< Return to Video

Hur många tempus har engelskan? - Anna Ananichuk

  • 0:07 - 0:10
    Tempus är hur vi uttrycker tid
    på olika språk
  • 0:10 - 0:13
    utan att använda tidsord.
  • 0:13 - 0:17
    Istället justeras verben
    för att visa när händelsen sker.
  • 0:17 - 0:20
    Hur många olika tempusformer
    har engelskan till exempel?
  • 0:20 - 0:23
    Först tycks svaret uppenbart:
  • 0:23 - 0:24
    Det finns dåtid,
  • 0:24 - 0:24
    nutid,
  • 0:24 - 0:26
    och framtid.
  • 0:26 - 0:28
    Men tack vare
    något som kallas grammatisk aspekt
  • 0:28 - 0:32
    delas dessa kategorier upp ytterligare.
  • 0:32 - 0:34
    Det finns fyra aspekter.
  • 0:34 - 0:37
    PROGRESSIV ASPEKT innebär
  • 0:37 - 0:40
    att händelsen ännu pågår
    vid tidpunkten i fråga.
  • 0:40 - 0:44
    PERFEKTIV ASPEKT
    beskriver avslutade händelser.
  • 0:44 - 0:46
    PERFEKTIV PROGRESSIV ASPEKT
    är en kombination
  • 0:46 - 0:50
    som beskriver en avslutad del
    av en pågående handling.
  • 0:50 - 0:52
    Till sist har vi ENKEL ASPEKT,
  • 0:52 - 0:56
    den neutrala formen
    för dåtid, nutid eller framtid
  • 0:56 - 1:00
    som inte anger om handlingen
    är pågående eller klart avgränsad.
  • 1:00 - 1:04
    Låter det luddigt?
    Vi kollar hur det funkar i praktiken.
  • 1:04 - 1:07
    Tänk att dina vänner berättar
    att de åkte på ett havsäventyr.
  • 1:07 - 1:10
    för att samla bevis
    om ett mystiskt sjöodjur.
  • 1:10 - 1:13
    Tempus placerar oss i dåtid.
  • 1:13 - 1:15
    Men inom denna referensram
    finns flera alternativ.
  • 1:15 - 1:18
    Enligt vännerna anföll
    odjuret: "It attacked".
  • 1:18 - 1:21
    Det är dåtid i ENKEL ASPEKT,
    den mest neutrala aspekten.
  • 1:21 - 1:23
    Den ger ingen mer förklaring.
  • 1:23 - 1:26
    De sov när det hände:
    "They were sleeping",
  • 1:26 - 1:29
    ett pågående tillstånd,
    alltså PROGRESSIV ASPEKT.
  • 1:29 - 1:32
    De nämner avresan:
    "We had departed",
  • 1:32 - 1:35
    för att beskriva en,
    vid denna tid, avslutad händelse.
  • 1:35 - 1:38
    Det är ett exempel på dåtid
    i PERFEKTIV ASPEKT.
  • 1:38 - 1:41
    Och de säger:
    "We had been sailing for three weeks",
  • 1:41 - 1:44
    en färd som pågått tills dess,
    i PROGRESSIV PERFEKTIV ASPEKT.
  • 1:44 - 1:49
    De nämner sin fortsatta jakt
    på odjuret: "We still search",
  • 1:49 - 1:51
    deras nuvarande aktivitet,
    i ENKEL ASPEKT.
  • 1:51 - 1:56
    Om nästa äventyr kan vi säga:
    "They are preparing."
  • 1:56 - 2:00
    Och de har byggt en ubåt:
    "They have built." En avslutad handling.
  • 2:00 - 2:05
    Om de säger: "We have been researching"
  • 2:05 - 2:08
    har det pågått en tid och pågår än.
  • 2:08 - 2:11
    Det är nutid
    i PERFEKTIV PROGRESSIV ASPEKT
  • 2:11 - 2:14
    Vad blir nästa äventyr?
  • 2:14 - 2:18
    Det har inte hänt än för de säger:
    "We will depart." De åker nästa vecka.
  • 2:18 - 2:20
    Framtid i ENKEL ASPEKT.
  • 2:20 - 2:23
    "We will be searching,"
    säger vännerna om det mystiska odjuret.
  • 2:23 - 2:26
    Projektet ska pågå
    över en längre framtid.
  • 2:26 - 2:31
    De berättar om nya djup som ubåten
    "will have reached" om en månad.
  • 2:31 - 2:32
    Troliga antaganden
  • 2:32 - 2:36
    om vad de ska ha hunnit
    vid en viss punkt i framtiden,
  • 2:36 - 2:39
    en tidpunkt då
    de ska ha rest i tre veckor.
  • 2:39 - 2:41
    Det är framtid
    i PERFEKTIV PROGRESSIV ASPEKT.
  • 2:41 - 2:44
    Nyckeln till att förstå
    alla dessa olika former
  • 2:44 - 2:48
    är att varje mening
    handlar om vid en viss tid,
  • 2:48 - 2:51
    dåtid, nutid eller framtid.
  • 2:51 - 2:54
    Aspekternas roll är att visa
  • 2:54 - 2:56
    handlingens tillstånd vid denna tidpunkt.
  • 2:56 - 3:00
    Totalt har engelskan tolv kombinationer.
  • 3:00 - 3:02
    Hur fungerar andra språk?
  • 3:02 - 3:03
    Vissa, som franska,
  • 3:03 - 3:04
    swahili,
  • 3:04 - 3:07
    och ryska, har liknande system.
  • 3:07 - 3:10
    Andra beskriver och kategoriserar tid
    på annat sätt.
  • 3:10 - 3:13
    Vissa har färre tempus, som japanska
  • 3:13 - 3:17
    som bara skiljer dåtid från icke-dåtid.
  • 3:17 - 3:18
    Språken buli och tukang basi
  • 3:18 - 3:22
    skiljer bara framtid från icke-framtid.
  • 3:22 - 3:26
    Mandarin har inga tempus alls,
    bara aspekter.
  • 3:26 - 3:32
    Språk som yagwa delar upp dåtid
    i många olika kategorier,
  • 3:32 - 3:36
    beroende på om nåt hände för timmar,
    veckor eller år sedan.
  • 3:36 - 3:40
    Andra språk använder modus
    som uttrycker till exempel angelägenhet,
  • 3:40 - 3:41
    nödvändighet,
  • 3:41 - 3:43
    eller sannolikhet.
  • 3:43 - 3:46
    Det gör översättning svårt
    men inte omöjligt.
  • 3:46 - 3:50
    Språk som saknar vissa tempus
    kan oftast uttrycka samma idéer ändå.
  • 3:50 - 3:54
    med hjälpord,
    såsom 'skulle' eller 'gjorde'.
  • 3:54 - 3:56
    eller genom tidsord.
  • 3:56 - 3:58
    Är skillnaderna mellan språken
  • 3:58 - 4:02
    bara olika sätt att beskriva
    samma grundläggande verklighet?
  • 4:02 - 4:07
    Eller speglar variationen
    olika sätt att se på världen,
  • 4:07 - 4:08
    till och med på tiden själv?
  • 4:08 - 4:12
    Vilka andra sätt att förstå tiden
    finns i så fall runtom i världen?
Title:
Hur många tempus har engelskan? - Anna Ananichuk
Description:

Gå till vår Patreon-plattform: https://www.patreon.com/teded

Se hela videon: https://ed.ted.com/lessons/how-many-verb-tenses-are-there-in-english-anna-ananichuk

Hur många olika tempusformer finns det i ett språk som engelska? Först verkar svaret uppenbart – det finns dåtid, nutid och framtid. Men det är inte fullt så enkelt. Anna Ananichuk förklarar hur dessa tidskategorier nämligen delas upp ytterligare tack vare någonting som kallas grammatisk aspekt.

En lektion av Anna Ananichuk, regisserad av Luke Rotzler.

Ett stort tack till våra sponsorer för ert stöd! Utan er skulle vi inte haft möjligheten att göra denna video.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:28

Swedish subtitles

Revisions