Як надихнути дитину читати протягом всього життя
-
0:01 - 0:03Як вчителька молодших класів,
-
0:03 - 0:08моя мама зробила все, щоб розвинути
мої читацькі навички. -
0:08 - 0:13Зазвичай ці уроки відбувались
на вихідних за кухонним столом, -
0:13 - 0:15тоді як мої друзі гралися на вулиці.
-
0:15 - 0:17Мої навички читання покращилися,
-
0:17 - 0:23але ці примусові уроки зовсім не надихнули
мене на читання книжок. -
0:24 - 0:26У старших класах все змінилось.
-
0:26 - 0:33У 10-му класі ми читали короткі розповіді
і виконували тести з правопису. -
0:33 - 0:37Мені було так нудно, що я попросив
перевести мене до іншого класу. -
0:37 - 0:40Наступного семестру мене перевели до
класу поглибленого вивчення мови. -
0:40 - 0:42(Сміх)
-
0:42 - 0:45За той семестр ми прочитали два романи
та написали їхній аналіз. -
0:46 - 0:50Колосальна різниця між цими двома класами
-
0:50 - 0:52розізлила мене та наштовхнула на питання,
-
0:54 - 0:56«Звідки взялись всі ці білі?»
-
0:56 - 0:57(Сміх)
-
0:57 - 1:01У моїй школі було понад 70%
темношкірих та латиноамериканців, -
1:01 - 1:06проте в цій групі поглибленої англійської
повсюди сиділи лише білі учні. -
1:06 - 1:10І ця зустріч з узаконеним расизмом
-
1:10 - 1:13назавжди змінила моє
ставлення до читання. -
1:13 - 1:17Я зрозумів, що більше не хочу
щоб школа, вчитель або програма -
1:17 - 1:19вказували мені, що вивчати.
-
1:19 - 1:24І більше з революційних,
ніж інтелектуальних міркувань -
1:24 - 1:27я вирішив, що не дозволю
щоб інші люди нав’язували, -
1:27 - 1:29що і коли мені читати.
-
1:30 - 1:33Не усвідомлюючи цього,
я знайшов шлях, -
1:33 - 1:35як допомогти дітям читати.
-
1:36 - 1:37Індивідуальний підхід.
-
1:37 - 1:40Замість того,
-
1:40 - 1:44щоб орієнтуватися на навички
та розподіляти за рівнями, -
1:44 - 1:49або ж силоміць змушувати
вчити списки незнайомих слів, -
1:49 - 1:53ми повинні запитати себе:
-
1:53 - 1:57Як ми можемо надихнути дітей
стати читачами? -
1:59 - 2:03Дешон, здібний першокласник,
якого я навчав у Бронксі, -
2:03 - 2:07допоміг мені зрозуміти,
як індивідуальність впливає на навчання. -
2:07 - 2:10Одного дня під час уроку математики,
я підійшов до Дешона і сказав: -
2:10 - 2:13«Дешоне, ти – великий математик».
-
2:13 - 2:15Він глянув на мене та відповів:
-
2:15 - 2:18«Я не просто великий математик,
я геній математики!» -
2:18 - 2:19(Сміх)
-
2:19 - 2:22Добре, Дешоне, хай так.
-
2:22 - 2:24А як щодо читання?
-
2:24 - 2:25Тут зовсім інша історія.
-
2:25 - 2:27«Містере Ірбі, я не вмію читати.
-
2:27 - 2:30і ніколи не навчусь», -
відповів він. -
2:30 - 2:33Я навчив Дешона читати,
-
2:33 - 2:38але чимало таких темношкірих хлопців
все ще залишаються безграмотними. -
2:39 - 2:41Згідно з даними
Міністерства освіти США, -
2:41 - 2:45більш, ніж 85 відсотків темношкірих
четвертокласників -
2:45 - 2:47погано читають.
-
2:48 - 2:49Аж 85 відсотків!
-
2:51 - 2:55Чим більше труднощів викликає
у дитини читання, -
2:55 - 2:58тим більш культурно компетентним
має бути педагог. -
2:59 - 3:03Підробляючи впродовж останніх
восьми років естрадним коміком, -
3:03 - 3:06я усвідомив важливість
культурної компетентності, -
3:06 - 3:09котру я визначаю як здатність передавати
-
3:09 - 3:13ті знання чи навички, які ви хочете,
щоб хтось опанував, -
3:13 - 3:18у формі, яка сприймається слухачами
як цікава й актуальна. -
3:19 - 3:21Перш ніж вийти на сцену,
я оцінюю аудиторію. -
3:22 - 3:24Це білі чи латиноамериканці?
-
3:24 - 3:28Старі чи молоді,
професіонали, консерватори? -
3:28 - 3:31Потім я підбираю
чи адаптую свої жарти, -
3:31 - 3:34спираючись на те, що, на мою думку,
викличе більше сміху. -
3:34 - 3:38Виступаючи в церкві,
я міг би розповідати барні жарти. -
3:39 - 3:41Але це навряд чи викличе сміх.
-
3:41 - 3:43(Сміх)
-
3:43 - 3:48Як суспільство, ми формуємо
читацький досвід дітей так, ніби -
3:48 - 3:51розповідаємо барні жарти у церкві.
-
3:52 - 3:54А потім ми дивуємось,
чому так багато дітей не читають. -
3:55 - 3:58Пауло Фрейре, педагог та філософ,
-
3:58 - 4:01вважав, що навчання повинно бути
завжди двостороннім. -
4:01 - 4:06Учнів не треба вважати пустими чашами,
які слід наповнити знаннями. -
4:06 - 4:08Учні – це співавтори знання.
-
4:10 - 4:13Однакові школи з правилами,
-
4:13 - 4:16які потребують від учнів сидіти
немов статуї, -
4:16 - 4:19працювати в абсолютній тиші.
-
4:19 - 4:24Такі установи часто забувають про
індивідуальний підхід -
4:24 - 4:27до потреб та інтересів учня.
-
4:27 - 4:29Темношкірі хлопчики – чудовий
приклад. -
4:30 - 4:33Багато шкільних книг для
темношкірих учнів -
4:33 - 4:38фокусуються на серйозних темах:
рабство, громадянські права, біографії. -
4:38 - 4:42Менше, ніж два відсотки вчителів
у США є темношкірими чоловіками. -
4:42 - 4:46Більшість темношкірих хлопчиків
живуть у неповних сім’ях. -
4:46 - 4:51Більше того, є хлопчики, які ніколи не
бачили, щоб темношкірий чоловік читав. -
4:52 - 4:56І навряд, чи хоч один темношкірий чоловік
надихав їх читати. -
4:58 - 5:03Які соціальні фактори та обставини
зможуть привести темношкірого хлопця -
5:03 - 5:05до висновку,
-
5:05 - 5:07що читання взагалі потрібне?
-
5:08 - 5:11Саму тому я створив «Barbershop Books».
-
5:12 - 5:15Це некомерційна організація,
-
5:15 - 5:19яка дає можливість дітям
читати в перукарнях. -
5:20 - 5:21Місія проста:
-
5:21 - 5:24Допомогти темношкірим хлопчикам
стати читачами. -
5:26 - 5:29Більшість із них ходять до перукарні
один чи два рази на місяць. -
5:30 - 5:33Деякі бачать перукаря частіше,
ніж власного батька. -
5:34 - 5:39«Barbershop Books» поєднує
читання і чоловіче середовище, -
5:39 - 5:43сприяє розвитку читацьких навичок
темношкірих юнаків та хлопчиків. -
5:44 - 5:46Ця адаптована під них програма
-
5:46 - 5:50використовує список книг, рекомендованих
іншими темношкірими учнями. -
5:50 - 5:53Це ті книжки, які вони насправді
хочуть читати. -
5:55 - 5:58Дослідження «Scholastic» за 2016 рік
-
5:58 - 6:04виявили, що коли діти обирають книжку,
то перш за все -
6:04 - 6:06шукають таку, яка їх розсмішить.
-
6:07 - 6:13Тому, якщо ми справді хочемо заохотити
темношкірих хлопців та інших дітей -
6:13 - 6:15читати у вільний час,
нам потрібно, -
6:15 - 6:17щоб вже на рівні початкової освіти
діти бачили -
6:17 - 6:19чоловіків, які читають.
-
6:20 - 6:24А також слід замінити дитячі книжки,
які так подобаються дорослим, -
6:24 - 6:29на веселі, нерозумні або навіть бридкі, як
наприклад, «Бридкий Грег». -
6:29 - 6:33(Сміх)
-
6:34 - 6:39«Для вас – це шмарклі,
для Грега – смачна маленька мармеладка». -
6:39 - 6:40(Сміх)
-
6:40 - 6:44На цей сміх, на цю позитивну реакцію
-
6:44 - 6:47або на почуття відрази,
яке деякі з вас відчули, -
6:47 - 6:48(Сміх)
-
6:48 - 6:52заслуговують темношкірі хлопчики
і відчайдушно потребують цього. -
6:53 - 6:57Знищення жорстокої нерівності,
яка вкоренилась в американській освіті, -
6:58 - 7:01вимагає від нас створення читацького
досвіду, -
7:01 - 7:05який надихав би всіх дітей
сказати три слова: -
7:06 - 7:07Мені подобається читати.
-
7:07 - 7:08Дякую.
-
7:08 - 7:14(Оплески)
- Title:
- Як надихнути дитину читати протягом всього життя
- Speaker:
- Елвін Ірбі
- Description:
-
За даними Міністерства освіти США, понад 85% чорношкірих учнів молодших класів погано читають. Які практики слід запровадити, щоб усі діти навчилися добре читати? У промові, яка змусить вас переосмислити, як ми навчаємо читанню, педагог і письменник Алвін Ірбі пояснює проблеми, з якими стикаються чорношкірі діти, і розповідає нам, що роблять культурно компетентні викладачі для того, щоб допомогти всім дітям стати читачами.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:27
![]() |
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for How to inspire every child to be a lifelong reader | |
![]() |
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for How to inspire every child to be a lifelong reader | |
![]() |
Мирослава Кругляк accepted Ukrainian subtitles for How to inspire every child to be a lifelong reader | |
![]() |
Мирослава Кругляк edited Ukrainian subtitles for How to inspire every child to be a lifelong reader | |
![]() |
Мирослава Кругляк edited Ukrainian subtitles for How to inspire every child to be a lifelong reader | |
![]() |
Svitlana Zapolskykh edited Ukrainian subtitles for How to inspire every child to be a lifelong reader | |
![]() |
Svitlana Zapolskykh edited Ukrainian subtitles for How to inspire every child to be a lifelong reader | |
![]() |
Svitlana Zapolskykh edited Ukrainian subtitles for How to inspire every child to be a lifelong reader |