O que origina falhas de comunicação (e o que fazer para as evitar) — Katherine Hampsten
-
0:07 - 0:10Já vos aconteceu falar com um amigo
sobre um problema e perceber -
0:10 - 0:15que ele é incapaz de entender porque é
que a questão é tão importante para vocês? -
0:15 - 0:19Já apresentaram uma ideia a um grupo
e esta foi recebida com grande confusão? -
0:19 - 0:21Ou durante uma discussão,
-
0:21 - 0:23de repente, a outra pessoa vos acusa
-
0:23 - 0:27de não prestarem atenção
ao que vos está a dizer? -
0:27 - 0:29O que se passa aqui?
-
0:29 - 0:30A resposta é falha de comunicação
-
0:30 - 0:32e, de uma forma ou de outra,
-
0:32 - 0:33todos já passámos por isso.
-
0:33 - 0:35Pode resultar em confusão,
-
0:35 - 0:36hostilidade,
-
0:36 - 0:37mal-entendidos,
-
0:37 - 0:42ou no despenhamento de uma sonda de
milhões de dólares na superfície de Marte. -
0:42 - 0:45A verdade é que, mesmo
em conversas cara a cara, -
0:45 - 0:46exatamente no mesmo lugar,
-
0:46 - 0:48e a falar a mesma língua,
-
0:48 - 0:51a comunicação humana
é incrivelmente complexa. -
0:52 - 0:55Felizmente, uma compreensão básica
-
0:55 - 0:57do que acontece quando comunicamos
-
0:57 - 0:59pode evitar falhas de comunicação.
-
0:59 - 1:02Os investigadores questionam-se há décadas:
-
1:02 - 1:04"O que acontece quando comunicamos?"
-
1:04 - 1:07Uma teoria, chamada
modelo de transmissão, -
1:07 - 1:12vê a comunicação como uma mensagem
que passa de uma pessoa para outra, -
1:12 - 1:16tal como quando alguém atira uma bola
e depois se afasta. -
1:16 - 1:18Mas na realidade,
-
1:18 - 1:21este modelo simplista não tem em conta
a complexidade da comunicação. -
1:21 - 1:23É aqui que entra o modelo transacional,
-
1:23 - 1:27que reconhece os vários desafios
presentes na comunicação. -
1:27 - 1:31Segundo este modelo,
a comunicação deve ser entendida -
1:31 - 1:32como um jogo de bola.
-
1:32 - 1:36Ao comunicarmos a nossa mensagem,
recebemos a resposta do outro. -
1:36 - 1:40Durante a interação, a construção
do significado é feita em conjunto. -
1:40 - 1:43Mas durante esta troca,
surgem complicações adicionais. -
1:43 - 1:45Não é como no Caminho das Estrelas,
-
1:45 - 1:48em que algumas personagens
conseguem fundir mentes -
1:48 - 1:50e partilhar pensamentos e sentimentos.
-
1:50 - 1:53Enquanto seres humanos é natural
enviar ou receber mensagens -
1:53 - 1:56através das nossas lentes subjetivas.
-
1:56 - 2:00Ao comunicar, cada pessoa expressa
a sua interpretação da mensagem -
2:00 - 2:02e a pessoa com quem está a comunicar
-
2:02 - 2:05ouve a sua própria interpretação
dessa mensagem. -
2:05 - 2:10Os nossos filtros percetivos alteram
significados e interpretações. -
2:10 - 2:12Lembram-se do jogo de bola?
-
2:12 - 2:14Imaginem que a bola é um pedaço de barro.
-
2:14 - 2:16À medida que cada pessoa lhe toca,
-
2:16 - 2:19modela-o para se ajustar
às suas próprias perceções, -
2:19 - 2:21com base num número de variáveis,
-
2:21 - 2:25como conhecimento, experiências,
idade, raça, sexo, -
2:25 - 2:29etnia, religião ou herança familiar.
-
2:29 - 2:33Simultaneamente, cada um
interpreta a mensagem que recebe -
2:33 - 2:35com base na relação que mantém
com a outra pessoa, -
2:35 - 2:37e na forma como compreende
-
2:37 - 2:42o significado e a conotação
das palavras usadas. -
2:42 - 2:45Podem ainda ser distraídos
por outros estímulos -
2:45 - 2:46como o trânsito
-
2:46 - 2:48ou um estômago a roncar.
-
2:48 - 2:50Até emoções podem interferir
com a compreensão, -
2:50 - 2:53e, ao aumentar o número
de pessoas na conversa, -
2:53 - 2:55cada uma com subjetividades individuais,
-
2:55 - 2:58a complexidade da comunicação
aumenta exponencialmente. -
2:59 - 3:03À medida que o pedaço de barro
passa de mão em mão, -
3:03 - 3:06retrabalhado, remodelado e modificado,
-
3:06 - 3:11é natural que as nossas mensagens
levem as falhas de comunicação. -
3:11 - 3:14Mas, felizmente, alguns
comportamentos simples -
3:14 - 3:18podem ajudar-nos nas interações
diárias melhorando a comunicação. -
3:19 - 3:20Um:
-
3:20 - 3:24Reconheçam a diferença entre
ouvir de forma passiva e ativa. -
3:24 - 3:28Reajam ativamente às respostas
verbais e não-verbais dos outros -
3:28 - 3:32e ajustem a mensagem para
permitir uma maior compreensão. -
3:32 - 3:34Dois:
-
3:34 - 3:37Oiçam com os olhos e os ouvidos,
assim como com a intuição. -
3:37 - 3:40Lembrem-se de que a comunicação
não se faz só com palavras. -
3:41 - 3:42Três:
-
3:42 - 3:46Dediquem o mesmo tempo a compreender,
que o que é preciso para ser compreendido. -
3:46 - 3:47Com a pressa de nos expressarmos,
-
3:47 - 3:50é fácil esquecer que a comunicação
é uma via de dois sentidos. -
3:50 - 3:53Sejam recetivos ao que
a outra pessoa tem para dizer -
3:53 - 3:55E por fim, quatro:
-
3:55 - 3:58Estejam conscientes dos seus
filtros percetuais. -
3:58 - 4:00Os elementos da vossa experiência,
-
4:00 - 4:02como a vossa cultura,
comunidade e família -
4:02 - 4:05influenciam a forma como veem o mundo.
-
4:05 - 4:08Pensem: "Eu vejo o problema desta forma,
e tu, como o vês?" -
4:08 - 4:11Não assumam a vossa perceção
como a verdade objetiva. -
4:11 - 4:14Isso ajudará a manter
o diálogo com os outros -
4:14 - 4:17e alcançar um entendimento
comum, em conjunto.
- Title:
- O que origina falhas de comunicação (e o que fazer para as evitar) — Katherine Hampsten
- Speaker:
- Katherine Hampsten
- Description:
-
Vejam a lição completa: http://ed.ted.com/lessons/how-to-avoid-miscommunication-katherine-hampsten
Já vos aconteceu falar com um amigo sobre um problema e perceber que ele é incapaz de entender porque é tão importante para vocês? Já apresentaram uma ideia a um grupo e esta foi recebida com perplexidade? O que se passa aqui? Katherine Hampsten explica porque é que as falhas de comunicação são tão comuns e o que podemos fazer para nos expressarmos melhor e, desta forma, reduzir o sentimento de frustração.
Lição de Katherine Hampsten, animação de Andrew Foerster.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:33
Margarida Ferreira approved Portuguese subtitles for How miscommunication happens (and how to avoid it) | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for How miscommunication happens (and how to avoid it) | ||
Margarida Ferreira accepted Portuguese subtitles for How miscommunication happens (and how to avoid it) | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for How miscommunication happens (and how to avoid it) | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for How miscommunication happens (and how to avoid it) | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for How miscommunication happens (and how to avoid it) | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for How miscommunication happens (and how to avoid it) | ||
Andreia Zorro edited Portuguese subtitles for How miscommunication happens (and how to avoid it) |