Stolz ein TED-Übersetzer zu sein | Mahmoud Aghiorly
-
0:03 - 0:05Mein Name ist Mahmoud Aghiorly
-
0:05 - 0:08und ich bin ehrenamtlicher
Übersetzer bei TED. -
0:08 - 0:09Ich komme aus Syrien,
-
0:09 - 0:13aus einer Stadt namens Aleppo
im Norden des Landes. -
0:13 - 0:16Die Stadt ist sehr alt,
-
0:16 - 0:19sie existiert schon seit 3000 Jahren.
-
0:20 - 0:22Doch innerhalb von vier Jahren
war alles verschwunden. -
0:22 - 0:28Fast alle meiner liebsten Orte,
Erinnerungen und Gebäude -
0:28 - 0:29sind zerstört.
-
0:29 - 0:34Sie wurden einfach niedergebrannt
oder zerbombt, einfach kaputt gemacht. -
0:34 - 0:37Nour Aghiorly: Diese Orte
sind jetzt nicht mehr da. -
0:38 - 0:41Wir werden Adam
viele Geschichten erzählen, -
0:41 - 0:45aber es ist sehr schwer für uns,
dass er es nicht selbst erleben kann. -
0:45 - 0:52Und es berührt mich, als Frau und Mutter,
-
0:53 - 0:58dass mein Baby nicht
die Chance haben wird, -
0:59 - 1:02die Heimat seiner Eltern zu besuchen.
-
1:03 - 1:04Naja.
-
1:06 - 1:08MA: Mein Bruder und ich
sind beide Bauingenieure -
1:08 - 1:13und wir träumten davon,
dort ein Ingenieurbüro zu eröffnen. -
1:13 - 1:18Aber der Ort, an dem das Büro geplant war,
-
1:18 - 1:21war in einem umkämpften Stadtteil,
-
1:21 - 1:23also wurde es weitgehend zerstört.
-
1:24 - 1:27Ich denke, sogar die erträumte Zukunft
-
1:27 - 1:29wurde zerstört oder niedergebrannt.
-
1:29 - 1:32Ich habe etwa fünf Jahre
in Kuwait verbracht. -
1:32 - 1:36Dann bin ich 2015
nach Australien ausgewandert. -
1:37 - 1:41Wir sind am 2. November
letztes Jahres hierhergekommen. -
1:41 - 1:42Alles war dunkel
-
1:42 - 1:45und als die Sonne aufging,
war es wie ein neues Leben. -
1:45 - 1:47Alles fühlt sich schön an,
-
1:47 - 1:49alles ist grün, so viele Blumen.
-
1:49 - 1:52NA: Adam soll in einer
besseren Welt aufwachsen. -
1:52 - 1:55Wir möchten, dass er ein gutes Leben hat.
-
1:56 - 2:00Ich denke, er war der Hauptgrund,
-
2:00 - 2:05wieso wir uns entschlossen auszuwandern.
-
2:05 - 2:07Es war keine einfachte Entscheidung.
-
2:08 - 2:10In ein anderes Land zu ziehen,
-
2:10 - 2:14das komplett anders ist,
als das, was wir gewohnt waren, -
2:14 - 2:15ist nicht ganz einfach.
-
2:15 - 2:17Wir sind jetzt sehr glücklich
-
2:17 - 2:19und wissen, dass es die richtige
Entscheidung war, -
2:19 - 2:21für uns und auch für Adam.
-
2:21 - 2:24MA: Von Februar bis August
-
2:24 - 2:28habe ich jeden Tag gesucht
und 10 oder 12 Lebensläufe verschickt. -
2:28 - 2:31Mir wurde als erstes geraten,
meinen Namen zu ändern, -
2:31 - 2:34weil "Mahmoud" so traditionell klingt.
-
2:34 - 2:35Als nächstes sagten sie,
-
2:36 - 2:40ich sollte meinen Geburtsort
nicht erwähnen -
2:40 - 2:42und die Herkunft meines Abschlusses.
-
2:42 - 2:45Sie sagten: "Erwähne
Syrien gar nicht erst". -
2:45 - 2:47Ich habe mir mein Geburtsland
nicht ausgesucht. -
2:47 - 2:49Ich habe meinen Namen nicht ausgesucht.
-
2:49 - 2:52Die Leute urteilen über Dinge,
für die ich nichts kann. -
2:52 - 2:54Ich kann entscheiden,
wie ich mit Problemen umgehe. -
2:54 - 2:58Immer neue Ideen zu haben,
-
2:58 - 3:02ist unumgänglich für Menschen
aus Kriegsgebieten -
3:02 - 3:05und Menschen, die ihre
Vergangenheit verloren haben. -
3:05 - 3:09TED ist eine Ressource für so viele Ideen
-
3:09 - 3:11von so vielen Menschen
aus der ganzen Welt. -
3:11 - 3:15Man kann sich mit jemandem,
mit den selben Problemen identifizieren, -
3:15 - 3:18mit jemandem, der ausgewandert ist,
-
3:18 - 3:21mit jemandem, der eine Familie gründet,
-
3:21 - 3:22jemand der Probleme hat.
-
3:22 - 3:26Mahmouds große Stärke ist es,
zu lieben und zu geben. -
3:26 - 3:29Und ich glaube ehrenamtliche Arbeit --
-
3:29 - 3:30(Baby weint)
-
3:31 - 3:33ist eine Art von Lieben und Geben.
-
3:33 - 3:35Übersetzen von einer in die andere Sprache
-
3:35 - 3:37ist eine tolle Fähigkeit.
-
3:39 - 3:42Mahmoud Aghiorly
Arabischer TED-Übersetzer -
3:42 - 3:45474 Übersetzungen seit 2009 .
- Title:
- Stolz ein TED-Übersetzer zu sein | Mahmoud Aghiorly
- Description:
-
Mahmoud Aghiorly ist ein TED-Übersetzer, der aus Aleppo, Syrien, stammt. In dieser kurzen Dokumentation bekommen Sie nicht nur Einblicke in Mahmouds Arbeit als ehrenamtlicher TED-Übersetzer, sondern erfahren auch die Geschichte seiner Familie – die Auswanderung nach Australien und die Hoffnung und Erleichterung, die sie dort fanden.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED Translator Resources
- Duration:
- 03:47
![]() |
Angelika Lueckert Leon approved German subtitles for Proud to be TED Translators | Mahmoud Aghiorly | |
![]() |
Angelika Lueckert Leon accepted German subtitles for Proud to be TED Translators | Mahmoud Aghiorly | |
![]() |
Angelika Lueckert Leon edited German subtitles for Proud to be TED Translators | Mahmoud Aghiorly | |
![]() |
Janina Strehl edited German subtitles for Proud to be TED Translators | Mahmoud Aghiorly | |
![]() |
Janina Strehl edited German subtitles for Proud to be TED Translators | Mahmoud Aghiorly | |
![]() |
Janina Strehl edited German subtitles for Proud to be TED Translators | Mahmoud Aghiorly | |
![]() |
Janina Strehl edited German subtitles for Proud to be TED Translators | Mahmoud Aghiorly |