< Return to Video

Porque tem um "b" em "doubt"? - Gina Cooke

  • 0:16 - 0:19
    As pessoas pensam com frequência que a ortografia da palavra "doubt" é um pouco louca
  • 0:19 - 0:21
    por causa da letra "b".
  • 0:21 - 0:22
    Já que ela não tem som,
  • 0:22 - 0:25
    a maioria das pessoas não sabe o que ela está fazendo ali,
  • 0:25 - 0:28
    Mas apesar do que a maioria de nós aprendemos na escola
  • 0:28 - 0:30
    som nunca é o aspecto mais importante
  • 0:30 - 0:32
    da ortografia na língua inglesa.
  • 0:32 - 0:36
    O significado de uma palavra e sua história precisam vir antes.
  • 0:36 - 0:38
    Duvidar significa questionar,
  • 0:38 - 0:39
    duvidar,
  • 0:39 - 0:40
    hesitar.
  • 0:40 - 0:44
    Como um substantivo, significa incerteza e confusão.
  • 0:44 - 0:46
    A palavra atual da língua inglesa "doubt"
  • 0:46 - 0:50
    começou como uma palavra em latim, "dubitare".
  • 0:50 - 0:52
    Primeiro mudou do latim para o francês
  • 0:52 - 0:56
    onde perdeu seu som "buh" e sua letra "b".
  • 0:56 - 0:59
    E tornou-se inglês no século 13.
  • 0:59 - 1:01
    Aproximadamente 100 anos depois,
  • 1:01 - 1:05
    escrivães que escreveram o inglês mas também conheciam o latim,
  • 1:05 - 1:09
    começaram a reinserir o "b" na ortografia das palavras,
  • 1:09 - 1:13
    mesmo que ninguém pronunciasse daquela forma.
  • 1:13 - 1:14
    Mas porque eles fariam isso?
  • 1:14 - 1:16
    Porque alguém em plena consciência
  • 1:16 - 1:19
    reinseria uma palavra muda na ortografia?
  • 1:19 - 1:21
    Bem, porque eles sabiam latim.
  • 1:21 - 1:27
    os escrivães entendem que a origem de "doubt" tinha um "b".
  • 1:27 - 1:30
    Ao longo do tempo, mesmo poucas pessoas letradas sabiam latim.
  • 1:30 - 1:33
    o "b" foi mantido porque marcou importantes,
  • 1:33 - 1:35
    conexões significativas para outras palavras relacionadas,
  • 1:35 - 1:38
    como "dubious" e "indubitably,"
  • 1:38 - 1:40
    as quais foram, consequentemente emprestadas pro inglês
  • 1:40 - 1:44
    da mesma origem em latim, "dubitare".
  • 1:44 - 1:46
    Entendendo estas conexões históricas
  • 1:46 - 1:48
    não apenas nos ajudou a escrever "doubt,"
  • 1:48 - 1:50
    mas também entender o significado
  • 1:50 - 1:53
    destas palavras mais sofisticadas.
  • 1:53 - 1:55
    Mas a história não termina aqui.
  • 1:55 - 1:56
    Se olharmos mais profundamente,
  • 1:56 - 1:59
    podemos ver além da sombra da dúvida,
  • 1:59 - 2:03
    o quão revelador esse "b" pode ser.
  • 2:03 - 2:06
    Há apenas duas palavras base em inglês
  • 2:06 - 2:09
    que tem letras "d-ou-b":
  • 2:09 - 2:11
    uma é "doubt",
  • 2:11 - 2:13
    e a outra é "double".
  • 2:13 - 2:14
    Podemos construir muitas outras palavras
  • 2:14 - 2:16
    com cada uma dessas bases,
  • 2:16 - 2:17
    como "doubtful"
  • 2:17 - 2:18
    e "doubtless",
  • 2:18 - 2:20
    ou "doublet",
  • 2:20 - 2:21
    e "redouble",
  • 2:21 - 2:22
    e "doubloon."
  • 2:22 - 2:25
    Acontece que se nós olharmos sua história,
  • 2:25 - 2:27
    podemos ver que ambas derivam
  • 2:27 - 2:29
    das mesmas formas em latim.
  • 2:29 - 2:31
    O significado de "double",
  • 2:31 - 2:32
    dois,
  • 2:32 - 2:36
    é refletido num profundo entendimento de "doubt".
  • 2:36 - 2:37
    Veja, quando nós duvidamos,
  • 2:37 - 2:39
    quando nós hesitamos,
  • 2:39 - 2:41
    nós pensamos duas vezes.
  • 2:41 - 2:44
    Quando temos dúvidas sobre algo,
  • 2:44 - 2:46
    quando temos questões ou estamos confusos,
  • 2:46 - 2:49
    somos duas mentes.
  • 2:49 - 2:52
    Historicamente, antes do inglês começar
  • 2:52 - 2:53
    a pegar emprestado palavras do francês,
  • 2:53 - 2:56
    já tinha uma palavra para "doubt".
  • 2:56 - 2:59
    Aquela palavra antiga em inglês era "tweogan".
  • 2:59 - 3:02
    a palavra cuja relação é "dois".
  • 3:02 - 3:05
    é também clara em sua ortografia.
  • 3:05 - 3:07
    Então, da próxima vez que estiver em dúvida (doubt).
  • 3:07 - 3:09
    do porque a ortografia do inglês funciona dessa forma,
  • 3:09 - 3:11
    olhe mais uma vez.
  • 3:11 - 3:16
    O que você encontra talvez faça você fazer uma ligação dupla (double-take).
Title:
Porque tem um "b" em "doubt"? - Gina Cooke
Speaker:
Gina Cooke
Description:

Veja aula completa: http://ed.ted.com/lessons/beyond-the-shadow-of-a-doubt-gina-cooke

Diga a palavra "doubt" em voz alta. O que esse "b" está fazendo lá? Tem algum propósito? Gina Cooke explica a longa e sinuosa história de "doubt" e o porque da sua ortografia, apesar de parecer aleatório, é um recadinho do seu passado histórico.
Aula por Gina Cooke, animação por The Leading Sheep Studios.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
03:28
Dimitra Papageorgiou approved Portuguese, Brazilian subtitles for Why is there a "b" in doubt?
Rafael Eufrasio accepted Portuguese, Brazilian subtitles for Why is there a "b" in doubt?
Rafael Eufrasio commented on Portuguese, Brazilian subtitles for Why is there a "b" in doubt?
Rafael Eufrasio edited Portuguese, Brazilian subtitles for Why is there a "b" in doubt?
Lorena Luna edited Portuguese, Brazilian subtitles for Why is there a "b" in doubt?
Lorena Luna added a translation

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions