 65 години.
  • 1:56 - 1:58
    Например за сравнение
  • 1:58 - 2:00
    друга важна обществена услуга
    е преподаването
  • 2:00 - 2:03
    със средна учителска възраст 42 години.
  • 2:04 - 2:06
    Фермерите ни в САЩ са доста стари.
  • 2:06 - 2:08
    И за съжаление,
  • 2:08 - 2:11
    когато се пенсионират и ако се пенсионират
  • 2:11 - 2:13
    трудно им намираме заместници.
  • 2:14 - 2:16
    От всички нови фермери в САЩ
  • 2:16 - 2:18
    между 2008 и 2012 година,
  • 2:18 - 2:20
    и това се отнася за цялата държава,
  • 2:20 - 2:22
    нека видим дали улавяте разликата.
  • 2:22 - 2:25
    броят на тези под 30 години е 2000.
  • 2:25 - 2:28
    И аз съм един от тях.
  • 2:28 - 2:30
    По-късно ще съм на разположение
    за автографи.
  • 2:30 - 2:31
    (Смях)
  • 2:31 - 2:34
    Но знаете ли, нашите фермери
    остаряват,
  • 2:34 - 2:36
    без да можем да ги заменим
  • 2:36 - 2:37
    Защо?
  • 2:37 - 2:39
    Какво ще правим?
  • 2:39 - 2:41
    Мисля, че проблема
  • 2:41 - 2:43
    са цените.
  • 2:43 - 2:45
    Ще ви покажа няколко такива изображения.
  • 2:45 - 2:49
    Tова е средната цена
    за бутилка прясно мляко в САЩ.
  • 2:49 - 2:50
    $4,49
  • 2:50 - 2:52
    Колко ли печели фермерът?
  • 2:52 - 2:54
    $1,32
  • 2:54 - 2:56
    Нека да пробваме с хляб.
  • 2:56 - 2:58
    Средната пазарна цена в САЩ
    е $3,49.
  • 2:58 - 3:00
    Земеделският производител печели точно..
  • 3:00 - 3:01
    $0,12.
  • 3:01 - 3:02
    (Учудване на публиката)
  • 3:02 - 3:05
    Как се насърчава местното земеделие
  • 3:05 - 3:08
    в този случай?
  • 3:08 - 3:12
    Какво да правим без
    местни земеделци?
  • 3:13 - 3:16
    И това не е само проблем
    на самите земеделци,
  • 3:16 - 3:18
    не се изисква вътрешно решение.
  • 3:18 - 3:21
    Това е проблем, свързан с всички ни.
  • 3:21 - 3:24
    Той засяга градовете и селата
    в цялата планета.
  • 3:24 - 3:26
    Така че какво правим по този въпрос?
  • 3:26 - 3:28
    Ще ви кажа, но преди това
  • 3:28 - 3:29
    имам една история.
  • 3:29 - 3:31
    Екологичното Движение -
  • 3:31 - 3:34
    започнало през 60-те
    със засаждане на дървета.
  • 3:34 - 3:36
    И до сега сме изминали толкова дълъг път.
  • 3:36 - 3:38
    Зеленината е част от ежедневието ни.
  • 3:39 - 3:42
    Част от ежедневието
    на топ бизнесите в света.
  • 3:42 - 3:45
    Това е темата
    на международни договори
  • 3:45 - 3:46
    и президентски дебати.
  • 3:47 - 3:49
    Вие и аз сменяме електрическите си крушки,
  • 3:49 - 3:51
    използваме торби за многократна употреба,
  • 3:51 - 3:54
    ние участваме в това движение
    всеки ден.
  • 3:54 - 3:55
    И така...
  • 3:55 - 3:58
    стигаме до идеята
  • 3:58 - 4:01
    за същото движение,
    само че базирано на храната ни.
  • 4:01 - 4:02
    Може би звучи познато.
  • 4:02 - 4:04
    Отивате до магазина
  • 4:04 - 4:06
    и виждате табелка
    "от местен производител",
  • 4:06 - 4:08
    също както и на пазара,
  • 4:08 - 4:11
    Някои четат известни книги
    по темата.
  • 4:11 - 4:14
    До момента гласуването за
    това движение
  • 4:14 - 4:15
    е като гласуване с вилици.
  • 4:16 - 4:18
    Всеки долар похарчен за храна
  • 4:18 - 4:21
    се отразява на цялата
    хранителна система
  • 4:21 - 4:24
    и подкрепя локалните фермери.
  • 4:24 - 4:26
    Всичко това е прекрасно,
    но какво е бъдещето?
  • 4:26 - 4:29
    Как да стигнем до възобновяемата енергия
  • 4:29 - 4:31
    ходейки по пътя на Екологичното Движение?
  • 4:31 - 4:33
    Тези са важните задачи.
  • 4:33 - 4:34
    Гласувайки с вилиците си,
  • 4:34 - 4:36
    не решаваме проблемите на фермерите си.
  • 4:37 - 4:38
    Така че е нужно нещо повече.
  • 4:39 - 4:41
    Вместо с вилици
  • 4:41 - 4:43
    да гласуваме с истински гласове.
  • 4:43 - 4:46
    Взимайки парите си
  • 4:46 - 4:47
    и влагайки ги в локална продукция.
  • 4:47 - 4:50
    Трябва да гласуваме за нашите фермери.
  • 4:50 - 4:53
    Да купуваме ягоди от локални фермери
    веднъж годишно
  • 4:53 - 4:55
    не е достатъчно.
  • 4:55 - 4:57
    Трябва да полагаме целогодишни усилия
  • 4:57 - 4:59
    за да постигнем желаните промени.
  • 4:59 - 5:01
    Промени като честни цени,
  • 5:01 - 5:03
    квоти или управление на доставките,
  • 5:03 - 5:06
    или пък стабилност на цените.
  • 5:06 - 5:09
    Промени като честна открита търговия
  • 5:09 - 5:11
    означават прекратяване
    на търговските войни.
  • 5:12 - 5:14
    Не на последно място:
    трябва да гласуваме.
  • 5:14 - 5:16
    Това беше ясно, всъщност,
  • 5:16 - 5:17
    защото дава резултат.
  • 5:17 - 5:19
    Чакай чакай, кой е това??
  • 5:19 - 5:20
    (Смях)
  • 5:21 - 5:23
    Тази година в Минесота
  • 5:23 - 5:25
    постигнхме исторически данъчен кредит.
  • 5:25 - 5:27
    Данъчен кредит за начинаещи фермери.
  • 5:28 - 5:30
    Той стимулира поемането на земя
  • 5:30 - 5:33
    от по-младото поколение.
  • 5:34 - 5:36
    Благодарение на нас:
    няколко млади земеделци,
  • 5:36 - 5:39
    които нито са много богати -
    както вече видяхте,
  • 5:39 - 5:41
    нито имат много опит в политиката.
  • 5:41 - 5:43
    Но поискахме гласовете ни
    да се чуят
  • 5:43 - 5:47
    Благодарение на земеделци и не-земеделци
  • 5:47 - 5:49
    извоювахме нещо уникално
    тук в този щат.
  • 5:50 - 5:52
    Ако ние можем, то всеки може.
  • 5:53 - 5:56
    Всичко това звучи чудесно.
  • 5:56 - 5:57
    Скептиците в публиката, вие сте тук.
  • 5:57 - 6:00
    Това бих бил аз, ако бях в публиката.
  • 6:00 - 6:01
    Вие мислите:
  • 6:01 - 6:05
    "Леле, как ли да променим
    хранителната система? "
  • 6:05 - 6:06
    Земеделците ни са супер.
  • 6:06 - 6:08
    Храна без край и то евтина,
  • 6:08 - 6:10
    не е ли супер?
  • 6:10 - 6:11
    За съжаление не.
  • 6:11 - 6:14
    През 80-те и 90-те политика в тази страна
  • 6:14 - 6:17
    е допускала само следния начин на работа:
  • 6:18 - 6:21
    максимално увеличаване на производството
  • 6:21 - 6:25
    срещу минимални цени за нея.
  • 6:25 - 6:28
    Това звучи доста просто.
  • 6:28 - 6:33
    Тази промяна обаче превръща земеделците
  • 6:33 - 6:35
    от почитани от обществото
  • 6:35 - 6:38
    в разходи които трябва да се намалят
  • 6:39 - 6:41
    Прадядо ми навремето
  • 6:41 - 6:44
    е изхранвал семейството само с 6 крави,
  • 6:44 - 6:46
    същата мандра днес се нуждае
  • 6:46 - 6:49
    от 600 крави за да направи същото.
  • 6:50 - 6:54
    Млекопреработватели с шест хиляди крави
    не са нечувани.
  • 6:55 - 6:57
    Какво се случва, когато
    има само една мандра
  • 6:57 - 6:59
    в цял един окръг,
  • 6:59 - 7:01
    който принципно се нуждае от стотици?
  • 7:01 - 7:05
    Същото може да се каже
    за царевица, боб и т.н.
  • 7:05 - 7:10
    Какво ако трябват 10 000 акра
    за издръжката на един човек?
  • 7:10 - 7:12
    При положение, че би било възможно
    и само с 40?
  • 7:13 - 7:15
    Знаем какво се случва,
    гледаме го в новините.
  • 7:16 - 7:18
    Упадъкът в селските райони,
  • 7:18 - 7:19
    училища затварят,
  • 7:19 - 7:22
    пощи и хранителни магазини също.
  • 7:23 - 7:25
    А хората напускат селата,
  • 7:25 - 7:27
    защото страдат.
  • 7:28 - 7:31
    Вярвам,че всички тук
    дошли от селата на Минесота
  • 7:31 - 7:33
    знаят за какво говоря.
  • 7:34 - 7:38
    Това не е проблем, който можем да решим
    само с добри намерения.
  • 7:39 - 7:41
    Трябва да правим повече
    за земеделците си.
  • 7:41 - 7:44
    Политиката ни вкара в тази каша
  • 7:44 - 7:46
    и само тя може да ни изкара от нея.
  • 7:47 - 7:51
    Американските земеделци стават
    по-възрастни, по-малко и по-бедни,
  • 7:51 - 7:54
    въпреки че са от решаващо значение.
  • 7:54 - 7:57
    Те са жизнеността
    в нашите селски общности.
  • 7:57 - 7:59
    Те са двигателите
    на икономическия растеж,
  • 7:59 - 8:04
    те са пазителите на ресурсите ни
  • 8:04 - 8:06
    ресурси като земя, вода и въздух.
  • 8:06 - 8:08
    Така че те се нуждаят от подкрепа.
  • 8:08 - 8:10
    А вие бихте ли ме подкрепили?
  • 8:10 - 8:12
    Нека се борим за земеделците си.
  • 8:12 - 8:13
    Вече видяхте,
  • 8:13 - 8:16
    че пожънахме огромен успех
    в Минесота.
  • 8:16 - 8:19
    А заедно сме дори по-силни.
  • 8:19 - 8:20
    Длъжни сме.
  • 8:20 - 8:23
    Преди гласувахме с вилиците си,
  • 8:23 - 8:25
    това можем да го запазим.
  • 8:25 - 8:27
    Но една идея от мен е
    да се приберете
  • 8:27 - 8:29
    и да гласувате и с гласа си.
  • 8:29 - 8:32
    Сега ще броя до три
  • 8:32 - 8:34
    и искам всички да го кажем заедно.
  • 8:34 - 8:35
    Готови ли сте?
  • 8:36 - 8:37
    Добре, едно,
  • 8:37 - 8:39
    две,
  • 8:39 - 8:40
    три:
  • 8:40 - 8:43
    (Публиката: Гласувай с гласа си)
  • 8:43 - 8:44
    Прекрасно, благодаря ви!
  • 8:44 - 8:46
    Мисля, че стана ясно.
  • 8:46 - 8:48
    (Аплодисменти)
Title:
Без земеделски производители щяхме да сме гладни, голи и трезви
Speaker:
Ерик Саннеруд
Description:

Земеделските производители ни хранят и поддържат икономиката ни стабилна, но в САЩ повечето се пенсионират, преди да са им намерени заместници. Ерик Санеруд ще ви въведе в селкостопанската политика, за да видите защо този проблем не може да бъде решен само с купуване на хранителни продукти от местни производители. Ще научите също как може да използвате гласа си, за да изградите едно по-добро бъдеще за земеделските производители.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:01

Bulgarian subtitles

Revisions