< Return to Video

Urnebesna svetkovina jednog ženskog prijateljstva koje traje cijeli život

  • 0:00 - 0:04
    Pat Mitchell: Dakle, mnogo sam razmišljala
    o ženskom prijateljstvu
  • 0:04 - 0:06
    i, usput, ove dvije žene,
  • 0:06 - 0:07
    čast mi je što to mogu reći,
  • 0:07 - 0:10
    jako dugo su moje prijateljice.
  • 0:10 - 0:12
    Jane Fonda: Da, jesmo.
  • 0:12 - 0:15
    PM: A nešto što čitam
    o ženskom prijateljstvu
  • 0:15 - 0:17
    je nešto što je Cervantes rekao.
  • 0:17 - 0:20
    Rekao je: "Možeš mnogo toga
    zaključiti o nekome",
  • 0:20 - 0:21
    u ovom slučaju o ženi,
  • 0:21 - 0:24
    "na osnovu toga s kim se druži."
  • 0:24 - 0:25
    Pa, započnimo --
  • 0:25 - 0:27
    (Smijeh)
  • 0:28 - 0:30
    JF: Nadrapale smo.
  • 0:30 - 0:32
    Lily Tomlin: Dodaj mi jednu vodu,
  • 0:32 - 0:33
    jako sam žedna.
  • 0:33 - 0:35
    (Smijeh)
  • 0:41 - 0:43
    JF: Oduzimaš nam vrijeme.
  • 0:44 - 0:45
    Imamo vrlo ograničeno --
  • 0:45 - 0:47
    LT: Samo njeno prisustvo
    isisava život iz mene.
  • 0:47 - 0:50
    (Smijeh)
  • 0:50 - 0:52
    JF: Tek ćeš vidjeti.
  • 0:52 - 0:53
    Kako bilo, ispričavam se.
  • 0:53 - 0:57
    PM: Recite mi,
    što tražite kod prijatelja?
  • 0:58 - 1:00
    LT: Tražim nekoga tko se zna zabavljati,
  • 1:00 - 1:03
    tko je odvažan,
  • 1:03 - 1:07
    tko je susretljiv, razumije se u politiku,
  • 1:07 - 1:11
    tko ima imalo strasti za ovaj planet,
  • 1:11 - 1:14
    tko je pristojan, ima osjećaj za pravdu
  • 1:14 - 1:16
    i tko me smatra vrijednom pažnje.
  • 1:16 - 1:18
    (Smijeh)
  • 1:18 - 1:21
    (Pljesak)
  • 1:23 - 1:24
    JF: Znate, razmišljala sam jutros,
  • 1:24 - 1:28
    ne znam ni što bih radila
    bez svojih prijateljica.
  • 1:28 - 1:31
    Mislim, to je ono:
    "Imam prijatelje, dakle, postojim."
  • 1:31 - 1:32
    LT: (Smijeh)
  • 1:32 - 1:33
    JF: Ne, istina je.
  • 1:33 - 1:35
    Ja postojim jer imam prijateljice. One...
  • 1:36 - 1:38
    Ti si jedna od njih.
  • 1:38 - 1:39
    Ne znam za tebe, ali kako bilo --
  • 1:39 - 1:40
    (Smijeh)
  • 1:41 - 1:43
    Znate, zbog njih sam jača, pametnija,
  • 1:43 - 1:45
    hrabrija.
  • 1:45 - 1:49
    Potapšaju me po ramenu
    kad možda ne idem u pravom smjeru.
  • 1:50 - 1:52
    A većinom su i prilično mlađe od mene.
  • 1:52 - 1:55
    Znate? Mislim, lijepo je to...
    LT: Hvala ti.
  • 1:55 - 1:57
    (Smijeh)
  • 1:57 - 2:00
    JF: Ne, zaista, i ti si dio toga
    jer, slušaj, znaš,
  • 2:00 - 2:04
    lijepo je i dalje imati nekoga
    blizu sebe za igru i učenje
  • 2:04 - 2:06
    kada se bližite kraju.
  • 2:06 - 2:08
    Približavam se, stići ću tamo prije tebe.
  • 2:08 - 2:11
    LT: Ne, drago mi je što stariš
    paralelno sa mnom.
  • 2:11 - 2:13
    (Smijeh)
  • 2:13 - 2:14
    JF: Pokazujem ti kako.
  • 2:14 - 2:15
    (Smijeh)
  • 2:15 - 2:17
    LT: Pa, zaista to radiš i radila si.
  • 2:17 - 2:19
    PM: Dakle, kako starimo
  • 2:19 - 2:22
    i kako prolazimo kroz
    različite vrste životnih iskustava,
  • 2:22 - 2:25
    što radite kako biste održale
    prijateljstvo vitalnim i živim?
  • 2:26 - 2:28
    LT: Pa, morate koristiti mnogo --
  • 2:28 - 2:30
    JF: Ne poziva me često k sebi,
    to vam mogu reći.
  • 2:30 - 2:33
    LT: Moram dosta koristiti
    društvene mreže.
  • 2:33 - 2:34
    Ti, tiho tamo. I tako --
  • 2:34 - 2:36
    (Smijeh)
  • 2:36 - 2:39
    LT: I pregledam mailove, SMS-ove,
  • 2:39 - 2:41
    kako bih našla prijatelje
  • 2:41 - 2:43
    i odgovorila im što je brže moguće,
  • 2:43 - 2:45
    jer znam da im je potreban moj savjet.
  • 2:45 - 2:48
    (Smijeh)
  • 2:48 - 2:49
    Potrebna im je moja podrška,
  • 2:49 - 2:52
    jer su moji prijatelji većinom
    pisci, aktivisti ili glumci,
  • 2:52 - 2:54
    a ti si sve to,
  • 2:54 - 2:57
    i čitav niz drugih opisnih fraza,
  • 2:57 - 3:02
    i želim ti odgovoriti što je prije moguće,
  • 3:02 - 3:04
    želim da znaš da sam tu za tebe.
  • 3:04 - 3:05
    JF: Koristiš li emotikone?
  • 3:05 - 3:07
    LT: Oh...
    JF: Ne?
  • 3:07 - 3:09
    LT: Sram me je.
    JF: Ja baš volim emotikone.
  • 3:09 - 3:11
    LT: Ne, ja ispisujem...
  • 3:11 - 3:16
    Ispisujem svoje izraze sreće, čestitke
  • 3:16 - 3:17
    i tugu.
  • 3:17 - 3:19
    JF: Ispisuješ sve --
  • 3:19 - 3:20
    LT: Ispisujem svako slovo.
  • 3:20 - 3:22
    (Smijeh)
  • 3:22 - 3:23
    JF: Kakva puritanka.
  • 3:23 - 3:25
    Znate, kako starim,
  • 3:25 - 3:28
    sve više razumijem značaj prijateljstva
  • 3:28 - 3:30
    i zato se zaista trudim
  • 3:30 - 3:35
    dogovarati susrete i ne dozvoliti
    da prođe previše vremena.
  • 3:35 - 3:36
    Puno čitam,
  • 3:36 - 3:38
    kao što Lily i predobro zna,
  • 3:38 - 3:40
    knjige koje mi se svide
    šaljem prijateljicama.
  • 3:40 - 3:42
    LT: Kad smo saznale da ćemo biti ovdje,
  • 3:42 - 3:45
    poslala si mi puno knjiga o ženama
    i ženskim prijateljstvima,
  • 3:45 - 3:48
    i bila sam iznenađena
    tolikim brojem knjiga,
  • 3:48 - 3:51
    koliko je istraživanja
    napravljeno u zadnje vrijeme.
  • 3:51 - 3:53
    JF: I jesi li mi bila zahvalna?
    LT: Bila sam zahvalna.
  • 3:53 - 3:58
    (Smijeh)
  • 3:58 - 4:00
    PM: I --
  • 4:00 - 4:03
    LT: Čekajte, ne, ovo je zaista važno
    jer ovo je još jedan primjer
  • 4:03 - 4:06
    kako su žene zapostavljene,
    ostavljene po strani, marginalizirane.
  • 4:06 - 4:09
    Vrlo malo istraživanja
    je obavljeno na nama,
  • 4:09 - 4:11
    iako smo volontirale više puta.
  • 4:11 - 4:12
    JF: To sigurno.
  • 4:12 - 4:15
    (Smijeh)
  • 4:15 - 4:18
    LT: Ovo je vrlo uzbudljivo
    i svima će biti zanimljivo.
  • 4:18 - 4:21
    Istraživanje Medicinskog fakulteta
    na Harvardu je pokazalo
  • 4:21 - 4:25
    da su žene koje imaju bliske prijateljice
  • 4:25 - 4:29
    manje podložne pogoršanjima --
  • 4:29 - 4:31
    fizičkim pogoršanjima kako stare,
  • 4:31 - 4:36
    i češće daju dojam da žive
    vitalnije, uzbudljivije...
  • 4:36 - 4:38
    JF: I duže.
  • 4:38 - 4:39
    LT: Radosnije živote.
  • 4:39 - 4:41
    JF: Živimo pet godina duže od muškaraca.
  • 4:41 - 4:43
    LT: Mislim da bih mijenjala
    godine za užitak.
  • 4:43 - 4:46
    (Smijeh)
  • 4:47 - 4:49
    LT: Ali najvažniji dio je da su otkrili,
  • 4:49 - 4:53
    rezultati su bili tako uzbudljivi
    i tako uvjerljivi,
  • 4:53 - 4:55
    istraživači su otkrili
  • 4:55 - 5:01
    da je odsustvo bliskih prijateljica
    štetno za vaše zdravlje,
  • 5:01 - 5:04
    jednako koliko i pušenje
    ili prekomjerna težina.
  • 5:04 - 5:05
    JF: Tu je i još nešto...
  • 5:05 - 5:07
    LT: Rekla sam svoje pa...
  • 5:07 - 5:08
    (Smijeh)
  • 5:08 - 5:12
    JF: U redu, poslušaj sada moj dio,
    jer ima tu još nešto.
  • 5:12 - 5:14
    Jer oni su jedino, godinama, desetljećima,
  • 5:14 - 5:18
    jedino su istraživali muškarce
    kada su pokušavali razumjeti stres,
  • 5:18 - 5:23
    tek su nedavno počeli istraživati
    što se događa ženama kad su pod stresom,
  • 5:23 - 5:27
    i ispostavilo se da kada smo
    mi žene pod stresom,
  • 5:27 - 5:30
    naša tijela preplavi oksitocin.
  • 5:30 - 5:34
    To je hormon dobrog raspoloženja,
    koji smiruje i umanjuje stres.
  • 5:34 - 5:39
    Njegova razina raste
    i kada smo s prijateljicama.
  • 5:39 - 5:42
    I mislim da je to jedan od razloga
    zašto živimo duže.
  • 5:42 - 5:45
    I žao mi je muškaraca jer oni to nemaju.
  • 5:45 - 5:49
    Testosteron kod muškaraca
    smanjuje učinak oksitocina.
  • 5:49 - 5:52
    LT: Pa kad smo ti, ja i Dolly
    po cijeli dan...
  • 5:52 - 5:53
    JF: Oh...
  • 5:53 - 5:56
    LT: Smijale smo se, da,
    toliko smo se smijale,
  • 5:56 - 5:58
    jer imamo toliko toga zajedničkog,
    a tako smo različite.
  • 5:58 - 6:00
    Ona je poput holivudske kraljevne,
  • 6:00 - 6:02
    ja sam poput grube klinke iz Detroita,
  • 6:02 - 6:07
    ona je dijete s juga,
    iz siromašnog grada Tennesseeja,
  • 6:07 - 6:10
    a otkrile smo da smo toliko
    međusobno u skladu kao žene
  • 6:10 - 6:12
    i mora da smo,
  • 6:12 - 6:18
    toliko smo se smijale, da smo si sigurno
    međusobno produžile živote za desetljeće.
  • 6:18 - 6:21
    JF: Vjerujem, svakako je bilo
    mnogo prekriženh nogu.
  • 6:21 - 6:23
    (Smijeh)
  • 6:23 - 6:25
    Ako razumijete što želim reći.
  • 6:25 - 6:27
    LT: Mislim da svi razumijemo
    što želiš reći.
  • 6:27 - 6:29
    (Smijeh)
  • 6:29 - 6:32
    PM: Upravo sada dodajete
    desetljeća našim životima.
  • 6:32 - 6:37
    Dakle, među knjigama koje nam je Jane
    poslala da čitamo o ženskom prijateljstvu,
  • 6:37 - 6:41
    je knjiga žene kojoj se iznimno divimo,
    sestre Joan Chittister,
  • 6:41 - 6:43
    koja je za žensko prijateljstvo rekla
  • 6:43 - 6:47
    da prijateljice nisu samo društveni čin,
  • 6:47 - 6:49
    one su duhovni čin.
  • 6:49 - 6:52
    Razmišljaš li tako
    o svojim prijateljicama?
  • 6:52 - 6:54
    Donose li dozu duhovnosti u tvoj život?
  • 6:54 - 6:58
    LT: Duhovno - apsolutno vjerujem u to.
  • 6:58 - 7:01
    Jer, osobito ljudi koje dugo poznajete,
  • 7:01 - 7:03
    s kojima ste provodili vrijeme,
  • 7:03 - 7:06
    mogu vidjeti njihovu duhovnu bit,
  • 7:06 - 7:09
    nježnost, ranjivost.
  • 7:10 - 7:15
    Zapravo, to je vrsta ljubavi,
    element ljubavi u vezi.
  • 7:15 - 7:18
    Jednostavno vidim duboko u tvoju dušu.
  • 7:18 - 7:20
    PM: Misliš li, Jane --
  • 7:20 - 7:21
    LT: No ja imam supermoći.
  • 7:22 - 7:24
    JF: Pa, postoje razne vrste prijatelja.
  • 7:24 - 7:27
    Poslovni prijatelji
    i prijatelji za zabave,
  • 7:27 - 7:28
    njih imam puno.
  • 7:28 - 7:30
    (Smijeh)
  • 7:30 - 7:34
    No, prijateljstva
    koja proizvode oksitocin...
  • 7:35 - 7:40
    Ona imaju nešto duhovno
    jer otvaraju dušu, zar ne?
  • 7:40 - 7:42
    Znate, otvaramo se. I...
  • 7:43 - 7:48
    Otkrila sam da dosta plačem
    sa svojim bliskim prijateljicama.
  • 7:49 - 7:54
    Ne zato što sam tužna, već zato
    što sam dirnuta i inspirirana njima.
  • 7:54 - 7:57
    LT: A i znaš da će
    jedna od vas uskoro otići.
  • 7:57 - 8:00
    (Smijeh)
  • 8:03 - 8:07
    PM: Pa, nas dvije sjedimo ovdje,
    Lily, o kojoj pričaš?
  • 8:07 - 8:08
    (Smijeh)
  • 8:08 - 8:11
    I uvijek mislim da kad žene
    pričaju o svojim prijateljstvima,
  • 8:11 - 8:14
    da muškarci uvijek izgledaju
    pomalo zbunjeno.
  • 8:15 - 8:17
    Koje su razlike, po tvom mišljenju,
  • 8:17 - 8:20
    između muških i ženskih prijateljstava?
  • 8:20 - 8:22
    JF: Puno je razlika
  • 8:22 - 8:25
    i mislim da moramo imati puno
    suosjećanja prema muškarcima --
  • 8:25 - 8:27
    (Smijeh)
  • 8:27 - 8:30
    jer nemaju to što mi imamo.
  • 8:31 - 8:34
    Zbog čega mislim da ranije umiru.
  • 8:34 - 8:35
    (Smijeh)
  • 8:35 - 8:38
    Suosjećam s muškarcima
  • 8:38 - 8:41
    jer žene, ne šalim se, mi --
  • 8:42 - 8:47
    ženske veze, naša prijateljstva
    su potpuno razotkrivanje.
  • 8:47 - 8:49
    Ona nas otkrivaju.
  • 8:50 - 8:54
    Mi riskiramo ranjivost,
    nešto što muškarci ne rade.
  • 8:54 - 8:58
    Mislim, koliko puta sam te pitala:
    "Kako mi ide?"
  • 8:58 - 9:00
    "Jesam li ono stvarno zeznula?"
  • 9:00 - 9:01
    PM: Odlično ti ide.
  • 9:01 - 9:02
    (Smijeh)
  • 9:02 - 9:06
    JF: Mislim, mi postavljamo takva pitanja
  • 9:06 - 9:07
    svojim prijateljicama,
  • 9:07 - 9:09
    muškarci ne.
  • 9:09 - 9:13
    Znate, ženska prijateljstva se opisuju
    kao direktna, licem u lice,
  • 9:13 - 9:16
    dok su muška prijateljstva
    više bok uz bok.
  • 9:16 - 9:20
    LT: Mislim, muškarci uglavnom
    ne žele otkriti svoje emocije,
  • 9:20 - 9:21
    žele zakopati dublje osjećaje.
  • 9:21 - 9:24
    Mislim, to je opća, konvencionalna misao.
  • 9:24 - 9:29
    Radije bi otišli u svoju mušku pećinu,
    gledali utakmicu, udarali loptice za golf,
  • 9:29 - 9:34
    pričali o sportu, lovu,
    automobilima ili seksu.
  • 9:34 - 9:37
    Mislim, to je nekako -
    to je muževnije ponašanje.
  • 9:37 - 9:39
    JF: Misliš... Pričaju o seksu.
  • 9:39 - 9:41
    Mislim, mogu dobiti seks
  • 9:41 - 9:43
    ako uspiju dovesti nekoga
    u svoju mušku pećinu da -
  • 9:43 - 9:45
    (Smijeh)
  • 9:46 - 9:50
    JF: Znate li što mi je ipak
    vrlo zanimljivo --
  • 9:50 - 9:54
    psiholozi nisu znali za ovo sve donedavno,
  • 9:54 - 9:58
    da su muškarci rođeni kao potpuno
    skloni vezama kao i žene.
  • 9:58 - 10:02
    Ako pogledate snimke
    novorođenih dječaka i djevojčica,
  • 10:02 - 10:04
    vidjet ćete da dječaci,
    baš kao i djevojčice,
  • 10:04 - 10:06
    gledaju u majčine oči,
  • 10:06 - 10:10
    znate, potrebna im je ta
    međusobna razmjena energije.
  • 10:10 - 10:16
    Kad majka odvrati pogled,
    može se vidjeti zaprepaštenje kod djeteta,
  • 10:16 - 10:17
    čak bi i dječaci zaplakali.
  • 10:17 - 10:19
    Potrebna im je veza.
  • 10:19 - 10:23
    Stoga je pitanje: zašto se,
    kako odrastaju, to mijenja?
  • 10:23 - 10:25
    A odgovor je u patrijarhalnoj kulturi,
  • 10:25 - 10:28
    koja govori dječacima i mladim muškarcima
  • 10:28 - 10:33
    da je potreba za vezom, za razmjenom
    osjećaja s nekim, za djevojčice.
  • 10:33 - 10:39
    Da pravi muškarac ne pita za smjer
    ili ne izražava potrebe,
  • 10:39 - 10:41
    ne ide liječniku kad se osjeća loše.
  • 10:41 - 10:43
    Ne traži pomoć.
  • 10:43 - 10:44
    Jako mi se sviđa jedan citat,
  • 10:44 - 10:49
    "Muškarci se boje da će,
    ako postanu 'mi', nestati njihovo 'ja'."
  • 10:49 - 10:51
    Znate, njihova svijest o sebi.
  • 10:51 - 10:56
    Dok je svijest o sebi kod žena
    oduvijek bila nekako porozna.
  • 10:56 - 11:00
    No naše "mi" je naš spas,
  • 11:00 - 11:02
    to nas čini jakima.
  • 11:02 - 11:04
    Nije da smo bolje od muškaraca,
  • 11:04 - 11:06
    nego ne moramo dokazivati
    svoju muškost.
  • 11:06 - 11:07
    LT: I...
  • 11:07 - 11:09
    JF: To je citat Glorije Steinem.
  • 11:09 - 11:13
    Dakle, mi izražavamo svoju ljudskost...
    LT: Znam tko je Gloria Steinem.
  • 11:13 - 11:15
    JF: Znam da znaš, ali mislim da --
  • 11:15 - 11:17
    (Smijeh)
  • 11:17 - 11:19
    Smatram da je to sjajan citat.
  • 11:19 - 11:23
    Nije da smo bolje od muškaraca, nego
    ne moramo dokazivati svoju muškost.
  • 11:23 - 11:25
    A to je zaista važno.
  • 11:25 - 11:27
    LT: No muškarci su toliko
    stopljeni s kulturom,
  • 11:27 - 11:31
    da im je udobno u patrijarhatu.
  • 11:31 - 11:34
    A mi moramo nešto promijeniti.
  • 11:34 - 11:38
    JF: Ženska prijateljstva
    su poput obnovljivih izvora energije.
  • 11:38 - 11:40
    LT: Pa, to je uzbudljivo kod ove teme.
  • 11:40 - 11:42
    Zato što naša prijateljstva,
  • 11:42 - 11:46
    ženska prijateljstva
    su jednostavno skok u sestrinstvo,
  • 11:46 - 11:50
    a sestrinstvo može biti vrlo jaka sila,
  • 11:50 - 11:51
    koja će svijetu dati --
  • 11:51 - 11:53
    učiniti ga onim što bi trebao biti,
  • 11:53 - 11:56
    ono što ljudima očajnički treba.
  • 11:57 - 11:59
    PM: Zato razgovaramo o tome,
  • 11:59 - 12:00
    jer ženska prijateljstva jesu,
  • 12:00 - 12:02
    kao što si rekla, Jane,
  • 12:02 - 12:03
    obnovljivi izvori energije.
  • 12:03 - 12:04
    Pa kako da iskoristimo tu moć?
  • 12:06 - 12:09
    JF: Žene su najbrže rastuća
    populacija na svijetu,
  • 12:09 - 12:10
    naročito starije žene.
  • 12:10 - 12:14
    I ako upregnemo svoju snagu,
    možemo promijeniti svijet.
  • 12:14 - 12:16
    I znate što? Moramo.
  • 12:16 - 12:18
    (Pljesak)
  • 12:18 - 12:19
    I moramo to što prije.
  • 12:20 - 12:22
    A jedna od stvari koje moramo učiniti,
  • 12:22 - 12:24
    a mi to, kao žene, možemo,
  • 12:24 - 12:27
    mi na neki način postavljamo
    potrošačke standarde.
  • 12:27 - 12:29
    Moramo smanjiti potrošnju.
  • 12:29 - 12:32
    Mi u zapadnom svijetu
    moramo smanjiti potrošnju,
  • 12:32 - 12:35
    a kada kupujemo stvari, trebamo
    kupovati ono što je proizvedeno lokalno,
  • 12:35 - 12:39
    kada kupujemo hranu, trebamo kupovati
    onu koja je uzgajana lokalno.
  • 12:39 - 12:42
    Mi smo ti koji se moramo maknuti
    s energetske mreže.
  • 12:42 - 12:47
    Moramo prestati ovisiti
    o fosilnim gorivima.
  • 12:48 - 12:49
    A kompanije za fosilna goriva,
  • 12:50 - 12:53
    one poput Exxona, Shell Oilsa
    i njima sličnih negativaca,
  • 12:53 - 12:54
    jer oni to jesu,
  • 12:54 - 12:58
    reći će nam da to ne možemo napraviti
    a da se ne vratimo u kameno doba.
  • 12:58 - 13:01
    Znate, da alternativni izvori
    još uvijek nisu dovoljno dobri,
  • 13:01 - 13:02
    što nije točno.
  • 13:02 - 13:04
    Danas postoje države u svijetu
  • 13:04 - 13:07
    koje uglavnom žive na obnovljivoj energiji
    i sasvim im je dobro.
  • 13:07 - 13:12
    I govore nam da, ako se
    odviknemo od fosilnih goriva,
  • 13:12 - 13:14
    da ćemo se vratiti u kameno doba,
  • 13:14 - 13:18
    a zapravo, ako počnemo
    koristiti obnovljivu energiju,
  • 13:18 - 13:20
    umjesto što bušimo po Arktiku...
  • 13:20 - 13:21
    LT: O, bože.
  • 13:21 - 13:23
    JF: I da ne bušimo
    po naftnom pijesku Alberte --
  • 13:24 - 13:25
    Tako je.
  • 13:25 - 13:26
    Bit ćemo,
  • 13:26 - 13:29
    imat ćemo više demokracije,
    više posla i više blagostanja,
  • 13:29 - 13:32
    a žene su te koje će to predvoditi.
  • 13:32 - 13:36
    LT: Možda imamo impuls da započnemo
    treći val feminističkog pokreta
  • 13:36 - 13:39
    s našim sestrinstvima širom svijeta,
  • 13:39 - 13:42
    sa ženama koje ne vidimo,
    sa ženama koje možda nikad ne upoznamo,
  • 13:42 - 13:44
    ali se na taj način udružimo
  • 13:44 - 13:46
    jer
  • 13:46 - 13:47
    Aristotel je rekao,
  • 13:48 - 13:49
    većina ljudi,
  • 13:49 - 13:52
    ljudi bi umrli bez muških prijatelja.
  • 13:52 - 13:55
    Glavna riječ ovdje je "muških".
  • 13:55 - 13:58
    Smatrali su da bi prijateljstva
    trebala biti među jednakima,
  • 13:58 - 14:01
    a žene nisu smatrane jednakima...
  • 14:01 - 14:03
    JF: Grci čak nisu smatrali
    ni da imamo dušu.
  • 14:03 - 14:07
    LT: Točno. To vam samo pokazuje
    koliko je Aristotel bio ograničen.
  • 14:07 - 14:09
    (Smijeh)
  • 14:10 - 14:11
    I čekajte, ne, ovo je najbolji dio.
  • 14:11 - 14:15
    Znate, muškarcima su sada potrebne žene.
  • 14:15 - 14:17
    Planet treba žene.
  • 14:17 - 14:20
    Ustavu SAD-a su potrebne žene.
  • 14:20 - 14:22
    Mi nismo čak ni u Ustavu.
  • 14:23 - 14:25
    JF: Govoriš o Amandmanu
    o jednakim pravima.
  • 14:25 - 14:26
    LT: Tako je.
    JF: Da.
  • 14:26 - 14:30
    Justice Ginsberg nedavno
    je rekla nešto u smislu,
  • 14:32 - 14:35
    u svaki ustav koji je napisan
    od završetka Drugog svjetskog rata
  • 14:36 - 14:40
    uvrštena je odredba kojom su žene
    proglašene građanima jednakog statusa,
  • 14:41 - 14:42
    no u našem nije tako.
  • 14:42 - 14:44
    Pa bi bilo dobro početi odatle.
  • 14:44 - 14:46
    Vrlo, vrlo blago.
  • 14:46 - 14:47
    JF: Baš tako.
  • 14:47 - 14:49
    (Pljesak)
  • 14:50 - 14:53
    A rodna ravnopravnost je poput plime,
  • 14:53 - 14:55
    podigla bi sve brodove, ne samo žene.
  • 14:55 - 14:57
    PM: Potrebni su nam novi uzori
    kako to postići.
  • 14:57 - 14:59
    Kako da budemo prijatelji,
  • 14:59 - 15:02
    kako da razmišljamo o moći drugačije,
  • 15:02 - 15:03
    kao potrošači,
  • 15:03 - 15:05
    kao građani svijeta,
  • 15:05 - 15:07
    i zato su Jane i Lily
  • 15:07 - 15:10
    uzori za ženska prijateljstva
  • 15:10 - 15:11
    na duge staze,
  • 15:12 - 15:14
    čak i kad se povremeno ne slažu.
  • 15:14 - 15:15
    Hvala vam.
  • 15:16 - 15:18
    Hvala objema.
  • 15:18 - 15:19
    (Pljesak)
  • 15:19 - 15:20
    JF: Hvala.
  • 15:24 - 15:25
    LT: Hvala.
  • 15:25 - 15:26
    JF: Hvala.
  • 15:26 - 15:31
    (Pljesak)
Title:
Urnebesna svetkovina jednog ženskog prijateljstva koje traje cijeli život
Speaker:
Jane Fonda i Lily Tomlin
Description:

Legendarni duo, Jane Fonda i Lily Tomlin, prijateljice su već desetljećima. U otvorenom, nježnom i opsežnom razgovoru koji je vodila Pat Mitchell, njih tri raspravljaju o dugovječnosti, feminizmu, razlikama između muškog i ženskog prijateljstava, o tome što znači dobar život i o ženskoj ulozi u budućnosti našeg planeta. "Ne znam ni što bih radila bez svojih prijateljica", kaže Fonda. "Postojim jer imam svoje prijateljice."

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:44

Croatian subtitles

Revisions