< Return to Video

Hus en Jerome | De Grote Strijd | Hoofdstuk 6 | Lineage

  • 0:13 - 0:20
    Hus en Jerome
    De Grote Strijd | Hoofdstuk 6
  • 0:23 - 0:28
    Het lied zegt, dat een vonk genoeg is
    om een groot vuur te ontsteken.
  • 0:28 - 0:30
    En toen het vuur eenmaal
    in een gedeelte van
  • 0:30 - 0:31
    Europa was aangestoken,
  • 0:31 - 0:34
    verspreidde het zich snel
    naar andere gebieden
  • 0:34 - 0:38
    John Wycliffe had niet alleen
    grote invloed in Engeland,
  • 0:38 - 0:43
    maar ook elders in Europa,
    vooral hier in Praag
  • 0:43 - 0:46
    en in de regio die toen bekendstond
    als Bohemen
  • 0:52 - 0:54
    Johannes Hus was van eenvoudige komaf,
  • 0:54 - 0:56
    en zijn vader stierf
    kort na zijn geboorte.
  • 0:56 - 0:59
    Zijn moeder zocht een opleiding voor hem,
  • 0:59 - 1:03
    en hij werd toegelaten in
    de universiteit van Praag
  • 1:03 - 1:04
    als een liefdadigheidsstudent.
  • 1:04 - 1:07
    toen ze Praag bereikte met haar zoon
  • 1:07 - 1:10
    knielde ze neer en bad
    dat God zijn leven zou zegenen
  • 1:10 - 1:13
    een gebed dat
    keer op keer zou worden verhoord.
  • 1:13 - 1:15
    Hij onderscheidde zich al snel door
  • 1:15 - 1:19
    zijn onvermoeibare toewijding aan de
    studie en door zijn onberispelijke leven.
  • 1:20 - 1:21
    Na het afronden van zijn studie
  • 1:21 - 1:24
    trad hij toe tot het priesterschap
    en werd al snel
  • 1:24 - 1:28
    een prominent persoon
    aan het hof van de koning.
  • 1:28 - 1:32
    Binnen een paar jaar
    was hij de trots van zijn land
  • 1:32 - 1:35
    en was zijn naam bekend in heel Europa.
  • 1:35 - 1:38
    Vandaag de dag staat er een
    standbeeld ter nagedachtenis
  • 1:38 - 1:41
    aan hem op het oude stadsplein.
  • 1:46 - 1:49
    Enkele jaren nadat hij priester
    was geworden, werd Hus
  • 1:49 - 1:51
    aangesteld als predikant van
  • 1:51 - 1:53
    de Bethlehemkapel hier in Praag.
  • 1:53 - 1:57
    De stichter van deze kapel
    vond het belangrijk dat de Schrift
  • 1:57 - 2:01
    in de taal van het volk werd gepredikt.
  • 2:01 - 2:06
    In die tijd was er een grote mate
    van onwetendheid over de Bijbel.
  • 2:06 - 2:10
    En Hus geloofde ook
    dat het van levensbelang was
  • 2:10 - 2:13
    om de Schrift in de taal
    van de mensen te prediken.
  • 2:19 - 2:23
    Op dit punt in zijn leven kwam Hus
    in contact met Jerome,
  • 2:23 - 2:27
    die zijn rechterhand zou blijken
    te zijn tot aan zijn dood
  • 2:28 - 2:30
    Jerome was een inwoner van Praag.
  • 2:30 - 2:33
    En hij had de geschriften
    van John Wycliff meegenomen
  • 2:33 - 2:35
    na een recente reis naar Engeland.
  • 2:36 - 2:39
    De koningin van Engeland was
    in die tijd ook een bekeerling
  • 2:39 - 2:41
    van John Wycliff.
  • 2:41 - 2:43
    En zij was een Boheemse prinses.
  • 2:43 - 2:47
    En door haar invloed werden
    zijn geschriften uitvoerig
  • 2:47 - 2:48
    in Bohemen verspreid.
  • 2:48 - 2:49
    Hus las ze.
  • 2:49 - 2:52
    Hij geloofde dat de auteur
    een oprecht christen was
  • 2:52 - 2:55
    en geloofde dat de geschriften
    waar waren.
  • 3:01 - 3:02
    De invloed van Hus groeide.
  • 3:02 - 3:04
    Niet alleen hier in zijn thuisland,
  • 3:04 - 3:06
    maar ook in het naburige Duitsland.
  • 3:06 - 3:10
    En al snel bereikte het nieuws
    van het werk hier in Praag, Rome.
  • 3:10 - 3:13
    En hij werd opgeroepen
    om voor de paus te verschijnen.
  • 3:14 - 3:15
    Gaan zou fataal zijn.
  • 3:16 - 3:20
    De koning en koningin van Bohemen,
    de edelen en de regering
  • 3:20 - 3:22
    vroegen allemaal om een lokaal proces,
  • 3:22 - 3:24
    maar dit werd niet toegestaan.
  • 3:24 - 3:27
    Het proces tegen Hus ging
    door in zijn afwezigheid
  • 3:27 - 3:31
    en de stad Praag werd onder
    interdict geplaatst.
  • 3:31 - 3:35
    Dit joeg iedereen angst aan.
  • 3:36 - 3:40
    Er mochten geen kerkdiensten
    plaatsvinden, doopfeesten,
  • 3:40 - 3:42
    begrafenissen, bruiloften.
    Al die ceremonies,
  • 3:42 - 3:45
    die zo belangrijk waren voor het leven
    in het algemeen,
  • 3:45 - 3:47
    mochten niet plaatsvinden.
  • 3:47 - 3:52
    En op deze manier kon Rome
    de macht over het volk behouden.
  • 3:58 - 3:59
    De stad was in rep en roer.
  • 3:59 - 4:02
    En Hus trok zich terug
    naar zijn geboortedorp.
  • 4:02 - 4:05
    Maar hij bleef naar het omliggende
    platteland reizen,
  • 4:05 - 4:08
    waar hij kon preken voor
    enthousiaste menigten.
  • 4:08 - 4:11
    Toen het gevaar en de opwinding
    geweken waren,
  • 4:11 - 4:13
    kon hij terugkeren naar Praag,
  • 4:13 - 4:17
    waar hij samen met Jerome
    zijn werk kon voortzetten.
  • 4:24 - 4:27
    In deze tijd was er in Europa niet één,
  • 4:27 - 4:31
    of twee, maar drie
    concurrerende pausen.
  • 4:31 - 4:34
    Allemaal beweerden ze de
    plaatsvervanger van Christus te zijn.
  • 4:34 - 4:36
    Dit machtsmisbruik in de kerk
  • 4:36 - 4:39
    werd door veel mensen sterk veroordeeld.
  • 4:39 - 4:42
    Een van de luidste stemmen
    was die van Hus.
  • 4:42 - 4:44
    De keizer van die tijd, keizer Sigismund,
  • 4:44 - 4:47
    riep een raad bijeen in
    Konstanz, Duitsland,
  • 4:47 - 4:50
    om dit geschil voor eens
    en voor altijd op te lossen.
  • 4:50 - 4:54
    En ook om af te rekenen
    met een aantal nieuwe ketterijen,
  • 4:54 - 4:56
    die voortkwamen uit mensen
    zoals Johannes Hus,
  • 4:56 - 4:58
    waar hij het niet mee eens was.
  • 4:58 - 5:01
    Hus werd opgeroepen om voor
    de raad te verschijnen
  • 5:01 - 5:03
    en kreeg van de keizer
    de verzekering
  • 5:03 - 5:05
    van een veilige doortocht.
  • 5:11 - 5:15
    Hoewel hij uit vrije wil en onder
    bescherming van de keizer kwam,
  • 5:15 - 5:18
    werd hij bij aankomst in de
    gevangenis gegooid.
  • 5:18 - 5:21
    Het gebouw achter mij werd als
    gevangenis gebruikt
  • 5:21 - 5:23
    en men gelooft dat hij in de ronde
    toren werd vastgehouden.
  • 5:23 - 5:25
    Jerome, zijn goede vriend,
  • 5:25 - 5:28
    kwam naar de stad toen hij van zijn
    benarde situatie hoorde
  • 5:28 - 5:32
    en een eerdere belofte
    die hij had gedaan wilde nakomen.
  • 5:32 - 5:34
    Bij zijn aankomst besefte hij dat hij
    weinig kon doen en
  • 5:34 - 5:36
    hij draaide zich om om naar huis te
    gaan,
  • 5:36 - 5:39
    maar er was alarm geslagen en hij werd
    achtervolgd en
  • 5:39 - 5:40
    ook in de gevangenis gegooid.
  • 5:40 - 5:43
    De raad van Konstanz was
    in volle gang met
  • 5:43 - 5:46
    meer dan 18.000 hooggeplaatste
    geestelijken
  • 5:46 - 5:49
    om het pauselijke schisma te beëindigen.
  • 5:49 - 5:52
    Het morele bankroet van de kerk in die
    tijd was zo groot dat
  • 5:52 - 5:56
    er op dat moment ook 1500
    prostituees aanwezig waren.
  • 6:02 - 6:05
    Beiden werden op verschillende
    tijdstippen en met zeer
  • 6:05 - 6:07
    verschillende ervaringen
    naar deze kerk gebracht.
  • 6:07 - 6:09
    Hus werd hierheen gebracht en
  • 6:09 - 6:11
    en men gelooft dat hij in rij 24 zat en
  • 6:11 - 6:15
    zijn geloof resoluut en
    krachtig verdedigde.
  • 6:16 - 6:18
    Jerome herriep helaas aanvankelijk zijn
  • 6:18 - 6:20
    belijdenis in september 1415.
  • 6:20 - 6:24
    De paus wilde een nieuwe bekentenis
    en bracht hem
  • 6:24 - 6:27
    hier op 23 mei 1416.
  • 6:28 - 6:30
    Zijn geweten had hem dwarsgezeten en
  • 6:30 - 6:35
    onder de indruk van de Heilige Geest
    hervond hij zijn moed en geloof
  • 6:35 - 6:39
    en kwam hij hier om de Bijbel opnieuw
    te verdedigen en
  • 6:39 - 6:44
    beloofde hij zich daaraan te houden
    en zijn eerdere herroeping in te trekken.
  • 6:50 - 6:54
    Beiden werden naar deze plek gebracht
    en verbrand.
  • 6:54 - 6:59
    Hus op 6 juli 1415 en Jerome op
    30 mei 1416.
  • 7:00 - 7:05
    Beiden hielden zich moedig tot
    het einde en een commentator zei:
  • 7:05 - 7:09
    "Beiden hielden zich standvastig
    toen hun laatste uur naderde.
  • 7:09 - 7:12
    Ze bereidden zich voor op het vuur
    alsof ze naar een huwelijksfeest gingen.
  • 7:12 - 7:14
    Ze slaakten geen kreet van pijn.
  • 7:14 - 7:17
    Toen de vlammen opstegen,
    begonnen ze lofzangen te zingen;
  • 7:17 - 7:20
    en de hevigheid van het vuur
    kon hun gezang niet stoppen."
  • 7:25 - 7:28
    Hus had een standvastig geloof
    tot het einde.
  • 7:28 - 7:31
    Jerome verloor het zijne
    en kreeg het weer terug,
  • 7:31 - 7:34
    maar beiden stierven als helden.
  • 7:34 - 7:37
    Als je vandaag struikelt of valt in
    je geestelijke wandel,
  • 7:37 - 7:41
    weet dan dat je de standvastigheid,
    de moed en het geloof kunt hervinden
  • 7:41 - 7:43
    door de kracht van God.
  • 7:43 - 7:48
    Mogen we vandaag de moed van helden
    en het geloof van martelaren hebben.
Title:
Hus en Jerome | De Grote Strijd | Hoofdstuk 6 | Lineage
Description:

Hus en Jerome: Nadat de hervormingsideeën van John Wycliffe Engeland op zijn grondvesten deden schudden, verspreidden ze zich naar het Europese vasteland en werden in Praag opgepikt door Hus en Jerome. Hier leidden deze twee jonge mannen een hervorming in Bohemen die een blijvende impact had, maar helaas zouden ze allebei hun leven verliezen op de meest gruwelijke manier mogelijk.

#lineage thegreatcontroversy #Lineage #LineageJourney #KnowYourHistory #KnowYourMission #KnowYourOrigins

www.lineagejourney.com

Support Lineage Journey:
➡︎ Paypal: http://bit.ly/2V4jp8r
➡︎ Patreon: http://bit.ly/lineagejourney

Lineage T Shirts: http://bit.ly/2GSKP8w

Follow us on:
➡︎ Youtube: http://bit.ly/2UKFGDi
➡︎ Facebook: http://bit.ly/2PARzL3
➡︎ Instagram: http://bit.ly/2VCEje8
➡︎ Twitter: http://bit.ly/2WfeOfZ

more » « less
Video Language:
English
Duration:
08:37

Dutch subtitles

Revisions Compare revisions