< Return to Video

كيف يحدث سوء التواصل (وكيفية تجنب ذلك) - كاثرين هامبستن

  • 0:07 - 0:10
    هل قمت بالتحدث إلى صديق ما في الماضي
    عن مشكلةٍ ما فقط لتدرك حينها
  • 0:10 - 0:15
    بأنه غير قادر على استيعاب مدى
    أهمية المشكلة بالنسبة لك؟
  • 0:15 - 0:19
    هل قمت بتقديم فكرة لمجموعة ما
    وتم حينها التعامل معها بحيرة أو ارتباك؟
  • 0:19 - 0:20
    أو ربما كنت في جدال
  • 0:20 - 0:23
    وقام حينها الشخص المقابل لك باتهامك فجأة
  • 0:23 - 0:27
    بعدم إصغائك لما يقوله على الاطلاق؟
  • 0:27 - 0:28
    ما الذي يجري هنا؟
  • 0:28 - 0:30
    الجواب هو سوء في عملية التواصل،
  • 0:30 - 0:31
    وفي شكل أو آخر،
  • 0:31 - 0:33
    جميعنا عانا من ذلك.
  • 0:33 - 0:35
    قد يؤدي ذلك إلى الالتباس،
  • 0:35 - 0:36
    أو العداوة،
  • 0:36 - 0:37
    أو سوء الفهم،
  • 0:37 - 0:42
    أو حتى إلى تحطيم مسبار يبلغ
    ثمنه ملايين الدولارات على سطح المريخ.
  • 0:42 - 0:45
    الحقيقة هي حتى
    وعند مقابلتك لشخص ما وجهاً لوجه
  • 0:45 - 0:46
    وفي نفس الحجرة،
  • 0:46 - 0:48
    والتحدث إليه بنفس اللغة،
  • 0:48 - 0:51
    يبقى التواصل الإنساني مع ذلك
    معقداً وبشكل لا يصدق
  • 0:51 - 0:55
    ولكن الخبر السار هو
    أن الفهم البسيط
  • 0:55 - 0:56
    لما يحدث خلال التواصل
  • 0:56 - 0:59
    يمكن أن يساعدنا على منع
    سوء عملية التواصل.
  • 0:59 - 1:04
    على مدى عقود، سأل الباحثون،
    "ماذا يحدث عندما نتواصل؟"
  • 1:04 - 1:07
    أحد التفاسير،
    ويدعى نموذج الإرسال،
  • 1:07 - 1:12
    إذ يعتبر منهج التواصل على أنه الرسالة التي
    تنتقل مباشرة من شخص إلى آخر،
  • 1:12 - 1:16
    كشخص ما قام بقذف الكرة وبعدها سار بعيداً.
  • 1:16 - 1:17
    لكن في الواقع،
  • 1:17 - 1:21
    لا يمثل هذا النموذج المبسّط
    الحيثيات والشؤون المعقدة لمبدئ التواصل.
  • 1:21 - 1:23
    لنقي نظرة على نموذج المعاملات،
  • 1:23 - 1:27
    والذي يؤخذ بعين الاعتبار
    التحديات والشؤون المعقدة لمبدئ التواصل.
  • 1:27 - 1:30
    من خلال هذا النموذج، فإنه من الأكثر دقة
    اعتبار التواصل البشري
  • 1:30 - 1:32
    على أنه لعبة الالتقاط.
  • 1:32 - 1:36
    عندما نقوم بارسال الرسالة،
    نتلقى "التغذية الراجعة" من الطرف الآخر.
  • 1:36 - 1:40
    ومن خلال هذا الاجراء،
    فإننا نقوم بخلق معنى للتواصل بيننا.
  • 1:40 - 1:43
    ولكن من خلال هذا التبادل،
    تنشأ المزيد من التعقيدات.
  • 1:43 - 1:45
    إذ أنها ليست كعالم "ستار تريك"،
  • 1:45 - 1:47
    حيث أن لبعض الشخصيات القدرة
    على توارد الأفكار
  • 1:47 - 1:50
    ويتم حينها تشارك وتزامن
    تام للمشاعر والأفكار.
  • 1:50 - 1:53
    لكوننا من بني البشر،
    لا يسعنا سوى إرسال واستقبال الرسائل.
  • 1:53 - 1:56
    من خلال العدسات الموضوعية الخاصه بنا.
  • 1:56 - 2:00
    عند التواصل، يقوم احد الاطراف بالتعبير
    من خلال تفسيره الشخصي لمحتوى الرسالة،
  • 2:00 - 2:02
    ويقوم الشخص المقابل له عندها،
  • 2:02 - 2:05
    بسماع وجهة نظره الشخصية لتلك الرسالة.
  • 2:05 - 2:10
    تقوم مرشحات الإدراك الحسي الخاصة بنا
    على تغيير المعاني والتفسيرات باستمرار.
  • 2:10 - 2:12
    هل تذكر لعبة الالتقاط؟
  • 2:12 - 2:14
    تصور ذلك مع قطعة من الطين.
  • 2:14 - 2:16
    في كل مرة يلمس أحد الأطراف قطعة الطين
  • 2:16 - 2:18
    يقوم بتشكيلها لتتناسب
    مع المفاهيم الشخصية الفريدة الخاصة به
  • 2:18 - 2:21
    استنادا لأي عدد من المتغيرات،
  • 2:21 - 2:25
    مثل المعرفة أو الخبرة السابقة،
    أو السن أو السلالة أو الجنس،
  • 2:25 - 2:29
    أو العرق، أو الدين، أو الخلفية العائلية.
  • 2:29 - 2:32
    بشكل متزامن، يفسر كل شخص
    الرسالة التي يتلقاها
  • 2:32 - 2:35
    على أساس العلاقة القائمة
    بينه ويبن الشخص الآخر
  • 2:35 - 2:37
    وعلى إدراكهم الفريد
  • 2:37 - 2:42
    لمعاني الدلالات اللفظية ومضامين
    الكلمات الفعلية المستخدمة.
  • 2:42 - 2:45
    ومن الممكن أيضا أن تتشتت أذهانهم
    من خلال محفزات أخرى،
  • 2:45 - 2:46
    مثل حركة المرور
  • 2:46 - 2:47
    أو تدمدم المعدة.
  • 2:47 - 2:50
    إذ حتى العاطفة قد تطغى
    على فهمهم،
  • 2:50 - 2:53
    وبإضافة المزيد من الأفراد
    إلى المحادثة،
  • 2:53 - 2:55
    لدى كل منهم
    وجهات نظر وآراء شخصية.
  • 2:55 - 2:59
    تتضاعف حينها تحديات التواصل أضعافا مضاعفة.
  • 2:59 - 3:03
    إذ بينما تنتقل قطعة الطين من شخص لآخر،
  • 3:03 - 3:06
    يتم إعادة صياغتها،
    وإعادة تشكيلها، وتغدو في تغيير دائم،
  • 3:06 - 3:11
    فلا عجب في أن رسائلنا تتحول
    أحيانا إلى عصيدة من سوء التواصل.
  • 3:11 - 3:14
    ولكن، لحسن الحظ، هناك بعض
    الممارسات البسيطة
  • 3:14 - 3:18
    القادرة على مساعدتنا جميعاً لإعادة
    توجيه التفاعل ببنا نحو تواصل أفضل.
  • 3:18 - 3:20
    الممارسة الأولى:
  • 3:20 - 3:24
    يجب أن ندرك أن جلسة الاستماع الخامل
    والاستماع الفعال ليستا سواء.
  • 3:24 - 3:28
    اندمج وبفاعلية في
    ردود الفعل اللفظية والغير اللفظية للآخرين
  • 3:28 - 3:32
    وقم بضبط رسالتك لتسهيل
    المزيد من التفاهم.
  • 3:32 - 3:33
    الممارسة الثانية:
  • 3:33 - 3:37
    استمع بعينيك واذنيك معاً،
    واستمع أيضاً لحدسك.
  • 3:37 - 3:40
    تذكر أن التواصل
    هو أكثر من مجرد كلمات.
  • 3:40 - 3:41
    الممارسة الثالثة:
  • 3:41 - 3:45
    خذ وقتاً اطول في الفهم والاستيعاب
    كما تحاول ان يتم استيعابك من قبل الاخرين.
  • 3:45 - 3:47
    في الاندفاع للتعبير عن أنفسنا،
  • 3:47 - 3:50
    فإنه من السهل أن ننسى أن التواصل
    هو طريق ذو اتجاهين.
  • 3:50 - 3:53
    كن منفتحاً وأكثر تقبلاً لما
    قد يقوله الشخص الآخر.
  • 3:53 - 3:55
    وفي النهاية، الممارسة الرابعة:
  • 3:55 - 3:58
    كن على بينة من
    مرشحات الإدراك الحسي الخاصة بك.
  • 3:58 - 3:59
    إذ أن عناصر تجاربك،
  • 3:59 - 4:02
    بما في ذلك ثقافتك،
    ومجتمعك، وأسرتك،
  • 4:02 - 4:04
    كلها تؤثر على كيفية رؤيتك للعالم.
  • 4:04 - 4:08
    من الأفضل لك أن تقول، "إني أرى المشكلة
    على النحو، لكن كيف ترونها أنتم؟"
  • 4:08 - 4:11
    لا تفترض أن تصورك أو رأيك الخاص
    هو الحقيقة الموضوعية.
  • 4:11 - 4:14
    سيساعدك ذلك في العمل على
    المشاركة في الحوار مع الآخرين
  • 4:14 - 4:17
    ومن أجل التوصل معاً إلى فهم مشترك.
Title:
كيف يحدث سوء التواصل (وكيفية تجنب ذلك) - كاثرين هامبستن
Speaker:
Katherine Hampsten
Description:

هل قمت بالتحدث إلى صديق ما في الماضي عن مشكلةٍ ما فقط لتدرك حينها بأنه غير قادر على استيعاب مدى أهمية المشكلة بالنسبة لك؟ هل قمت بتقديم فكرة لمجموعة ما وتم حينها التعامل معها بحيرة أو ارتباك؟ ما الذي يجري هنا؟

توضح كاثرين هامبستن اسباب حدوث سوء التواصل في كثير من الأحيان، وكيف بإمكاننا العمل على تقليل الاحباط الناتج عن سوء التواصل والتعبير عن أنفسنا بشكل أفضل.

الدرس من قبل كاثرين هامبستن، والرسوم المتحركة من قبل أندرو فورستر.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:33

Arabic subtitles

Revisions