hide💡Localization is the process of tailoring your content to local audiences.
Click to learn more about Localization with Amara.org.

< Return to Video

Χάριν επιχειρήματος

  • 0:00 - 0:04
    Με λένε Νταν Κοέν και όπως ειπώθηκε είμαι ακαδημαϊκός.
  • 0:04 - 0:08
    Αυτό σημαίνει ότι συζητώ.
  • 0:08 - 0:10
    Είναι σημαντικό κομμάτι της ζωής μου
    και μου αρέσει να συζητώ.
  • 0:10 - 0:14
    Δεν είμαι απλά ένας ακαδημαϊκός, είμαι ένας φιλόσοφος
  • 0:14 - 0:17
    και γι' αυτό θέλω να πιστεύω
    ότι είμαι αρκετά καλός στη συζήτηση.
  • 0:17 - 0:20
    Ωστόσο μου αρέσει, επίσης, να σκέφτομαι αρκετά γύρω από τις συζητήσεις.
  • 0:20 - 0:24
    Σχετικά με αυτό, έχω βρεθεί αντιμέτωπος
    με κάποιους γρίφους.
  • 0:24 - 0:26
    Ένας απ' αυτούς είναι ότι
  • 0:26 - 0:28
    μιας και εδώ και χρόνια συζητώ,
  • 0:28 - 0:31
    εδώ και δεκαετίες έχω προοδεύσει στις συζητήσεις
  • 0:31 - 0:35
    αλλά όσο περισσότερο συζητώ και βελτιώνομαι
  • 0:35 - 0:38
    τόσο πιο συχνά ηττούμαι. Και αυτό είναι ένας γρίφος.
  • 0:38 - 0:41
    Ο άλλος γρίφος είναι ότι
    δεν με πειράζει αυτό το γεγονός.
  • 0:41 - 0:43
    Επειδή αποδέχομαι την ήττα
  • 0:43 - 0:45
    και γιατί πιστεύω ότι οι καλοί συνομιλητές
  • 0:45 - 0:47
    στην πραγματικότητα είναι καλύτεροι όταν χάνουν;
  • 0:47 - 0:49
    Όμως υπάρχουν και άλλοι γρίφοι.
  • 0:49 - 0:52
    Ένας απ' αυτούς είναι, γιατί συζητάμε;
    Ποιος ωφελείται από τις συζητήσεις;
  • 0:52 - 0:54
    Όταν μιλάω για συζητήσεις,
  • 0:54 - 0:57
    εννοώ ακαδημαϊκές ἠ γνώσης,
  • 0:57 - 0:59
    στις οποίες κάποια αντίληψη διακυβεύεται.
  • 0:59 - 1:02
    Ισχύει η πρότασή μου; Είναι μία θεωρία σωστή;
  • 1:02 - 1:06
    Είναι μία βιώσιμη ερμηνεία
    των δεδομένων ή του κειμένου;
  • 1:06 - 1:09
    Και τα λοιπά. Δεν ενδιαφέρομαι τόσο πολύ για
    τις συζητήσεις που αφορούν στο
  • 1:09 - 1:12
    ποιος θα πλύνει τα πιάτα
    ή ποιος θα πετάξει τα σκουπίδια.
  • 1:12 - 1:15
    Υπάρχουν βέβαια τέτοιες συζητήσεις.
  • 1:15 - 1:17
    Συνήθως νικώ σε αυτές, γιατί ξέρω τα κόλπα.
  • 1:17 - 1:18
    Αυτές όμως δεν είναι σημαντικές.
  • 1:18 - 1:20
    Ασχολούμαι με τις ακαδημαϊκές συζητήσεις σήμερα,
  • 1:20 - 1:23
    και θα σας πω τι με μπερδεύει.
  • 1:23 - 1:28
    Πρώτα, τι κερδίζουν αυτοί που είναι καλοί στη λογομαχία όταν νικούν με ένα επιχείρημα;
  • 1:28 - 1:30
    Τι θα κερδίσω αν σας πείσω ότι ο ωφελιμισμός
  • 1:30 - 1:33
    δεν είναι πραγματικά το σωστό πλαίσιο με το οποίο πρέπει να εξετάζουμε ηθικές θεωρίες;
  • 1:33 - 1:36
    Τι κερδίζουμε τελικά
    όταν επιβαλλόμαστε με επιχειρήματα:
  • 1:36 - 1:39
    Και πριν και απ' αυτό, τι με αφορά εμένα
  • 1:39 - 1:42
    εάν πιστεύεις εσύ ότι ισχύει η θεωρία του Καντ
  • 1:42 - 1:45
    ή ότι ο Μιλς είναι ο μόνος ηθικολόγος
    που αξίζει να τον ακολουθούμε;
  • 1:45 - 1:48
    Δεν με νοιάζει καθόλου εάν πιστεύετε ότι
  • 1:48 - 1:50
    η λειτουργικότητα είναι
    μία βιώσιμη θεωρία του μυαλού.
  • 1:50 - 1:52
    Τότε, γιατί μπαίνουμε στον κόπο να επιχειρηματολογούμε;
  • 1:52 - 1:54
    Γιατί προσπαθούμε να πείσουμε τους άλλους
  • 1:54 - 1:56
    να πιστεύουν σε πράγματα
    που δεν θέλουν να πιστέψουν;
  • 1:56 - 1:59
    Και είναι αυτό κάτι καλό;
    Είναι ένας ευχάριστος τρόπος
  • 1:59 - 2:00
    να φερόμαστε στο συνάνθρωπό μας;
    Να προσπαθούμε να τους κάνουμε
  • 2:00 - 2:04
    να σκέφτονται κάτι που δεν θέλουν να σκεφτούν;
  • 2:04 - 2:07
    Λοιπόν, η απάντησή μου θα παραπέμπει σε
  • 2:07 - 2:08
    τρία είδη συζήτησης.
  • 2:08 - 2:10
    Το πρώτο, ας το πούμε το διαλεκτικό είδος,
  • 2:10 - 2:13
    είναι όταν θεωρούμε μια συζήτηση κάτι σαν σύρραξη. Kαι ξέρετε σε τι αναφέρομαι.
  • 2:13 - 2:15
    Σε αυτές υπάρχουνε πολλἐς φωνές και ουρλιαχτά
  • 2:15 - 2:16
    και νίκες και ήττες,
  • 2:16 - 2:18
    και τελικά δεν είναι ένα πολύ χρήσιμο είδος συζήτησης,
  • 2:18 - 2:21
    ωστόσο είναι ένα αρκετό συνηθισμένο
    και περιχαρακωμένο είδος.
  • 2:21 - 2:25
    Αλλά υπάρχει και ένα δεύτερο είδος συζήτησης: οι συζητήσεις που είναι αποδείξεις.
  • 2:25 - 2:27
    Σκεφτείτε ένα επιχείρημα ενός μαθηματικού.
  • 2:27 - 2:30
    Αυτό είναι το επιχείρημά μου.
    Λειτουργεί; Είναι καλό;
  • 2:30 - 2:34
    Είναι οι συνθήκες εγγυημένες;
    Ισχύουν τα επιχειρήματα;
  • 2:34 - 2:37
    Το συμπέρασμα βγαίνει από το οικοδόμημα;
  • 2:37 - 2:39
    Καμμία αντιπολίτευση, καμμία αντιπαλότητα
  • 2:39 - 2:45
    κανένα αντίθετο επιχείρημα.
  • 2:45 - 2:47
    Ωστόσο πρέπει να θυμόμαστε ένα τρίτο είδος
  • 2:47 - 2:48
    που πιστεύω ότι θα είναι πολύ χρήσιμο
  • 2:48 - 2:52
    και είναι τα επιχειρήματα ως παραστάσεις,
  • 2:52 - 2:54
    τα επιχειρήματα, σαν να παρουσιάζονται
    μπροστά σε κοινό.
  • 2:54 - 2:57
    Μπορούμε να φανταστούμε έναν πολιτικό που προσπαθεί να παρουσιάσει μια θέση,
  • 2:57 - 2:59
    που προσπαθεί να πείσει το κοινό για κάτι.
  • 2:59 - 3:02
    Υπάρχει και μιά άλλη πλευρά σ' αυτό το είδος που πραγματικά πιστεύω ότι είναι σημαντική.
  • 3:02 - 3:06
    Όταν επιχειρηματολογούμε μπροστά σ' ένα κοινό,
  • 3:06 - 3:11
    το κοινό κάποιες φορές συμμετέχει στη συζήτηση.
  • 3:11 - 3:15
    Δηλαδή τα επιχειρήματα είναι σαν παρουσίες μπροστά σε επιτροπές,
  • 3:15 - 3:18
    που κρίνουν και αποφασίζουν για κάθε περίπτωση.
  • 3:18 - 3:20
    Ας ονομάσουμε αυτό το είδος ρητορικό,
  • 3:20 - 3:24
    όπου πρέπει να προσαρμόσεις το επιχείρημά σου ανάλογα με το κοινό σου.
  • 3:24 - 3:26
    Ξέρετε, να παρουσιάσεις ένα στέρεο, δομημένο,
  • 3:26 - 3:30
    καλό επιχείρημα στα αγγλικά μπροστά σε ένα γαλλόφωνο κοινό,
  • 3:30 - 3:32
    δεν θα έχει αποτέλεσμα.
  • 3:32 - 3:34
    Έτσι λοιπόν έχουμε αυτά τα είδη, επιχείρημα ως σύρραξη,
  • 3:34 - 3:38
    επιχείρημα ως απόδειξη και επιχείρημα ως παράσταση.
  • 3:38 - 3:42
    Από τα τρία, το επιχείρημα ως σύρραξη/διαμάχη είναι αυτό που κυριαρχεί.
  • 3:42 - 3:45
    Κυριαρχεί στο πώς μιλάμε για τα επιχειρήματα,
  • 3:45 - 3:47
    στο πώς σκεφτόμαστε για τα επιχειρήματα
  • 3:47 - 3:50
    και εξαιτίας αυτού διαμορφώνει το πώς επιχειρηματολογούμε,
  • 3:50 - 3:52
    τη συμπεριφορά μας στα επιχειρήματα.
  • 3:52 - 3:53
    Όταν λοιπόν μιλάμε για επιχειρήματα
  • 3:53 - 3:55
    χρησιμοποιούμε πολεμική ορολογία.
  • 3:55 - 3:59
    Θέλουμε δυνατά επιχειρήματα,
    επιχειρήματα που είναι σαν γροθιά,
  • 3:59 - 4:01
    επιχειρήματα που πάνε στο στόχο.
  • 4:01 - 4:04
    Θέλουμε όρθιες τις άμυνές μας
    και σε τάξη τη στρατηγική μας.
  • 4:04 - 4:06
    Θέλουμε επιχειρήματα-φωτιά.
  • 4:06 - 4:09
    Αυτά τα επιχειρήματα θέλουμε.
  • 4:09 - 4:11
    Είναι ο κυρίαρχος τρόπος που σκεφτόμαστε γύρω από τα επιχειρήματα.
  • 4:11 - 4:13
    Όταν μιλάω για επιχειρήματα, πιθανόν
    να σκεφτήκατε αυτό το μοντέλο,
  • 4:13 - 4:16
    της αντιπαλότητας.
  • 4:16 - 4:20
    Αλλά η πολεμική μεταφορά,
    το παράδειγμα του πολέμου
  • 4:20 - 4:22
    ή το μοντέλο με το οποίο σκεφτόμαστε
    για τα επιχειρήματα
  • 4:22 - 4:25
    έχει παραμορφωτικές επιπτώσεις στο πώς συζητάμε.
  • 4:25 - 4:28
    Πρώτα απ' όλα η τακτική κυριαρχεί επί της ουσίας.
  • 4:28 - 4:31
    Μπορείς να έχεις λογική στα επιχειρήματα.
  • 4:31 - 4:33
    Μαθαίνεις τα πάντα για τις υπεκφυγές
    που χρησιμοποιεί ο κόσμος
  • 4:33 - 4:35
    για να μπορέσει να νικήσει σε συζητήσεις,
    τα λάθος βήματα.
  • 4:35 - 4:39
    Μεγεθύνει τα υπέρ και τα κατά.
  • 4:39 - 4:42
    Τα κάνει αντίπαλα. Τα βάζει σε αντίθετους πόλους.
  • 4:42 - 4:46
    Τα μόνο προβλέψιμα αποτελέσματα
  • 4:46 - 4:51
    είναι ο θρίαμβος, ο ένδοξος θρίαμβος
    ή η άθλια, η ατιμωτική ήττα.
  • 4:51 - 4:54
    Πιστεύω ότι αυτά είναι παραμορφωτικά αποτελέσματα και το χειρότερο
  • 4:54 - 4:57
    φαίνεται ότι εμποδίζει πράγματα όπως τη διαπραγμάτευση,
  • 4:57 - 4:59
    τη διαβούλεση, το συμβιβασμό
  • 4:59 - 5:02
    ή τη συνεργασία.
  • 5:02 - 5:04
    Σκεφτείτε το εξής. Εχετε ξεκινήσει ποτέ μια συζήτηση
  • 5:04 - 5:08
    σκεπτόμενοι: «Για να δούμε, μπορούμε να φτάσουμε κάπου αντί να τσακωθούμε.
  • 5:08 - 5:11
    Μπορούμε να δουλέψουμε από κοινού;»
  • 5:11 - 5:13
    Νομίζω ότι το επιχείρημα-διαμάχη
  • 5:13 - 5:17
    αναχαιτίζει όλα τα άλλα επιχειρήματα.
  • 5:17 - 5:20
    Και τελικά αυτό είναι το χειρότερο,
  • 5:20 - 5:22
    τα επιχειρήματα δεν φαίνεται να μας οδηγούν πουθενά.
  • 5:22 - 5:25
    Υπάρχουν αδιέξοδα. Υπάρχουν κύκλοι,
  • 5:25 - 5:28
    μποτιλιαρίσματα, αδιέξοδα στη συζήτηση.
  • 5:28 - 5:30
    Δεν πάμε πουθενά.
  • 5:30 - 5:32
    Και κάτι ακόμα, ως εκπαιδευτής
  • 5:32 - 5:35
    αυτό που πραγματικά με ενοχλεί είναι ότι:
  • 5:35 - 5:38
    Αν το επιχείρημα είναι διαμάχη,
    τότε υπάρχει μια σιωπηρή εξίσωση
  • 5:38 - 5:42
    που μαθαίνω σημαίνω χάνω.
  • 5:42 - 5:44
    Να σας εξηγήσω τι εννοώ.
  • 5:44 - 5:46
    Ας υποθέσουμε ότι εσείς και εγώ
    έχουμε μια λογομαχία.
  • 5:46 - 5:50
    Εσείς πιστεύετε μια πρόταση και εγώ όχι.
  • 5:50 - 5:52
    Λέω: «Γιατί πιστεύετε την πρόταση;»
  • 5:52 - 5:54
    Και μου λέτε τους λόγους σας.
  • 5:54 - 5:56
    Εχω μια ένσταση και λέω: «Και, τι λέτε για το....;»
  • 5:56 - 5:58
    Απαντάτε στην ένστασή μου.
  • 5:58 - 6:00
    Έχω μια ερώτηση: «Τι εννοείτε;
  • 6:00 - 6:04
    Πώς εφαρμόζεται εκεί;»
    Και απαντάτε στην ερώτησή μου.
  • 6:04 - 6:05
    Τώρα φανταστείτε στο τέλος,
  • 6:05 - 6:07
    είχα ενστάσεις, ερωτήσεις,
  • 6:07 - 6:10
    έθεσα όλων των ειδών τις απόψεις
  • 6:10 - 6:14
    και σε κάθε περίπτωση
    ανταποκριθήκατε ικανοποιητικά.
  • 6:14 - 6:16
    Και έτσι στο τέλος, λέω:
  • 6:16 - 6:20
    «Ξέρετε κάτι; Έχετε δίκιο».
  • 6:20 - 6:24
    Έτσι διαμορφώνω ένα νέο πιστεύω. Και όχι οποιοδήποτε,
  • 6:24 - 6:29
    ένα καλά συντεταγμένο, επιθεωρημένο,
  • 6:29 - 6:32
    ένα πιστεύω που άντεξε σε λογομαχία.
  • 6:32 - 6:36
    Μεγάλο κέρδος σε γνώση.
    Ποιος κέρδισε τη συζήτηση;
  • 6:36 - 6:39
    Η πολεμική μεταφορά μας εξαναγκάζει να πούμε
  • 6:39 - 6:42
    ότι εσείς κερδίσατε, παρ' όλο που μόνο εγώ έμαθα κάτι.
  • 6:42 - 6:46
    Εσείς που με πείσατε, τι κερδίσατε από πλευράς γνώσης;
  • 6:46 - 6:49
    Σίγουρα αντλήσατε κάποια ευχαρίστηση,
    ίσως κολακεύτηκε το εγώ σας,
  • 6:49 - 6:52
    ίσως κερδίσατε πόντους στο επαγγελματικό πεδίο.
  • 6:52 - 6:53
    Είναι καλός συζητητής αυτός.
  • 6:53 - 6:58
    Αλλά από την πλευρά της γνώσης, ποιος ήταν ο νικητής;
  • 6:58 - 7:00
    Η παρομοίωση με τον πόλεμο
    μας εξαναγκάζει να σκεφτούμε
  • 7:00 - 7:03
    ότι εσείς είστε ο νικητής και εγώ ο χαμένος,
  • 7:03 - 7:05
    παρότι κέρδισα κάτι.
  • 7:05 - 7:07
    Υπάρχει κάτι λάθος σε αυτό, σε αυτή την εικόνα.
  • 7:07 - 7:10
    Αυτό είναι κάτι που θέλω να αλλάξω, αν μπορούμε.
  • 7:10 - 7:15
    Πώς μπορούμε λοιπόν να κάνουμε τις συζητήσεις
  • 7:15 - 7:17
    να αποφέρουν κάτι θετικό;
  • 7:17 - 7:21
    Αυτό που χρειαζόμαστε είναι καινούργιες
    στρατηγικές επιτυχίας για τις συζητήσεις.
  • 7:21 - 7:24
    Αλλά δεν πρόκειται να έχουμε καινούργιες στρατηγικές επιτυχίας για τις συζητήσεις,
  • 7:24 - 7:27
    μέχρι να αποκτήσουμε μια διαφορετική
    προσέγγιση των επιχειρημάτων.
  • 7:27 - 7:31
    Χρειάζεται να σκεφτούμε νέα είδη επιχειρημάτων.
  • 7:31 - 7:34
    Για να το κάνουμε αυτό...
  • 7:34 - 7:36
    ...δεν ξέρω πώς μπορεί να γίνει.
  • 7:36 - 7:38
    Αυτά είναι τα κακά νέα.
  • 7:38 - 7:41
    Το επιχείρημα - διαμάχη είναι κάτι τερατώδες.
  • 7:41 - 7:43
    Έχει εγκατασταθεί στο μυαλό μας
  • 7:43 - 7:45
    και δεν υπάρχει μαγική σφαίρα που θα το σκοτώσει.
  • 7:45 - 7:48
    Δεν υπάρχει μαγικό ραβδί που θα το κάνει να εξαφανιστεί.
  • 7:48 - 7:49
    Δεν έχω απάντηση.
  • 7:49 - 7:50
    Ωστόσο έχω κάποιες προτάσεις
  • 7:50 - 7:53
    και ιδού μία.
  • 7:53 - 7:56
    Αν θέλουμε να σκεφτούμε νέου είδους συζητήσεις
  • 7:56 - 8:00
    αυτό που χρειαζόμαστε να κάνουμε είναι
    να σκεφτούμε νέο είδος συζητητών.
  • 8:00 - 8:02
    Προσπαθήστε λοιπόν το εξής.
  • 8:02 - 8:07
    Σκεφτείτε όλους τους ρόλους που παίζουν
    οι άνθρωποι σε μια συζήτηση.
  • 8:07 - 8:10
    Υπάρχει αυτός που υποστηρίζει κάτι
    και αυτός που είναι αντίθετος
  • 8:10 - 8:12
    σε μια διαλεκτική, αντίμαχη συζήτηση.
  • 8:12 - 8:14
    Σε ρητορικές συζητήσεις υπάρχει το κοινό.
  • 8:14 - 8:18
    Υπάρχει αυτός που θεωρεί ως αποδείξεις τη λογική.
  • 8:18 - 8:22
    Όλοι αυτοί οι διαφορετικοί ρόλοι. Τώρα μπορείτε να φανταστείτε μια συζήτηση,
  • 8:22 - 8:26
    στην οποία είστε εσείς ο συνομιλητής,
    αλλά είστε και μέσα στο κοινό,
  • 8:26 - 8:28
    και βλέπετε τον εαυτό σας να συζητά.
  • 8:28 - 8:31
    Μπορείτε να φανταστείτε τον εαυτό σας
    να σας παρακολουθεί καθώς συζητάτε,
  • 8:31 - 8:34
    χάνετε και ωστόσο ακόμα λέτε,
    στο τέλος της συζήτησης:
  • 8:34 - 8:39
    «Ναι, αυτή ήταν μια ωραία συζήτηση».
  • 8:39 - 8:42
    Μπορείτε να το κάνετε;
    Εγω πιστεύω πως ναι.
  • 8:42 - 8:44
    Πιστεύω ότι αν φανταστείτε
    αυτού του είδους τη συζήτηση
  • 8:44 - 8:46
    όπου ο χαμένος λέει στο νικητή
  • 8:46 - 8:47
    και το κοινό και η επιτροπή μπορούν να πούν:
  • 8:47 - 8:49
    «Ναι, αυτή ήταν μια καλή συζήτηση»,
  • 8:49 - 8:51
    τότε φανταστήκατε μια καλή συζήτηση.
  • 8:51 - 8:53
    Ακόμα πιστεύω ότι φανταστήκατε
  • 8:53 - 8:56
    έναν καλό συζητητή, έναν συζητητή που είναι άξιος
  • 8:56 - 9:00
    όπως εσείς θα θέλατε να γίνετε.
  • 9:00 - 9:02
    Χάνω σε πολλές λογομαχίες.
  • 9:02 - 9:05
    Χρειάζεται εξάσκηση για να γίνει κάποιος καλός συζητητής
  • 9:05 - 9:07
    με την έννοια να μπορεί να ωφελείται όταν χάνει
  • 9:07 - 9:09
    ευτυχώς που είχα πολλούς,
    πάρα πολλούς συναδέλφους
  • 9:09 - 9:13
    που ήταν πρόθυμοι να μου
    παρέχουν αυτήν την εξάσκηση.
  • 9:13 - 9:14
    Σας ευχαριστώ.
  • 9:14 - 9:18
    (Χειροκρότημα)
Title:
Χάριν επιχειρήματος
Speaker:
Ντάνιελ Κοέν
Description:

ΓΙατί επιχειρηματολογούμε; Για να έχουμε περισσότερα επιχειρήματα από τους αντιπάλους μας, για να αποδείξουμε ότι κάνουν λάθος και το κυριότερο, για να κερδίσουμε! ... Σωστά; Ο φιλόσοφος Ντάνιελ Κοέν μας δείχνει πως ο πιο κοινός τρόπος συζήτησης - μια διαμάχη στην οποία κάποιος πρέπει να κερδίσει και κάποιος άλλος πρέπει να χάσει- μας στερεί από τα αληθινά πλεονεκτήματα μιας ενεργούς διαφωνίας (βιντεοσκοπημένο στο TEDxColbyCollege).

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:35
Dimitra Papageorgiou approved Greek subtitles for For argument's sake Dec 4, 2013, 7:54 PM
Mary Keramida accepted Greek subtitles for For argument's sake Oct 9, 2013, 3:44 PM
Mary Keramida edited Greek subtitles for For argument's sake Oct 9, 2013, 3:42 PM
Mary Keramida edited Greek subtitles for For argument's sake Oct 9, 2013, 3:42 PM
Mary Keramida edited Greek subtitles for For argument's sake Oct 5, 2013, 10:12 AM
Mary Keramida edited Greek subtitles for For argument's sake Oct 4, 2013, 1:55 PM
Christina Anagnostopoulou edited Greek subtitles for For argument's sake Oct 4, 2013, 10:23 AM
Christina Anagnostopoulou edited Greek subtitles for For argument's sake Oct 4, 2013, 10:17 AM
Show all

Greek subtitles

Revisions

  • Revision 20 Edited (legacy editor)
    Mary Keramida Oct 9, 2013, 3:42 PM