Brendan Constantine'den "Karşıtlar Oyunu"
-
0:13 - 0:15"Karşıtlar Oyunu"
-
0:15 - 0:17Patricia Maisch için.
-
0:19 - 0:23Bugün, öğrencilerim ve ben
Karşıtlar Oyunu oynuyoruz, -
0:23 - 0:26Emily Dickinson'dan bir satırla.
-
0:26 - 0:32"Hayatım dolu bir silah gibi"
diye devam ediyor ve tahtaya yazıyorum, -
0:32 - 0:35duraksıyorum ki
karşıt anlamları bulsunlar -- -
0:35 - 0:38Benim, Senin
-
0:38 - 0:40Yaşam, Ölüm
-
0:40 - 0:44Kalktı? Oturacak
-
0:44 - 0:46Bir, Birden Çok
-
0:46 - 0:48Dolu, Boş
-
0:48 - 0:51Silah?
-
0:51 - 0:53Silah.
-
0:53 - 0:57Şimşek ve çıkardığı ses
arasındaki bir an gibi bir anda, -
0:57 - 0:59çocuklar bana bakıyor
-
0:59 - 1:04ve sonra geliyor,
heyecanlı bir cevap fırtınası -- -
1:04 - 1:08Birisi Çiçek diyor.
Hayır, Kitap diyor diğeri. -
1:08 - 1:14Üçüncüsü bu aptalca diye yakınıyor,
silahın karşıtı yastık. -
1:14 - 1:18Belki de bir sarılış,
fakat kitap değil, kitap olamaz. -
1:18 - 1:21Bununla, diğerleri de düşünüyor
-
1:21 - 1:25ve birdenbire bir bağırma yarışı oluyor.
Kimse kabul edemiyor, -
1:25 - 1:29Her öğrenci için nihai bir cevap var.
-
1:29 - 1:37Bir şarkı, bir dua, yani bir söz,
evlilik yüzüğü ve sonra bir bebek gibi. -
1:37 - 1:40Peki bebekleri getiren o kişi neydi?
-
1:40 - 1:44Bir ebe? Evet, bir ebe. Hayır, bu yanlış.
-
1:44 - 1:47Öyle yanlışsın ki, bir daha
asla doğru olamayacaksın. -
1:47 - 1:53O bir fısıltı, bir yıldız,
seni ellerinden seviyorum diyor -
1:53 - 1:58ve sonra birisinin
kulağına dokunuyor. Deli misin? -
1:58 - 2:03Aptallar Ülkesinin başbakanı mısın?
Olmalısın, seçimler ne zaman? -
2:03 - 2:08O bir oyuncak ayı, bir kılıç,
mükemmel, mükemmel bir şeftali. -
2:08 - 2:13İlkine geri dönün,
o bir çiçek, beyaz bir gül. -
2:13 - 2:16Zil çaldığında silgiye uzanıyorum,
-
2:16 - 2:21fakat bir kız onu elimden kapıyor.
Karar verilmedi diyor, -
2:21 - 2:22Henüz işimiz bitmedi.
-
2:22 - 2:26Bütün cevapları tahtada bırakıyorum.
-
2:26 - 2:32Sonraki gün bazıları birbirleriyle
konuşmuyor, taraf tutuyorlar. -
2:32 - 2:36Bir Çiçek kulübü var.
Bir Yavru Kedi kulübü. -
2:36 - 2:41İki oğlan kendine Kartopu diyor.
-
2:41 - 2:45Geri kalanı oyunda takılı kalmış,
şiir gibi bir şey -
2:45 - 2:48yazma amacı olan oyuna.
-
2:48 - 2:51O bir elmas, o bir dans,
-
2:51 - 2:55silahın karşıtı Fransa'da bir müze.
-
2:55 - 2:58O bir ay, o bir ayna,
-
2:58 - 3:03bir zilin sesi ve onu duyanın.
-
3:03 - 3:07Tartışma tekrar başlıyor,
daha fazla bağırmalar ve sonunda -
3:07 - 3:12yeni bir kulüp. İlk kez onlara
sataşmaya cesaret ediyorum. -
3:12 - 3:16Belki de hepiniz haklısınız, diyorum.
-
3:16 - 3:21Pekala, belki.
Belki de söylediğimiz her şeydir. -
3:21 - 3:29Belki de söylemediğimiz her şeydir.
Kelimeler ve kelime alanları. -
3:29 - 3:31Şimdi birbirlerini arıyorlar.
-
3:31 - 3:33Bu odadaki her şey
-
3:33 - 3:38ve bu oda dışındaki her şey
ve sokaktaki ve gökteki. -
3:38 - 3:43Kampüsteki ve alışveriş merkezindeki
herkes ve hastanede bekleyen herkes. -
3:43 - 3:46Postanedeki herkes.
-
3:46 - 3:51Evet, o aynı zamanda bir çiçek.
Bütün çiçekler, bütün bahçe. -
3:51 - 3:57Silahın karşıtı,
onu doğrulttuğumuz şeydir. -
3:57 - 4:03Bunu tahtaya yazma, diyorlar.
Sadece şiiri oku. -
4:03 - 4:09Ölümün, oturup birçok boş şiiri izleyecek.
- Title:
- Brendan Constantine'den "Karşıtlar Oyunu"
- Speaker:
- Brendan Constantine
- Description:
-
Şiirin tamamı için: https://ed.ted.com/lessons/the-opposites-game-by-brendan-constantine
Bu animasyon, TED-Ed serisinin, hem eski hem de yeni ve yaşamın en büyük hislerinden bazılarına tercüman olan şiirlerin canlandırılmış yorumlarını sunan, "Bunun için bir Şiir Var" adlı bir parçasıdır.
Şiir Brendan Constantine tarafından yazılmıştır, video ise Anna Samo & Lisa LaBracio tarafından yönetilmiştir.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:25
![]() |
Cihan Ekmekçi approved Turkish subtitles for "The Opposites Game" by Brendan Constatine | |
![]() |
Figen Ergürbüz accepted Turkish subtitles for "The Opposites Game" by Brendan Constatine | |
![]() |
Figen Ergürbüz edited Turkish subtitles for "The Opposites Game" by Brendan Constatine | |
![]() |
Gözde Zülal Solak edited Turkish subtitles for "The Opposites Game" by Brendan Constatine | |
![]() |
Gözde Zülal Solak edited Turkish subtitles for "The Opposites Game" by Brendan Constatine | |
![]() |
Gözde Zülal Solak edited Turkish subtitles for "The Opposites Game" by Brendan Constatine | |
![]() |
Gözde Zülal Solak edited Turkish subtitles for "The Opposites Game" by Brendan Constatine | |
![]() |
Gözde Zülal Solak edited Turkish subtitles for "The Opposites Game" by Brendan Constatine |