< Return to Video

De ce există „b” în cuvântul doubt? - Gina Cooke

  • 0:16 - 0:19
    Oamenii cred adesea că ortografia cuvântului „doubt” e puțin ciudată
  • 0:19 - 0:21
    din cauza literei „b”.
  • 0:21 - 0:22
    Din moment ce nu se pronunță,
  • 0:22 - 0:25
    mulți nu înțeleg ce caută acolo.
  • 0:25 - 0:28
    Dar în ciuda a ceea ce mulți dintre noi învățăm la școală,
  • 0:28 - 0:30
    sunetul nu e niciodată cel mai important aspect
  • 0:30 - 0:32
    al pronunției unui cuvânt în engleză.
  • 0:32 - 0:36
    Sensul unui cuvânt și istoria lui trebuie să primeze.
  • 0:36 - 0:38
    „To doubt” înseamnă a pune la îndoială,
  • 0:38 - 0:39
    a șovăi,
  • 0:39 - 0:40
    a ezita.
  • 0:40 - 0:44
    Ca substantiv, înseamnă nesiguranță sau confuzie.
  • 0:44 - 0:46
    Cuvantul „doubt” din engleza de azi
  • 0:46 - 0:50
    provine din cuvântul latin „dubitare”.
  • 0:50 - 0:52
    Mai întâi a trecut din latină în franceză
  • 0:52 - 0:56
    unde și-a pierdut atât sunetul „b”, cât și litera „b”.
  • 0:56 - 0:59
    Apoi a intrat în circuitul limbii engleze în secolul XIII.
  • 0:59 - 1:01
    100 de ani mai târziu,
  • 1:01 - 1:05
    copiștii care scriau în engleză dar cunoșteau și latina,
  • 1:05 - 1:09
    au început să reintroducă litera „b” în pronunția cuvântului,
  • 1:09 - 1:13
    chiar dacă nimeni nu îl pronunța.
  • 1:13 - 1:14
    De ce au făcut asta?
  • 1:14 - 1:16
    De ce s-ar gândi cineva
  • 1:16 - 1:19
    sa reintroducă o literă în scrierea cuvântului?
  • 1:19 - 1:21
    Pentru că știau latina,
  • 1:21 - 1:27
    copiștii și-au dat seaman că rădăcina lui „doubt” a avut și litera „b”.
  • 1:27 - 1:30
    De-a lungul timpului, chiar dacă puțini oameni cu carte știau latina,
  • 1:30 - 1:33
    „b”-ul s-a păstrat pentru că el pastra legături importante
  • 1:33 - 1:35
    și pline de înțeles cu alte cuvinte înrudite,
  • 1:35 - 1:38
    cum ar fi „dubios” și „indubitabil”,
  • 1:38 - 1:40
    care au fost ulterior împrumutate de limba engleză
  • 1:40 - 1:44
    din aceeași rădăcină latină, „dubitare”.
  • 1:44 - 1:46
    Înțelegând aceste conexiuni istorice
  • 1:46 - 1:48
    nu numai că ne-au ajutat să scriem corect „doubt”,
  • 1:48 - 1:50
    ci și să înțelegem sensul
  • 1:50 - 1:53
    acestor cuvinte mai sofisticate.
  • 1:53 - 1:55
    Dar povestea nu se termină aici.
  • 1:55 - 1:56
    Dacă analizăm mai în profunzime,
  • 1:56 - 1:59
    vedem fără urmă de îndoială,
  • 1:59 - 2:03
    cât poate fi de revelator acest „b”.
  • 2:03 - 2:06
    Există doar două cuvinte de bază în engleză
  • 2:06 - 2:09
    care au literele „d-o-u-b”
  • 2:09 - 2:11
    unul este „doubt”,
  • 2:11 - 2:13
    și celălalt este „double”.
  • 2:13 - 2:14
    Putem construi multe alte cuvinte
  • 2:14 - 2:16
    pe fiecare din aceste baze,
  • 2:16 - 2:17
    cum ar fi îndoielnic
  • 2:17 - 2:18
    și fără îndoială,
  • 2:18 - 2:20
    sau dublet,
  • 2:20 - 2:21
    și a redubla,
  • 2:21 - 2:22
    și dublon.
  • 2:22 - 2:25
    Uitându-ne la istoria lor,
  • 2:25 - 2:27
    vedem că ambele derivă
  • 2:27 - 2:29
    din aceleași forme latine.
  • 2:29 - 2:31
    Înțelesul lui dublu
  • 2:31 - 2:32
    doi,
  • 2:32 - 2:36
    e reflectat în sensul profund al cuvântului îndoială.
  • 2:36 - 2:37
    Vedeți, când ne îndoim,
  • 2:37 - 2:39
    când ezităm,
  • 2:39 - 2:41
    avem o a doua părere.
  • 2:41 - 2:44
    Când avem îndoieli asupra unui lucru,
  • 2:44 - 2:46
    când ne punem întrebări sau suntem confuzi,
  • 2:46 - 2:49
    avem două păreri contradictorii.
  • 2:49 - 2:52
    Din punct de vedere istoric, înainte ca engleza să înceapă
  • 2:52 - 2:53
    să împrumute cuvinte din franceză,
  • 2:53 - 2:56
    avea deja un cuvânt pentru îndoială.
  • 2:56 - 2:59
    Acel cuvânt antic englezesc era „tweogan”,
  • 2:59 - 3:02
    un cuvânt a cărui relație cu „doi”
  • 3:02 - 3:05
    este clară chiar din scrierea lui.
  • 3:05 - 3:07
    Așa că data viitoare când sunteți în dubiu
  • 3:07 - 3:09
    cu privire la pronunția cuvintelor în engleză,
  • 3:09 - 3:11
    aruncă o a doua privire.
  • 3:11 - 3:16
    Ce găsești s-ar putea să te facă să dorești să știi mai mult.
Title:
De ce există „b” în cuvântul doubt? - Gina Cooke
Speaker:
Gina Cooke
Description:

Spune cuvântul „doubt” cu voce tare. Ce caută „b” acolo? Are vreun scop? Gina Cooke explică istoria lungă și sinuoasă a lui „doubt” și de ce ortografia lui, deși pare întâmplătoare, este o clipă a poveștii lui din trecut.

Lecție de Gina Cooke, animație by The Leading Sheep Studios.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
03:28
Ariana Bleau Lugo approved Romanian subtitles for Why is there a "b" in doubt?
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Why is there a "b" in doubt?
Ariana Bleau Lugo accepted Romanian subtitles for Why is there a "b" in doubt?
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Why is there a "b" in doubt?
Roxana Cotocea edited Romanian subtitles for Why is there a "b" in doubt?
Roxana Cotocea edited Romanian subtitles for Why is there a "b" in doubt?
Roxana Cotocea edited Romanian subtitles for Why is there a "b" in doubt?
Roxana Cotocea added a translation

Romanian subtitles

Revisions