سوء تفاهم چطور پیش میآید (و چگونه از آن اجتناب کنیم) - کاترین همپستن
-
0:07 - 0:10آیا هرگز پیش آمده که با دوستی درباره
مسئلهای صحبت کرده و متوجه شده باشید -
0:10 - 0:15که او نفهمیده که چرا این
مسئله برای شما مهم هست؟ -
0:15 - 0:19آیا پیش آمده که ایدهای را با گروهی مطرح
کرده و با هرج و مرج مطلق مواجه شده باشید؟ -
0:19 - 0:20یا شاید در بحثی بوده باشید
-
0:20 - 0:23که ناگهان فرد مقابل
شما را متهم کند -
0:23 - 0:27که به آنچه او میگوید گوش نمیدهید؟
-
0:27 - 0:28چه اتفاقی در این شرایط میافتد؟
-
0:28 - 0:30پاسخ در سوء تفاهم است٬
-
0:30 - 0:31و به هر ترتیب
-
0:31 - 0:33همه ما آن را تجربه کردهایم.
-
0:33 - 0:35سوءتفاهم میتواند باعث سردرگمی،
-
0:35 - 0:36دشمنی،
-
0:36 - 0:37و برداشت غلط،
-
0:37 - 0:42یا حتی برخورد یک کاوشگر
چندین میلیون دلاری به سطح مریخ شود. -
0:42 - 0:45حقیقت این است که حتی اگر رو در روی هم
با یک نفر دیگر، -
0:45 - 0:46در یک اتاق،
-
0:46 - 0:48و با یک زبان صحبت کنید،
-
0:48 - 0:51گفت و شنود انسانها
بطور باورنکردی پیچیده هست. -
0:51 - 0:55اما خبر خوب این است که یک درک اولیه
-
0:55 - 0:56از آنچه در هنگم گفتگو اتفاق میافتد
-
0:56 - 0:59میتواند به ما کمک کند
تا از سوء تفاهم جلوگیری کنیم. -
0:59 - 1:04برای دههها، محققان پرسیدهاند، «وقتی
ما با هم گفتگو میکنیم چه اتفاقی میافتد؟» -
1:04 - 1:07یکی ازتفسیرها،
به نام مدل انتقالی٬ -
1:07 - 1:12گفتگو را انتقال پیامی مستقیم
از یک فرد به دیگری میداند، -
1:12 - 1:16مشابه کسی که توپی را میاندازد و میرود.
-
1:16 - 1:17اما در واقعیت،
-
1:17 - 1:21این مدل ساده شده گفتگوهای
پیچیده را به حساب نمیآورد. -
1:21 - 1:23به مدل تبادلاتی میرسیم،
-
1:23 - 1:27که بر چالشهای زیادی در گفتگو اذعان دارد.
-
1:27 - 1:30با این مدل، دقیقتر است
که گفتگوی بین مردم را -
1:30 - 1:33مانند یک بازی
رفت و برگشتی تصور کنیم. -
1:33 - 1:37همانطور که ما با حرف زدن پیامی میفرستیم،
بازخوردی از طرف دیگر نیز دریافت میکنیم. -
1:37 - 1:40در این تبادل،
ما معنایی را با هم میسازیم. -
1:40 - 1:43اما تبادلات ،هر چه جلوتر میرود
پیچیدگی بیشتری پیدا می کنند. -
1:43 - 1:46این مانند جهان استارتک
( یک سریال تلوزیونی) نیست، -
1:46 - 1:48که شخصیتها قادر به ذهن خوانی ولکان باشند٬
-
1:48 - 1:50و تمام افکار و احساسات را با هم
در میان بگذارند. -
1:50 - 1:52به عنوان انسان٬
ما فقط میتوانیم پیامها را -
1:52 - 1:56از طریق عدسیهای شیئی خودمان
ارسال و دریافت کنیم. -
1:56 - 2:00در هنگام ارتباط٬ یک نفر
تفسیر خود از یک پیام را بیان میکند٬ -
2:00 - 2:02و کسی که با او گفتگو میکند
-
2:02 - 2:05برداشت خود از آن پیام را میشنود.
-
2:05 - 2:10صافیهای ادراکی ما همواره
معانی و برداشتها را تغییر میدهند. -
2:10 - 2:12بازی گرفتن توپ را به یاد دارید؟
-
2:12 - 2:14آن را با مشتی گل تصور کنید.
-
2:14 - 2:16هر کس که آن را میگیرد٬
-
2:16 - 2:18شکل آن را تغییر میدهد
تا با برداشت خودش هم خوانی پیدا کند -
2:18 - 2:21بسته به متغیرهایی
-
2:21 - 2:25مثل دانش یا تجربه قبلی٬ سن٬ نژاد٬ جنسیت٬
-
2:25 - 2:29قومیت٬ دین یا پیشینه خانوادگی.
-
2:29 - 2:32به طور همزمان٬ هر فرد
پیغامی که دریافت میکند را -
2:32 - 2:35بر اساس رابطهی خود با دیگری٬
-
2:35 - 2:37و برداشت واحد آنها
-
2:37 - 2:42از معنی و مفهوم کلمات استفاده شده
تفسیر میکند. -
2:42 - 2:45همچنین ممکن است به خاطر
محرکهای دیگری مثل -
2:45 - 2:46ترافیک
-
2:46 - 2:47یا قار و قور شکم٬ حواسشان پرت شود.
-
2:47 - 2:50حتی احساسات میتواند بر درک آنها
سایه بیاندازد٬ -
2:50 - 2:53و با اضافه شدن افراد بیشتری به مکالمه٬
-
2:53 - 2:55هر کدام با ذهنیتهای خود٬
-
2:55 - 2:59پیچیدگی ارتباط به صورت نمایی
گسترش مییابد. -
2:59 - 3:03پس با جابجا شدن توده گل بین دو نفر٬
-
3:03 - 3:06که همیشه در حال ورز دادن٬ تغییر شکل دادن
و تغییر دادن آن هستند٬ -
3:06 - 3:11هیچ جای تعجبی نیست که گاهی پیامهای ما
تبدیل به مشتی سوءتفاهم میشوند. -
3:11 - 3:14اما٬ خوشبختانه٬ تمرینهای
سادهای هستند -
3:14 - 3:18که میتوانند به ما در شکل دادن
روابط روزمره بهتر کمک کنند. -
3:18 - 3:20یک:
-
3:20 - 3:24بدانید که شنیدن منفعلانه با
گوش دادن فعالانه تفاوت دارد. -
3:24 - 3:28به بازخوردهای کلامی و غیرکلامی
دیگران فعالانه توجه کنید٬ -
3:28 - 3:32و پیغام خود را برای آسان شدن درک بهتر
تنظیم کنید. -
3:32 - 3:33دو:
-
3:33 - 3:37با چشمها و گوشهایتان گوش کنید٬
همین طور با دل و رودهتان. -
3:37 - 3:40به یاد داشته باشید که ارتباط
بیش از تنها چند کلمه است. -
3:40 - 3:41سه:
-
3:41 - 3:45به همان اندازه که برای فهمیده شدن
تلاش میکنید برای فهمیدن تلاش کنید. -
3:45 - 3:47در تب و تاب بیان کردن خودمان٬
-
3:47 - 3:50راحت فراموش میکنیم که ارتباط
یک خیابان دوطرفه است. -
3:50 - 3:53در برابر آنچه فرد مقابل
ممکن است بگوید پذیرا باشید. -
3:53 - 3:55و در نهایت٬ چهار:
-
3:55 - 3:58از صافیهای ادراکی خود با خبر باشید.
-
3:58 - 3:59المانهای تجربی شما٬
-
3:59 - 4:02شامل فرهنگ٬ جامعه٬
و خانواده٬ -
4:02 - 4:04بر نگرش شما به جهان تاثیر میگذارند.
-
4:04 - 4:08بگویید٬ "این مسئله به نظر من این طور است٬
اما شما چه فکر میکنید؟" -
4:08 - 4:11درک خود را به عنوان حقیقت عینی تصور نکنید.
-
4:11 - 4:14این به شما کمک خواهد کرد
تا با دیگران صحبت کنید -
4:14 - 4:17و با هم به درکی مشترک برسید.
- Title:
- سوء تفاهم چطور پیش میآید (و چگونه از آن اجتناب کنیم) - کاترین همپستن
- Speaker:
- Katherine Hampsten
- Description:
-
درس کامل در: http://ed.ted.com/lessons/how-to-avoid-miscommunication-katherine-hampsten
تا به حال شده است که با دوستی صحبت کنید و بفهمید که او متوجه اهمیت مسئله برای شما نیست؟ تا به حال شده که ایدهای را با گروهی مطرح کنید و با چیزی جز سردرگمی مطلق مواجه نشوید؟ چه اتفاقی میافتد؟ کاترین همپستن توضیح میدهد که چرا سوءتفاهم مکررا اتفاق میافتد٬ و چطور میتوانیم در هنگام بیان خودمان سرخوردگی را به حداقل برسانیم.
درس از کاترین همپستن٬ انیمیشن از اندرو فورستر.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:33
soheila Jafari approved Persian subtitles for How miscommunication happens (and how to avoid it) | ||
soheila Jafari accepted Persian subtitles for How miscommunication happens (and how to avoid it) | ||
soheila Jafari edited Persian subtitles for How miscommunication happens (and how to avoid it) | ||
soheila Jafari edited Persian subtitles for How miscommunication happens (and how to avoid it) | ||
soheila Jafari edited Persian subtitles for How miscommunication happens (and how to avoid it) | ||
sadegh zabihi edited Persian subtitles for How miscommunication happens (and how to avoid it) | ||
sadegh zabihi edited Persian subtitles for How miscommunication happens (and how to avoid it) | ||
sadegh zabihi edited Persian subtitles for How miscommunication happens (and how to avoid it) |